Охотники за головами - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники за головами | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Повинуясь призыву зуммера, Чиллер лениво покосился на экран и сразу подпрыгнул на месте — сомнений быть не могло, это было то самое судно.

Чиллер тотчас связался с управлением разведки флота, и ему поступило указание: сбросить маяк и немедленно покинуть атмосферу.

Пневматическая пушка отстрелила радиобуй, и «Фоке» стал быстро набирать высоту. Он еще не покинул плотных слоев атмосферы, когда с орбиты Шейба уже начал спускаться десантный транспорт.

59

Похожий на морскую черепаху, десантный корабль прошел над лесом, выискивая подходящее для посадки место. Это было нелегко. Деревья стояли слишком часто, а единственный свободный участок был занят найденным судном.

«Черепаха» зависла чуть в стороне и спустила на тросе большую капсулу.

Обламывая ветки, капсула скользнула между деревьев и шлепнулась в мягкую торфяную почву, увязнув почти наполовину.

С шипением распахнулись двери, и на землю ступили коммандос. В глухой тяжелой броне, увешанные датчиками и снаряжением, они выглядели как боевые машины.

Солдаты застыли, напряженно вглядываясь в струящийся между деревьями туман. Чуть дальше, там, где деревья стояли реже, виднелся серый корпус брошенного корабля. Однако был ли он брошен на самом деле или внутри кто-то еще скрывался, предстояло выяснить команде разведчиков.

Командир сделал шаг, но семеро его солдат остались недвижимы, внимательно исследуя окружающее пространство.

Нервы коммандос были напряжены до предела. Они видели сохранившуюся видеозапись действия магических роботов и понимали, что жизнь от смерти может отделять сотая доля секунды.

Командир поднял левую руку, и двое бойцов выдвинулись влево. Один из них встал на колено и положил на плечо тяжелый лаунчер.

И опять воцарилась напряженная тишина.

Даже птицы замолчали, боясь подать голос и как-то себя обнаружить. Затаились грызуны, замерли слизни, и длинноногие ядовитые жуки застыли на полушаге, уставив в пространство свои фасеточные глаза.

Снова последовал жест руки, и солдаты пошли вперед, приблизившись к брошенному кораблю еще на несколько метров.

Не выдержав напряжения, из-за дерева выскочил пушистый зверек. Точно спущенные пружины, коммандос вскинули оружие, и судьба несчастного зверька была решена.

Эхо выстрелов быстро рассеялось в лесу, а в эфире прозвучал беспокойный голос:

— Что там у вас, Морган?

— Все спокойно, сэр, — отозвался командир разведывательной группы. — Это был какой-то зверек…

— От носа корабля на север уходит едва заметная тропа. В режиме ультрафиолетового сканирования она видна лучше, и можно сказать, что кто-то из объектов уже ушел. Однако будьте осторожнее…

— Ясно, сэр.

Морган махнул рукой, и солдаты пошли смелее. Они разошлись полукольцом и вскоре достигли брошенного корабля. При посадке судно было повреждено, что говорило о не слишком высокой квалификации тех, кто его пилотировал.

Ступая по мягкому грунту, командир и с ним двое солдат подобрались к двери.

Дверь была распахнута, и от нее в лес вели неясные следы.

Это были странные отпечатки. Очень похожие на обычные солдатские ботинки, однако некоторые следы отпечатались очень четко, а другие едва различались, будто прошедшие здесь люди шли по разной местности — кто-то по размокшей грязи, а кто-то по плотному грушу.

В некоторых местах можно было рассмотреть подряд два правых или левых следа, словно путник забывал, что у него две ноги.

Сержант Морган дошел до самого леса и вернулся назад.

Только после этого он с двумя бойцами решился взойти на корабль. Остальные рассредоточились вокруг судна.

— Сэр, это Морган… Мы уже внутри… — доложил сержант по радио.

— Очень хорошо, Морган, держи меня в курсе…

От осознания того, что в трехстах метрах над землей висело десантное судно, сержант Морган чувствовал себя увереннее. Раньше он никогда не боялся, даже в тех случаях, когда его вместе с отрядом выбрасывали прямо в рукопашную свалку. Однако сейчас был совершенно иной случай. Сержант плохо знал противника и понимал, что в какой-то мере является обычной наживкой.

Внутри судна еще горело дежурное освещение, однако оно давало мало света.

Морган включил укрепленный на стволе автомата фонарь. Узкий луч скользнул по короткому коридору и уперся в одну из дверей. Она была слегка приоткрыта.

Сержант сделал шаг, другой — под ногами хрустели угольные крошки. Время от времени сержант останавливался и прислушивался. Останавливались и шедшие за ним солдаты.

Пощелкивали остывающие узлы корабля, булькало в магистралях масло, и больше ничто не нарушало тишины.

Морган посветил фонарем через приоткрытую дверь и увидел тело. Сержант тотчас связался с начальством и доложил:

— Сэр, я нашел труп.

— Только один?

— Пока да.

— Хорошо, ищи дальше

Морган шагнул внутрь помещения и, подробнее оценив состояние тела, не удержавшись, добавил:

— Да он обуглен, сэр Он совершенно обуглен! Хотя его одежда не пострадала… И второй, сэр, я нашел второго! Он сгорел прямо в пилотском кресле…

— В экипаже было четыре человека, Морган. Ищи еще двоих…

— Кажется, я знаю, где они, сэр.

— Где?

— Тут весь коридор засыпан угольной крошкой и обрывками одежды… Думаю, это они и есть…

Не успел сержант и двое его солдат покинуть опустевший корабль, как их снова застиг голос начальника:

— Внимание, Морган! С северо-запада к вам что-то движется!

— Что, сэр?

— Определить невозможно. Мы видим только облака испуганных мошек. Иногда ультрафиолетовый сканер дает размытые очертания, но определить точно мы не можем. Занимайте оборону, Морган! Эвакуироваться вы не успеете!

— Всем-всем! — объявил в эфир сержант Морган. — С северо-запада ожидается нападение! Аэртон и Шервези на фланги. Остальные по обычной схеме. Шлемы не снимать, воздушные фильтры не отключать!

В мгновение ока солдаты разбежались по позициям. Аэртон и Шервези с заряженными лаунчерами ждали появления противника.

— Морган! Через минуту оно будет у вас!

— Мы готовы, сэр.

Сержант поудобнее устроился под деревом и стал внимательно всматриваться в лесную чащу.

— Морган! Оно прекратило движение! Возможен какой-то фокус! — Полковник Граббе волновался, да и сержанту тоже было не по себе.

Правда, на десантном корабле были пушки, но что от них толку, если не понятно, куда стрелять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению