Королевство на грани нервного срыва - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Первухина cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство на грани нервного срыва | Автор книги - Надежда Первухина

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Я бы попросил вас, — молвило существо суровым тоном. — Поприветствовать великого поэта Вуалехвоста и оставить недостойные шутки относительно происхождения его вида и так далее. Поэзия Вуалехвоста известна и любима во всех обитаемых мирах.

— А вы сами-то откуда будете?

— Галактика Мелона, кластер 787.

— А как вы там узнали про конкурс?!

— У нас время идет по-другому. Господин Вуалехвост предвидел фестиваль и решил почтить его своим присутствием. Он даже знает, кто победит.

— О, не раскрывайте интригу. А почему у него такие большие губы и он ими плямкает?

— Как вы бестактны! Он сейчас слагает стихи. Я переведу их и запишу. Ступайте, не мешайте мастеру творить. И принесите свежего опарыша для маэстро и кофе с плюшками для меня.

Вот так вот.

Мы вышли из гостиной в некотором обалдении.

— Опарыша ему! — воскликнула я. — Поэт он! Мы к такому еще и не готовились…

— Да справимся, — махнула рукой Оливия. — Ты можешь дальше целоваться, а я буду органайзером.

— Еще чего! — вскинулась я. — Предлагаю оргкомитет: мессер Софус, мессер Фипс, Фигаро, и мы.

Долго ли умеючи. Через полчаса комитет сидел в библиотеке и проводил свое первое совещание.

— Как я понимаю, — начал Фипс, — сначала мы думали, что в конкурсе примут участие только жители нашей Планеты. Однако появление поэта Вуалехвоста сняло границы с мироздания. К нам присоединяются поэты многочисленных вселенных. Поэтому, первое, что мы должны объявить, — это поэтическое перемирие. То есть на время фестиваля никаких звездных войн, никаких конфликтов, только поэзия и благородство. Может, на какой-нибудь планете одни особи питаются другими, но среди тех и других есть поэты. Так вот, на время фестиваля мы должны обеспечить универсальным питанием обе стороны. Это я беру на себя. Также я делаю всемирное официальное оповещение, что наша Планета проводит фестиваль под лозунгом «Мир, добро, любовь».

— И жвачка, — хихикнула Оливия.

— Напрасно вы хихикаете, герцогиня, — посмотрел на нее Фипс. — В кластере 756н есть газопылевое скопление, куда попадают все использованные в мире жвачки. И они там даже создали нечто вроде цивилизации.

— Цивилизация жвачек! Ужас! Может, у них и поэты есть?

— Напрасно вы хихикаете, герцогиня, во Всем Сущем возможно все.

— Ладно, с этим понятно. Ждем обвала поэтов. Но где мы их разместим? Замок никак не подходит, Злато град перенесем в п-измерение, придется затевать стройку.

— Это не столь сложно, — сказал милый мессер Софус. — Есть у меня одна задумка. Не волнуйтесь.

— А жюри?

— Почетный председатель — его величество. От его лица — Фипс и вы, девочки: дочь поэта, вдова поэта. Кстати, Люция, на время проведения фестиваля прошу вас с Маттео не обжиматься по углам. Вы вдова, вот и ходите со скорбным видом.

— У-у-у, — проныла я. На два голоса.

Оливия позлорадствовала с видом победительницы. Ладно, ничего, мы потерпим.

На следующий день мессер Софус собрал всех нас на конную прогулку. Кстати, опарышей мы достали — у повара были, что странно. Итак, мы поехали в поля, легкий почти летний ветерок овевал наши лица, я любовалась бескрайними полями лаванды, и вдруг мессер Софус остановился:

— Здесь.

Мы спешились. Мессер Софус достал круглую металлическую пластину и стал что-то по ней вычислять.

— Угу, — довольно бормотал он. — Угу. Вот тут и закрепимся.

Откуда-то из-за уха он достал крошечный белый кусочек незнамо чего и положил его на землю.

— Разбегайтесь! — не своим голосом крикнул он. — Он растет с дикой скоростью.

Мы вскочили на коней и помчались, мессера Софуса слушались все. И тут по нам прошелся странный удар, словно нечто гигантское втянуло в себя очень много воздуха.

— Скачите, скачите! — вопил, махая крылышками, мессер Софус (о, у него и крылья есть!).

Мы старательно повиновались, да и кони неслись будто оглашенные.

— Стойте! — вдруг рявкнул мессер Софус. — Готово. Можете смотреть.

Мы оглянулись. Посреди доселе пустого поля стоял огромный прекрасный город. Он весь был словно из сверкающих кусков драгоценных камней.

— Не обманул продавец, — шмыгнул носиком мессер Софус. — Ну, поехали, осмотрим Поэтополис.

Поэтополис выглядел восхитительно. В нем были роскошные дома и водоемы, уже наполненные водой и жидкостью, которая может понадобиться нашим гостям. Домики были и великанские, и крохотные — на улитку. Значит, разные у нас будут гости.

— Мессер Софус, как вам это удалось? — восхищенно воскликнула Оливия.

— Дротики, волновые дротики, дорогая. Выиграл с их помощью Матрицу Города Будущего у одного царька в туманности Андромеды.

— Да вы азартны!

— Азарт — это младенческие шалости. Главное — включить мозги!

— Вашим мозгам позавидуешь, мессер Софус, они у вас никогда не выключаются.

— Именно поэтому я достиг того, чего достиг. Но продолжим тему Поэтополиса. Понятное дело, поэтам все-таки приятнее будет гулять среди всяческой экзотической и в то же время безопасной растительности. Так, что у нас подходит больше всего?..

Мессер Софус потер своими изящными лапками, достал из воздуха крошечные перчаточки, оттуда же извлек некий сундучок и сказал нам:

— Отойдите на безопасное расстояние.

Мы обезопасили себя как могли, а мессер Софус скрылся за высокими стенами Поэтополиса.

И вдруг! Это было невероятно! Над стенами заколыхались огромные листья веерных пальм, лиловых магнолий, гигантских гербер из дальней галактики… Это было как фейерверк!

Мессер Софус позвал нас смотреть, и мы были потрясены его талантом, а также умением доставать из разных пространств полезные предметы.

Поэтополис был прекрасен. Шесть улиц лучами сходились в центре, где было особое возвышение. Предполагалось, что именно с него поэты будут провозглашать зрителям свои нетленные шедевры.

— Что ж, один вопрос решен.

— И весьма важный.

— Другой вопрос, как поэты узнают о нашем фестивале. Нам нужна реклама. Нам нужен слоган, девиз!

— «Мир, добро и красота — все, что надо для тебя!» — прочавкала апельсиновой жвачкой Оливия.

— А что, — задумчиво кивнул мессер Софус. — Мне нравится. Простенько и со вкусом. Опять же на общегалактический переводить будет просто.

— Вы чего? — вжалась в кресло Оливия. — Я прикалывалась.

— А получилось то что нужно. Люция, далеко у тебя анапестон?

— Нет, сейчас принесу.

Пока я бегала за анапестоном, в нашей команде возникли еще замечательные идеи. Для развлечения публики предполагалось пригласить хор «Нано-Сопрано» и оркестр «Виртуозы Вселенной»! Из местного творческого бомонда я предложила баттл хрип-хипарей Росомахи и Саблезуба, а также выступление нашего знаменитого балета гигантских москитов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению