Ловушка для змей - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для змей | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– Но… Ну… – инженер пыхтел и переводил перепуганный взгляд то на адмирала, то на ужасного штандартенфактора. Наконец несчастный сделал свой выбор.

– Да, господин адмирал, я готов…

– Вот и отлично, – с деланным спокойствием произнес Джим, нащупывая в кармане кусочек серебряной проволоки. – Теперь я вытаскиваю ключ обратно… Вытаскиваю обратно…

Джим намеренно тянул время, незаметно просовывая левой рукой под панель кусок проволоки. Немного везения, и эта манипуляция должна была полностью заблокировать электронный узел.

– Вот – ключ у меня в руках, – Джим продемонстрировал блестящий предмет, как это делали фокусники в провинциальных шапито, – А теперь ты поворачивай болт и произноси заклинание.

Инженер облизнул пересохшие губы и шагнул к лонгсфейру. Однако тут решимость его оставила, и потребовалась помощь Квардли, который пролаял несколько слов поддержки:

– Ну же, Приндлафф, потрудитесь во славу императора…

Инженер достал из кармана универсальный инструмент и, накинув его на головку болта, начал произносить заклинание.

– Абигайль – отличная бабенка, – пролепетал он и медленно повернул инструмент на девяносто градусов.

Джим едва заметно покачал головой – этот парень был намного умнее, чем казался. По крайней мере его память была феноменальной. Он помнил, куда и как нужно было повернуть болт.

Внутренне Кэш напрягся, опасаясь, что двигатель запустится, однако тот молчал, а значит, подлый прием с проволочкой сработал.

Инженер застыл на месте и не знал, что ему делать дальше: повторить все процедуру заново или попробовать вариант с ключом.

Между тем Джим тоже молчал, ожидая инициативы от Квардли. Он хотел, чтобы штандартенфактор сам отдавал распоряжения и тем самым становился соучастником испытания.

– Ну хорошо, Приндлафф, переходите к запуску с ключом, – не выдержал Квардли. – Вы оказались не правы, это же очевидно…

Инженер обернулся, ожидая, что Джим отдаст ему ключ, однако тому требовалось еще вытащить обратно заглушку.

– Вот видите, как нехорошо подозревать других в нечистоплотности, – назидательным тоном произнес Кэш, поигрывая сверкающим ключиком и одновременно отчаянно пытаясь нащупать кончик тонкой проволочки. Это Джиму никак не удавалось, и он корчил идиотские физиономии, пугая инженера и заставляя Квардли проникаться подозрением.

Наконец проволочка выскочила, и Джим от неожиданности не сумел удержать ее в руке. Серебро блеснуло в случайном лучике света, и Квардли шагнул вперед, чтобы поднять проволоку с пола.

Кэшу ничего не оставалось, как быстро повернуть ключ, и турбина лонгсфейра грозно фыркнула, а затем засвистела, стремительно набирая обороты.

Перепуганный ревом, Квардли остановился, а Джим, пользуясь его заминкой, перевел тягу на правое сопло и, быстро прыгнув на сиденье, добавил газу.

Лонгсфейр взревел еще громче и начал поворачиваться на месте.

Жесткая струя выхлопных газов ударила в инженера, и он отлетел к стене, разбив витрину с летучими мышами. Затем досталось и Квардли. Его Джим готов был размазать по полу, если бы не опасался, что под соплом окажется Эрвиль.

Однако и так получилось очень хорошо. Инженера увезли в госпиталь, а штандартенфактор хоть и не получил повреждений матрицы, разнес в куски аквариум, который готовили для размещения останков «шпионов Панконды».

Несмотря на понесенный музеем ущерб, Квардли остался доволен демонстрацией мощи змея-огненосца. Если у него и были поначалу какие-то сомнения, то более чем чувствительный удар о витрину выбил их окончательно.

– Очень сильный организм! Он отшвырнул меня, как щепку! – возбужденно сообщил штандартенфактор, когда Джим заглушил двигатель.

А когда Кэш передал штандартенфактору ключ, тот положил его на ладонь и благоговейно взирал на этот чудо-инструмент. Затем со всей осторожностью Квардли завернул ключик в бархатную тряпочку и убрал в нагрудный карман.

Только после этого к нему вернулась способность внятно изъясняться.

– Могу себе представить, – сказал он, – как эта гадина разрывает на части целую корову или даже трех коров! А возможно, он, для начала, иедепеляет их огнем, а?

Квардли задал еще с десяток таких же идиотских вопросов, однако Джим давал на них развернутые ответы, ставя своей целью укрепить в Квардли уважение и страх к лундсфидиорсу – воздушному змею-огненосцу.

91

Поход на север начался в праздничный день Зеленого Холма, когда иллюминации превосходили все виденное прежде, а салют громыхал не переставая, отчего воздух в городе приобрел привкус пороховой гари. Граждане империи бродили по улицам, много пили и славили монарха, а тех, кто излишне заговаривался, отслеживала служба безопасности. Бунтовщиков увозили в машинах без окон, чтобы предать скорому суду.

Автомобиль Джима и Лу тащился еле-еле, объезжая повозки гостей города. Сидевший впереди Квардли время от времени монотонно ругался, не слишком веря в собственную злость.

Адмиралы тоже чувствовали себя опущенными в воду, ведь их ожидала жестокая, хотя и короткая кампания. Немного зная местные обычаи, они не сомневались, что всяческие предательские штучки со стороны местных властей им будут обеспечены в избытке.

Когда машина наконец добралась до окраин города и вползла на самый высокий из холмов, в небе послышался рев десятков и даже сотен самолетов. Джим и Лу переполошились, однако Квардли заставил водителя остановиться и выскочил наружу, вопя, что сейчас начнется самое главное.

Адмиралам поневоле пришлось выйти, и они увидели многоярусные построения императорских ВВС, которые крутили в воздухе всякие замысловатые штуки, а потом вдруг стали поочередно пикировать на пустынный пятачок за лесом и бросать на него бомбы разного калибра.

Грохот отдаленных разрывов долетал до вершины холма с большим опозданием, однако даже зрительно можно было оценить грандиозность происходящего.

Бомбы поднимали в воздух то белые столбы, то фиолетовые облака, то красноватые тучи.

– Почему от взрывов идет такой разный дым? Или это пыль? – поинтересовался Эрвиль.

– Да это и не дым вовсе! – с гордостью воскликнул Квардли. – Это известь, мел, глина и все такое прочее. Их специально завозят на полигон, чтобы потом праздничные бомбардировки смотрелись красивее. Вы, наверное, ничего подобного никогда и не видели?

Вопрос штандартенфактора прозвучал снисходительно.

– Да где же мы такое увидим? – в тон ему ответил Джим. – И вообще, я подумал, что это война началась. Что северные соседи нанесли упреждающий удар.

– Какой удар? У них боевая авиация в зачаточном состоянии! Это только империя может позволить себе поднять в небо тысячи самолетов.

– А что от них толку? – заметил Эрвиль. – Только песок бомбить, а мы за них будем атаковать врага на заводных лошадках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению