Схватка без правил - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Схватка без правил | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

«Еще немного, и нам прикажут взять в руки автоматы, чтобы стрелять в противников Динара», – грустно шутил полковник Эренвой, и Джо Козинский был с ним согласен. Собранное на Кевиши досье свидетельствовало в пользу очень осторожного сотрудничества, и только в самых крайних случаях. Он был патологически жесток, лично участвовал в допросах с пристрастием и временами терял над собой контроль, начиная охоту за высокопоставленными людьми и могущественными финансистами.

Плюс ко всему Кевиши страдал неизвестным психическим недугом, который позволял ему ощущать себя то мужчиной, то женщиной. Это также не добавляло ему привлекательности как агенту.

Если бы не активность примарской агентуры, Кевиши, без сомнения, был бы уже ликвидирован, поскольку влиять на него не представлялось возможным, но теперь предстояло работать именно с ним.

Что ж, приказ есть приказ, и Эренвой, сидя в башне «Слоу Энд Викториум», дожидался вестей от Фарбиндера.

«Все в порядке. Я возвращаюсь», – сообщил тот несколько минут назад, и полковнику показалось, что в порядке – не все.

Через полчаса Фарбиндер вошел в свой кабинет, где теперь размещался Эренвой, и полковник посмотрел на подчиненного испытующим взглядом.

– Что не так, Зигмунд? – сразу спросил он, и тот же вопрос читался на лице Леонарда Маленкова.

– Я... пошел на контакт с сестрой Дивара Кевиши, – отрывисто проговорил Зигмунд. – У меня появилась такая возможность, и я ею воспользовался...

– У Кевиши нет никакой сестры, Зигмунд. И вы не могли не знать об этом. Не могли вы не знать и того, что мистер Кевиши иногда перевоплощается в женщину. Насколько далеко заходят его изменения, нам неизвестно, однако при близком контакте вы должны были что-то заметить... Вы что-то заметили?

– Уверяю вас, сэр, это была женщина. К тому же очень похожая на своего брата – чрезвычайно сильно похожая.

Полковник вздохнул, обдумывая услышанное. Едва ли это было столь важным для дела, но, раз уж что-то произошло, следовало извлечь из поступка Фарбиндера максимальную пользу.

– Где это случилось, Зигмунд? – спросил полковник.

– В кабинете у Кевиши.

– Можно не сомневаться, то у него теперь есть запись вашего подвига... У вас была возможность принять душ?

– Да если бы и была, сэр... Я же понимаю...

– Вот и отлично. После нашего разговора спуститесь в лабораторию. У нас есть данные о ДНК Кевиши и, возможно, мы узнаем что-то интересное... Теперь скажите, дождались ли вы самого мистера Кевиши или ограничились знакомством с его сестрой?

– Конечно, сэр. Он подтвердил свои намерения относительно поста министра обороны, но поставил условия.

– Этого и следовало ожидать. Какие у него условия?

– Он хочет получить новейшие системы связи, чтобы, оставаясь невидимым, нанести своим врагам последний удар.

– И много у него врагов? – спросил полковник, не скрывая своей озабоченности.

– У господина Кевиши проблемы с премьер-министром, и еще ему не нравится Дзефирелли.

– Дзефирелли мы тоже ищем. – Полковник прихлопнул ладонью по столу. – Когда была возможность убрать его – в этом не было необходимости. Теперь такая необходимость есть, но найти его не так-то легко.

– Кевиши знает, что примары ищут контактов с Дзефирелли, – добавил Фарбиндер и выжидательно посмотрел на Эренвоя.

– Он хорошо осведомлен, и это лишь доказывает, что, когда он свихнется окончательно, у нас будут серьезные проблемы. Кого кроме Дзефирелли он собирается убрать?

– Оставшихся троих членов Большой Четверки. Он уверен, что Эдгар Хубер открыл для Дзефирелли неограниченный кредит.

– Что ж, – Эренвой развел руками, – наши источники подтверждают эту информацию... У вас все, Зигмунд?

– Да, сэр.

– Тогда идите в лабораторию, а затем мы ждем вас здесь снова.

– Да, сэр.

Фарбиндер развернулся и вышел. Эренвой посмотрел ему вслед и, обращаясь к сидевшему в стороне Лео Маленкову, спросил:

– Что вы думаете о приключениях Зигмунда?

– Они ему понравились, сэр.

– Наверняка. Вопрос в другом: если он окажется прав относительно неизвестной сестры Кевиши, нам придется существенно поработать над его досье. Сейчас Кевиши для нас ключевая фигура, и мы не можем играть с ним вслепую.

– Совершенно верно, сэр.

Они помолчали. Маленков посмотрел на полковника и осторожно спросил:

– Кажется, война снова затягивается, сэр?

– Затягивается? – удивился полковник, – А почему вас это волнует? Она длится не одну сотню лет, и в этом нет ничего удивительного.

– И обе стороны понимают это со всей очевидностью?

– Я почти уверен в этом. – Полковник взял со стола карандаш и посмотрел на острие, словно ожидал найти там нечто важное. – Однако я уверен и в том, что мир наступит не скоро. Военные поставки слишком прибыльный бизнес. За много лет он укрепился, оброс связями и превратился в некую сверхструктуру, которая стоит над правительствами и народами.

А война, при всех ее ужасающих масштабах, только досадное неудобство, с которым, увы, следует считаться.

Спустя четверть часа в сопровождении эксперта явился Фарбиндер.

– Что скажете, Моссар? – спросил полковник. Эксперт сделал шаг вперед и, протянув Эренвою отчет, произнес:

– У мистера Фарбиндера был контакт с молодой женщиной. Вне всякого сомнения, она является родственницей Дивара Кевиши, на которого у нас имеется медицинское досье... Это в двух словах, сэр. Подробности в отчете.

93

Планета Новая Каледония, хотя Найджел Вершин видел ее впервые, показалась ему знакомой. Чем-то ее грозовые циклоны напоминали атмосферные рисунки родного Бангори, где Найджел родился и жил до двадцати шести лет.

Потом диплом в специальном колледже и направление на работу. Больше Вершин на своей родной планете не бывал. Даже о смерти родителей он узнал спустя несколько лет, поскольку был нелегалом на территории противника.

– Мы пошли, дружище, – прозвучал в эфире противный голос камрад-полковника Либермана.

– Отлично, Бен. Мы тоже, – отозвался Вершин, наблюдая, как десантный рейдер Треугольника первым проваливается в вязкую атмосферу.

– Будь осторожен, – напомнил он рулевому Бунзену. – Смотри, чтобы они нас не затянули.

– Не затянут, сэр. Я буду снижаться по посадочной программе.

– Ты говорил, что не признаешь этой ерунды.

– Когда есть возможность без нее обойтись – да. Но не теперь. Этот «Либертарий» тяжелее нас раз в пятнадцать – тут ухо востро держать нужно.

– А зачем нам эта Новая Каледония, босс? – задал вопрос появившийся в кабине Сайд. В руках он держал пакет с вялеными фруктами, срок службы которых истекал. Сайд ел фрукты почти целую неделю, в то время как остальные члены экипажа сошли с дистанции уже на второй день.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению