Грабители - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грабители | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Окей, босс, – согласился Лутц и вслед за Монро полез в шалаш.

68

Ночь прошла спокойно.

Шапиро решил поберечь лейтенанта, и Жак проснулся сам, когда первые лучи солнца заглянули в шалаш.

Монро сладко потянулся и вдохнул запах увядших листьев. Сорвав один из них, он поднес его к глазам. Лист был похож на дубовый, да и дерево, с которого срывали ветви, было таким же крепким. Здесь, на Ловусе, многое напоминало природу «планет северного типа» – миров, которые люди заселяли наиболее охотно.

Вскоре к запаху увядающей листвы прибавился запах дыма. Монро выполз из шалаша и увидел весь личный состав команды.

Хосмар сидел на руле, Шапиро фильтровал воду, а Лутц боролся с сырыми дровами, пытаясь оживить очаг.

– Доброе утро, сэр! – радостно поприветствовал Тони лейтенанта и продолжил раздувать костер.

– Сейчас будет настоящий чай, – пообещал Шапиро, демонстрируя прозрачную флягу, наполненную водой.

– А пиявок там уже нет? – поинтересовался Жак.

– Нет, пиявок я отфильтровал, – сказал Ральф и в подтверждение своих слов бросил во флягу таблетку дезинфектора.

Таблетка зашипела, запузырилась, но никаких «животных» в воде не обнаружилось. Когда химикат полностью растворился, вода осталась такой же прозрачной.

– Учись, двоечник, – наставительно произнес Шапиро, передавая флягу Лущу. – Сколько времени будешь кипятить?

– Десять минут, – смело пообещал Тони.

– Ну-ну.

Отдав флягу, Шапиро окинул берега быстрым взглядом, и Монро отметил, что даже за кажущейся беззаботностью Ральфа скрывался бдительный часовой и внимательный разведчик.

Река заметно сузилась, и до каждого берега теперь было не более пятидесяти метров. Как следствие, русло стало глубже, и уже не раз недалеко от плота появлялись плавники крупных речных обитателей.

А Лутц продолжал колдовать у очага. Обломанным штыком он стругал маленькие щепочки и аккуратно укладывал их домиком. И вскоре костер перестал дымить, пламя стало жадно поглощать щепки, а во фляге образовались первые пузырьки.

– В настоящем чае должна быть заварка, – напомнил Жак, рассматривая то один, то другой берег в бинокль.

– Заменим фруктовым драже со стимуляторами, – пояснил Ральф. – В нем есть кофеин, так что имитация получится очень близкой.

Один из кустов показался Монро подозрительным. Покрутив настройку бинокля, он заметил притаившегося в листве лазутчика. Это был пехотинец из армии тургана Швиборда. По крайней мере, его кожаная кираса была раскрашена в те же цвета.

– Снять его? – коротко спросил Шапиро.

– Да надо бы. А то еще нашлет дольтшпиров, и придется нам спасаться вплавь.

Ральф быстро вскинул винтовку, и подозрительный куст пошевелился. Поняв, что его обнаружили, лазутчик пытался скрыться, но было уже поздно. Хлесткий звук выстрела прокатился от берега до берега, и тело, вывалившись из кустов, скатилось в воду.

Ленивое прибрежное течение медленно развернуло свой неожиданный трофей, а затем уверенно потащило его за собой.

Неожиданно рядом с плывущим трупом вздыбилась вода, и над вспененной поверхностью появилась огромная распахнутая пасть с частоколом кривых зубов.

Спустя мгновение челюсти сомкнулись на добыче, и чудовище ушло на глубину, шлепнув по воде длинным плоским хвостом.

Высокие волны разошлись по сторонам и докатились до плота, слегка покачав его и заставив пассажиров сдвинуться к самой середине.

– Вот это рыба! – произнес Тони и, обратившись к Хосмару, спросил: – Как называется?

– Не знаю, – признался перепуганный проводник и поправил свою вышитую шапочку. – Я об этом существе ничего не знаю.

В этот момент в бревна плота что-то слабо ткнулось. То ли речной монстр, то ли поднявшийся со дна водоворот.

Это едва заметное касание заставило всех вздрогнуть и на мгновение представить, как страшный хищник кружит где-то рядом, ожидая от людей малейшей оплошности.

– Так он теперь... наверное, сыт, – не то спрашивая, не то утверждая, произнес Лутц.

– Это как сказать, – покачав головой, возразил Шапиро. – Ты же не знаешь, сколько он жрет. И вообще, их здесь может быть целая сотня.

Мысль о сотне подобных хищников не прибавила никому оптимизма, и дальнейшее путешествие продолжалось в тишине.

Вскоре закипела вода, и Ральф приготовил для всех чай.

Это несколько разрядило обстановку, а непривычный к кофеину Хосмар вообще стал излишне болтлив. Он рассказывал про свое детство, про обычаи своего народа и заявлял, что «братья Василия» – его друзья и он пойдет с ними до самого моря.

– Море... – произнес Жак, ни к кому не обращаясь – Неизвестно, сколько нам еще плыть до него

69

Ночной стук в дверь поначалу не тронул спящего сознания Фредди Чингиса. Стук был настолько тихим и робким, что Фредди принял его за последствия этих ужасных таблеток Дневная неуемная сила сменилась вечерней слабостью и сильным поносом. К счастью, все закончилось еще до полуночи, и Фредди спокойно уснул, впервые за много недель.

Между тем человек за дверью не унимался и был настойчив, так что его стук все же стал осмысливаться Чингисом как явление реальное и объективное.

«Кто бы это мог быть?» – подумал Фредди, совершенно не желая просыпаться окончательно. Он никого не ждал, а хозяин квартиры – Михель, был на суточном дежурстве. Несмотря на все приключения, он вовремя успел на смену и был этому безмерно рад.

Фредди помнил, как, проводив Царика, он еще какое-то время гулял по улицам и переворачивал одинокие автомобили. Эта буря молодой жизни и безудержной силы была прервана лишь приступом диареи. В результате он моментально вернулся в квартиру. Фредди бежал так быстро, что даже не запомнил подробностей. Мгновения, мелькание огней, ветер в лицо – и вот он уже в туалете.

Стук повторился.

Чингис спустил ноги на холодный пол и, пошатываясь, двинулся к входной двери. Подойдя к ней, он приложил ухо к поверхности с облупленной краской, отчего дверь казалась колючей на ощупь и уху было очень неудобно.

И тут снова стали стучать. Однако едва началась серия этих надоевших звуков, Фредди глухо спросил:

– Кто?

Стук прекратился.

– Кто там? – снова спросил Фредди, чтобы тот, кто стоял за дверью, понял, что ему не показалось.

Сам Чингис прекрасно знал, как это бывает. Вроде скажешь слово, а никто не слышит. Или кто-то что-то слышит, а ты ничего не говорил. С того времени, как перестал работать на радио, он повидал много всякого и много чего узнал. Например, что нормальных людей в мире уже практически нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению