Титулы, которые заслужил сам?
По глубокому убеждению Клио, в данный момент этот человек вполне заслуживал титул «Лорд Заноза». Ох, как же с ним трудно!
– Думаю, вы имеете в виду чемпионский титул, – заметила Клио. – Но он, насколько мне известно, принадлежит сейчас Джеку Дьюбоузу, не так ли?
Рейф резко повернулся к ней и устремил на нее мрачный напряженный взгляд. И при этом молчал.
Клио выпрямилась и расправила плечи, стараясь скрыть охватившее ее смятение. Она чувствовала какое-то странное покалывание в затылке, а сердце ее гулко колотилось.
– Это ненадолго, – произнес наконец Рейф. И не добавил ни слова. А воздух в комнате, казалось, завибрировал от напряжения.
Стараясь хоть как-то разрядить атмосферу, Клио схватила одну из подушек и положила ее под другим углом.
– Ну вот… Теперь порядок, – со вздохом проговорила она.
Рейф в недоумении уставился на подушку. Потом перевел взгляд на хозяйку замка.
– Вы идеально подходите моему брату, – сказал он.
Клио невольно вздрогнула. Он произнес слово… «идеально»? Неужели она – идеальна для Пирса?
А Рейф, похоже, даже не догадывался, какое впечатление произвела на нее эта его короткая реплика. Что ж, когда ей было семнадцать, или девятнадцать, или даже двадцать три, она бы отдала все на свете – только бы услышать такие слова, а теперь…
Теперь, когда она твердо решила расторгнуть помолвку, появился Рейф с его дерзкой уверенностью…
«Вы идеально подходите моему брату…»
Остроумные ответы как-то не шли в голову. И ей удалось лишь сказать:
– Не надо об этом.
– Рейф! – В комнату ворвался Монтегю, державший в руках ночной горшок. Не замечая Клио, стоявшую у изголовья кровати, он завопил: – Рейф, эти комнаты просто потрясающие! А этот ночной горшок!.. Мне приходилось есть из менее чистых тарелок.
– Монтегю…
– Рейф, я серьезно! Эту штуку так и хочется облизать. – Он повертел в руках горшок. – Хочешь, покажу?
– Нет-нет… – Рейф поморщился.
– Но мне хочется его лизнуть, – настаивал гость.
– Не надо! – одновременно воскликнули Рейф и Клио. И оба – с отчаянием в голосе.
Монтегю замер с высунутым языком. Он наконец заметил Клио и попытался что-то сказать, забыв про высунутый язык. Получилось что-то невразумительное.
– Мистер Монтегю… – в растерянности пробормотала девушка.
Гость спрятал горшок за спину и сообщил:
– Я как раз говорил лорду Рейфу, что у вас в замке прекрасные слуги.
– Да, бесспорно, – отозвался лорд Рейф.
Клио не знала, что не так с этим Монтегю, но было ясно, что его присутствие давало ей преимущество в отношениях с Рейфом. И она намеревалась использовать это преимущество.
– А сейчас я вас оставлю, – сказала она и снова поправила подушки. – Устраивайтесь. Ужин в семь.
Ужин был долгий. Ужасно долгий…
Впрочем, сначала все шло хорошо. То есть они с Бруизером воспользовались именно теми ложками, которые и предназначались для супа. И они даже не опрокинули ни одной супницы.
А потом имела место некоторая неловкость, когда Рейф, подняв голову от пустой тарелки, внезапно обнаружил, что все остальные за столом только начали есть.
Клио взглянула на него с улыбкой.
– Вам понравился суп?
Рейф опустил глаза на свою пустую тарелку и полюбопытствовал:
– Это был… гороховый суп?
– Нет, иерусалимские артишоки с гренками и розмарином. А также с лимонным маслом и свежими сливками.
– А… да-да, совершенно верно. Именно это я и имел в виду.
Рейф сжал кулаки под столом. С того самого времени, как он достаточно подрос, чтобы сидеть за общим столом вместе со взрослыми, он ненавидел официальные застолья. Еда для него была топливом для поддержания жизненной энергии, а не поводом для многочасовой болтовни. И разве умение правильно поедать седло ягненка могло бы помочь окончить Кембридж или стать отличным лейтенантом военно-морского флота?
– Сколько вы подаете блюд? – спросил он, когда слуги убрали суп и принесли блюда с рыбой.
– Это обычный семейный ужин, – ответила Клио и поднесла к губам бокал с вином. – Поэтому только четыре.
Проклятье! Он бы предпочел провести сорок четыре раунда на ринге.
Рейф кое-как справился с рыбой, а затем настала очередь мясных блюд.
– Итак, мистер Монтегю… – сказала леди Камбурн, с любопытством глядя на гостя. – Насколько я поняла, вы – барристер.
– Барристер? О боже! Нет, конечно… – Бруизер едва не поперхнулся вином. – С чего вы взяли?
– Но вы же «эсквайр». И если вы не барристер… Значит, ваш дед был пэром? Или, может быть, ваш отец был посвящен в рыцари? Какой вариант относится к вам?
– Я… – Бруизер рывком ослабил узел галстука и бросил на приятеля взгляд, моля о помощи. Рейф ответил насмешливой улыбкой, предлагая ему справляться самостоятельно.
– Впрочем, не надо, не говорите. – Дафна отрезала крошечный кусочек мяса. – Мы угадаем. Есть и другие возможности стать эсквайром. Например, оказать особую услугу Короне. Но не слишком ли вы молоды для этого, мистер Монтегю?
Тут гость поднес к глазу монокль и взглянул на назойливую собеседницу.
– Да, вы правы, – кивнул он. – Я и впрямь оказал услугу.
– Вот как?.. – Ее губы растянулись в улыбку. – Да, понимаю…
– Я так и думал, что вы поймете.
Рейф же в изумлении смотрел на приятеля. Он никак не мог поверить, что метод Бруизера работал. Или Дафна Уитмор просто была не слишком умна? Этого Рейф не помнил. Когда он в последний раз ее видел, она была еще девочкой.
Откашлявшись, Рейф проговорил:
– Думаю, происхождение мистера Монтегю не имеет особого значения. Мой брат направил его в Твилл-Касл с определенной целью. Он должен помочь с подготовкой к свадьбе.
– Свадьба?.. – переспросила Дафна. – Вы приехали, чтобы организовать свадьбу моей сестры и лорда Гранвилла?
– Именно, – кивнул Бруизер. – Лорд Гранвилл желает, чтобы все было сделано до его возвращения. И тогда он сможет жениться на мисс Уитмор без задержки.
– Но он вернется через несколько недель! – воскликнула Дафна. – Очень мало времени для подготовки к свадьбе. Во всяком случае, к свадьбе, достойной маркиза. Ведь надо позаботиться о приглашениях, цветах, украшениях, свадебном завтраке, платье…
– Ты права, – согласилась Клио. – Ничего не получится. Лучше дождаться Пирса, а тогда…
Дафна подняла вилку, требуя тишины. После чего заявила: