Бросок Саламандры - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бросок Саламандры | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Покончив за разговором с пирожными, Смилдакс достал из холодильного ящика стеклянный куб с фруктами и поставил его на стол:

– Угощайся, Грумм, это из муниципального сада. Мерлин благодарно кивнул и, отодвинув опустошенный поднос, потянулся за круглой дыней.

– Самое главное, – продолжал Смилдакс, – создать гражданину барьер и сказать, что, дескать, когда мы преодолеем эту преграду, вот уж тогда-то и заживем... Вот, кстати, эти яблоки прижились у нас буквально недавно, попробуй их... Ну так вот, поставить барьер, – чавкая, продолжал Смилдакс. – В общем, нужно, чтобы народ был в движении и поменьше думал. Возьми хотя бы ту же планету Трезубец. Сначала боролись за независимость, а когда ее получили, стали бороться с внутренними врагами. Как их там?..

– Дизайнер Махно называл их маскарями и житаморами, – вспомнил Грумм, высасывая из дыни семечки.

– Ну, назвать можно как угодно, главное, чтобы массы участвовали в борьбе.

– Кстати, я тут прочитал, что президент этого Трезубца сбежал с остатками казны, – сказал Мерлин.

– Очень может быть. Подонок, конечно, но как политик политика я его понимаю. Ну не получилось у него управлять державой, развалил все, а дальше-то жить как-то надо. А тут и денежки государственные под боком очень кстати пришлись, вот он и подался в бега.

57

Легкий вездеход очередной раз подпрыгнул на скалистом гребне и попал колесом на острый каменный осколок.

Раздался громкий хлопок, похожий на взрыв ручной гранаты.

Джейн Остер громко выругалась, вырулила на небольшой ровный участок и решила заняться ремонтом.

Эдди поставил на пол емкость с водой и выбрался наружу, прямо под палящие лучи солнца.

– Ну что? – спросил он Джейн, которая уже разглядывала пропоротый сектор колеса.

– Ерунда, конечно, можно ехать и так, но впереди у нас будут другие проблемы, поэтому лучше подстраховаться. Сейчас заменю сектор, и поедем дальше.

– Тебе помочь?

– Не нужно. Лучше осмотрись, здесь, на входе в ущелье, могут быть охотники. При случае они не прочь кого-нибудь ограбить.

– Понятно.

Эдди отошел от машины на десяток метров, взобрался на скопление скальных обломков и стал смотреть по сторонам. Однако даже в бинокль трудно было что-то разобрать. Раскаленные камни создавали дрожащее марево, и складывалось впечатление, будто плавится сам воздух. Окружающие предметы текли, как масло на сковородке, и круглый камень в ста метрах от наблюдателя в одну секунду превращался в диковинного зверя или вовсе распадался облаком мутноватой дымки.

Ущелье еще только-только обозначалось, и его стены вздымались из песчаных дюн обломанными клыками, однако чем выше поднималась дорога, тем меньше становилось наметенных ветром песчаных островков.

Дальше начинались настоящие горы.

– Ну как ты там? – обернувшись, спросил Эдди.

– Нормально. Сейчас поедем, – ответила та. Поврежденный сектор колеса был уже заменен, и Джейн накачивала его электронасосом.

– А у тебя как? – спросила она.

– У меня тоже нормально, – ответил Кларк и, взглянув на ближайшую скалу еще раз, заметил солнечный блик. – Джейн! Снайпер! – крикнул он и прыгнул с каменной кучи.

Пуля с опозданием прошила воздух и высекла искры из большого булыжника.

– Ты в норме, Джейн? – крикнул Эдди, не поднимая

головы.

– Да, я в безопасности – за машиной. Перебирайся сюда, вездеход им нужен целым.

– Так ты думаешь, это грабители? – Кларк пристроил бинокль сбоку каменного обломка и стал наводить резкость.

– Я в этом уверена.

Эдди удалось получить достаточно четкую картинку, и он увидел того, кто покушался на его жизнь. Это был парень в грязной накидке, который через оптический прицел выискивал новую цель.

– Ты что там задумал? – крикнула Джейн.

– Нужно его пугнуть, а то он будет стрелять нам в спину.

– Как ты это сделаешь? Пистолетом? До него четыре сотни метров!

– Я же сказал – только напугаю.

Кларк внимательно изучил ориентиры той части расщелины, в которой сидел снайпер, затем отложил бинокль и достал свой «сторм».

Эдди не видел противника, но знал, что тот находился на пересечении двух линий скального узора, оставленного слоями серебристой слюды.

Сделав четыре быстрых выстрела, Кларк снова взялся за бинокль, и оказалось, что результаты его стрельбы превзошли все ожидания.

Разбойник держался за окровавленное плечо и, судя по распахнутому рту, орал от боли. Винтовки в его руках видно не было – очевидно, он уронил ее.

– Ты не поверишь, Джейн, но я в него попал! – обрадованно сообщил Кларк и, выскочив из-за своего убежища, побежал к машине. Возможно, стрелок был не один, и следовало убираться как можно скорее.

Едва Эдди занял свое место, Джейн завела мотор, и вездеход снова двинулся вперед, подскакивая на валунах и проваливаясь в неглубокие разломы.

Кларк поднял емкость с водой, где плавали три лягушки, купленные за большие деньги. Он потратился на них, несмотря на насмешки своей напарницы, и был уверен, что лягушки обязательно напугают зензиверов.

– Долго нам еще трястись? – спросил Эдди.

– Боишься, лягушек укачает?

– И это тоже. Я отдал за них сто кредитов и не хочу, чтобы они пропали раньше времени.

– Не переживай, если они сдохнут, мы их поджарим!

– Фу! – скривился Кларк, а Джейн нервно засмеялась. Затем ее лицо стало серьезным.

– Эта, с позволения сказать, дорога протянется еще километров пять. Потом мы загоним машину под козырек и дальше отправимся пешком.

– Но машину поставим носом к дороге, – напомнил

Кларк.

– Ну разумеется, чтобы удобнее было драпать. На очередном валуне машину сильно подбросило вверх, и, когда она снова встала на колеса, Эдди прикусил язык.

– Бывает! – приободрила его Джейн, которая достала головой потолок кабины. – Это даже помогает не думать о том, с чем придется иметь дело.

– Да, помогает, – согласился Кларк. – Однако неплохо бы использовать вертолет.

– Это небезопасно. У мистера Кочмы в его крепости полно всякой всячины, сбить вертолет для них – только одно удовольствие... Ничего, еще один поворот, и мы начнем нашу прогулку.

58

Джейн оказалась права. За очередным поворотом дорога исчезла, и все дно ущелья оказалось утыкано высоченными острыми обломками скал.

Промежутки между этими зубами были завалены обломками поменьше, но все вместе это напоминало пасть какого-то чудовища.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению