Бросок Саламандры - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бросок Саламандры | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– О... – опешил Пойнтер, – Марго, я пришел сказать тебе...

– Что-нибудь с Эдди? – спросила она, прижав руки к груди. – Что с ним, Бен?

– Зайдем в магазин, там я тебе все объясню, – ответил Пойнтер и не удержался, чтобы слегка не дотронуться до бедра Маргарет, но она даже не обратила на это внимания, оцепеневшая от ожидания вести.

– Сэр, берегитесь! – услышал Бен голос одного из охранников. Затем грянул выстрел, и осыпались стекла «маккао-фокуса».

Один охранник был убит на месте, а второй, легкораненый, открыл огонь из автомата. Теперь уже полетели стекла другого автомобиля.

Мгновенно оценив ситуацию, Пойнтер прыгнул за капот своей машины, затем вскинул пистолет и выстрелил. Один из нападавших взмахнул руками и упал, выронив пистолет.

– Давай сюда! – крикнул Бен уцелевшему охраннику.

Тот вскочил и побежал, хромая, но тут же получил пулю в затылок.

«Снайпер, – определил Пойнтер, глядя на изуродованный труп. – Снайпер – это плохо».

На улице послышался рев разгонявшегося автомобиля. Бен приготовился к самому худшему, однако тут же завизжали тормоза и послышались частые выстрелы.

Пойнтер выглянул из-за машины и увидел второй «маккао-фокус», из которого в упор добивали снайпера.

«Должен быть третий!» – сказал себе Бен.

Выглянув еще раз, он заметил прячущегося врага.

Один выстрел, и тот повалился, из последних сил цепляясь за дробовик.

А Пойнтер, не теряя ни минуты, выскочил на дорогу, прямо к подъезжавшей машине.

Дверца распахнулась, и Бен на ходу запрыгнул на заднее сиденье. Колеса «маккао» бешено завертелись, и она стартовала на горящих покрышках, оставляя дымный и смрадный хвост.

Внезапно заднее стекло разлетелось в мелкие брызги, и заряд картечи убил водителя. Бедняга завалился на руль, и машина, вильнув, врезалась в дерево.

– Сматываемся! – крикнул Пойнтер и, выскочив из машины, помчался к ближайшему проулку. Он понимал, что, если его возьмут полицейские, он «случайно» умрет в камере.

Уцелевший охранник бежал следом за ним, а где-то вдалеке уже звучали полицейские сирены, и это придавало беглецам сил.

«А с чего же все началось?» – на бегу соображал Пойнтер. Он никак не мог вспомнить причину стрельбы, его удивительная память давала сбои.

«Маргарет! – наконец вспомнил он. – Я должен был убить Маргарет!»

– Я должен был убить эту суку! – на бегу прокричал Пойнтер.

– Я понимаю... сэр, но... сейчас туда нельзя, – тяжело дыша, отозвался охранник.

«А я ведь даже не успел сказать ей, что Кларка больше нет», – вспомнил Пойнтер. И тут же его посетило нехорошее предчувствие, поскольку он придавал событиям особое значение.

«Если я не сказал ей, что Кларк мертв, значит, он – жив?»

89

Кларк подошел к гостиничной стойке, и по его виду Франц Гусман сразу понял, что гость съезжает.

– Как, мистер Кастелано, неужели вы покидаете нас? – воскликнул старик. В его голосе было столько огорчения, будто он расстается с самым любимым из родственников.

– Ваш кофе убежит, – напомнил Эдди, указав на поднимавшуюся над кофейником шапку пены.

– Ах! – Франц подхватил кофейник, но часть пены попала на раскаленную плитку.

По холлу поплыл горьковатый запах подгоревшего кофе.

– Сколько я вам должен, мистер Гусман? Франц вздохнул и раскрыл свою книгу:

– Двести четырнадцать кредитов с мелочью, но мелочь платить не надо. Я человек не богатый, однако хочется сделать вам хоть маленький презент...

– Спасибо.

– Хорошие люди мне не безразличны, мистер Кастелано. Вот еще бы разыскать мисс Остер. – Франц бросил на Эдди быстрый взгляд. – Не хочется думать, что с ней что-то случилось.

– Сколько она вам должна? – понял намек Эдди.

– Триста пятьдесят два кредита – ее апартаменты были побогаче ваших.

– Я заплачу за нее, – сказал Кларк и достал деньги.

– О мистер Кларк, вы благороднейший из людей, честное слово. За всю жизнь я не встречал такого человека. Мотя, иди сюда! Мотя!

На этот раз племянник Франца появился достаточно скоро.

– Мотя, мистер Кастелано, этот благороднейший человек, покидает нас...

– Правда, сэр?

– Да, Мотя, мне пора, – кивнул Эдди.

– Жаль. А я тоже скоро уеду. Вот только скоплю денег на билет и уеду.

– Вот уж помощничек, мистер Кларк, – воскликнул франц, пряча деньги в маленький сейф. – За спиной дяди уже обделал свои делишки и собирается ехать – становиться военным. Владельцем гостиницы ему быть не хочется. Кому, я спрашиваю, все это достанется, когда старый Гусман уйдет за своими бедными родителями?

– Жаль только, я не успею на первый семестр и придется потерять целый год, – уже не слушая дядю, сказал Мотя.

– А в чем проблема? Только в деньгах? – спросил Эдди.

– Да.

Кларк достал из кармана карточку, на которой лежала

тысяча кредитов, и протянул Моте:

– Бери, парень. Пусть твоя мечта поскорее осуществится... До свидания, мистер Франц.

Эдди подхватил небольшую сумку с единственным костюмом и быстро вышел на улицу. Там он забросил сумку в вездеход, сел за руль и завел двигатель. Красная лампочка на панели известила о том, что горючее на исходе.

«Ничего, на сегодня еще хватит», – подумал Эдди и включил скорость.

90

Перемотанный бинтами, Кейт Спеллинг лежал в постели, а рядом с ним сидела женщина, совсем не похожая на сестру милосердия.

– Оставь нас, Лейла, – приказал он, увидев Кларка. – Нам нужно поговорить.

Женщина поднялась со стула и, бросив на Эдди выразительный взгляд, вышла из комнаты, виляя бедрами.

– Садись, Кларк.

– Да нет, я ненадолго.

– Понимаю. – Спеллинг хотел вздохнуть и закашлялся. Когда приступ кашля закончился, в уголках губ раненого выступила кровь.

– Одна иголка прошла через легкие, – пояснил он, болезненно скривившись. – Ну ладно, слушай и запоминай... Тебе нужно попасть на Адлер, в город Техо... Далее – пойдешь по адресу Пинкштрассе, двадцать шесть. Там стоит огромный блочный склад. Номер твоего блока – сто четырнадцать, его аренда проплачена на двадцать лет вперед, а номер шифра двенадцать двадцать пять сорок семь...

Рассказав все, что знал, Кейт откинулся на подушке, и Эдди подумал, что едва ли он выкарабкается.

– Ну пока, Кейт, выздоравливай.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению