Сборник «3 бестселлера для отпуска» - читать онлайн книгу. Автор: Нина Кавалли, Наталья Журкина, София Чайка cтр.№ 172

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сборник «3 бестселлера для отпуска» | Автор книги - Нина Кавалли , Наталья Журкина , София Чайка

Cтраница 172
читать онлайн книги бесплатно

И тут раздался робкий стук в дверь. Елена выглянула в коридор. В темноте маячила крупная фигура Фернандо.

– Что тебе, Фернандо? Я спать ложусь, – весьма нелюбезно сказала Елена, все еще сердясь на него за не состоявшееся сватовство.

Ничего не подозревающий о своей вине мужчина робко улыбнулся и произнес, глядя куда-то в пол:

– Извини, можно поговорить с тобой?

– Что? Сейчас?! – грозно спросила Елена, ничуть не смягчившись.

– Да. Если можно, – повторил еле слышно хозяин квартиры.

– Ну, хорошо, – сжалилась Елена, – подожди меня в гостиной, сейчас выйду.

И закрыла дверь. Быстро припудрив распухший от слез нос и подкрасив губы, женщина вошла в гостиную, как королева, удостоившая своих подданных аудиенции. Она все еще была сердита, но уже готова к примирению.

Фернандо сидел в кресле, нервно вертя в руках пустую бутылку из-под пива. Неодобрительно взглянув на бутылку, Елена опустилась в кресло напротив и приготовилась слушать. Фернандо молчал, его собеседница не делала ни малейшей попытки прийти ему на помощь. Когда затянувшаяся пауза стала невыносимой, мужчина, наконец, открыл рот.

– Елена, давай поженимся! – быстро произнес он, словно боясь, что его перебьют. – Я хочу жениться. Ты тоже хочешь. Согласна?

Елена оторопела от неожиданности. Она не могла поверить, что слышит от мужчины те слова, которые так давно мечтала услышать.

Но не так, не так ей представлялось предложение руки и сердца в ее фантазиях, все случилось слишком просто и обыденно. И в первую минуту вместо радости, она ощутила разочарование.

Через секунду это чувство сменилось другим неприятным чувством: это было смятение от того, что она совершенно не знала, что ей ответить на его предложение. Ее сердце сжалось от страха, а в голове с огромной скоростью проносились сцены из будущей совместной жизни с Фернандо. И в этих сценах не было ни капельки радости.

– Знаешь, Фернандо, – заговорила Елена, осторожно подбирая слова, – мне приятно, что ты хочешь быть моим мужем, но мы действительно очень мало знакомы. Давай немного подумаем об этом. Я не могу сегодня ответить «да», но завтра я скажу тебе ответ. Ладно? Не обижайся, пожалуйста, я должна подумать. Хорошо? – повторила она еще раз, улыбкой смягчая свои слова.

Сказав это, женщина почувствовала облегчение, и ей показалось, что Фернандо тоже не огорчился. Она быстро вернулась в свою комнату, закрыла дверь и перевела дух.

«Господи! Что же я наделала? – вдруг испугалась она, – ведь случилось то, о чем я мечтала еще час назад. Почему же я …? Надо сейчас же вернуться и согласиться, пока не передумал!»

Но никуда она не пошла, а села на кровать, обхватила голову руками и заплакала. Теперь в ее слезах не было горя, но только облегчение и жалость к самой себе.

Завтра! Завтра, пообещала себе Елена, она встанет пораньше и примет его предложение, пока он не ушел на работу.

Приняв это важное решение, женщина успокоилась и снова взяла в руки ночную сорочку. Но прежде чем надеть ее, она минут пять тупо смотрела на нее, позабыв о своем намерении. Наконец, переодевшись, Елена легла в постель. Попробовала заснуть, но не смогла, слишком много мыслей крутилось в ее голове, да и последнее происшествие не давало уснуть. Мысли роились в голове, как пчелы в улье, сердце громко стучало. Промучившись минут сорок, Елена встала, накинула халатик и вышла из комнаты.

В спальне Фернандо горел свет. Елена остановилась и стала смотреть на дверь его комнаты.

«Если он сейчас выйдет, я скажу ему, что хочу быть его женой, – думала она, – и может быть, сегодня же мы будем заниматься любовью». От этой мысли ее бросило в жар, и женщина ощутила сильное возбуждение. В ту же секунду ей больше всего на свете захотелось секса.

«Может, мне самой подняться к нему?» – пришло ей в голову минут через пять безнадежного ожидания. Елена поднялась на несколько ступеней, прислушиваясь к звукам, доносящимся из спальни. Она услышала какие-то вздохи и даже, как ей показалось, стоны. Елена нерешительно остановилась, потом сделала еще несколько шагов наверх и снова застыла.

«Как жаль, что мне не двадцать лет. У нового поколения все так просто, не то, что у нас, – посетовала она на свою нерешительность, – хочется секса, идут и предлагают себя. А я тут стою и жду неизвестно чего».

Поколебавшись еще несколько минут, женщина двинулась дальше, но через две ступени остановилась, услышав похрапывание, долетевшее из комнаты Фернандо.

Разочаровано вздохнув, Елена обругала себя дурой и отправилась обратно. Через пять минут она уже спала, подперев щеку рукой и мирно посапывая.

День седьмой

Полуденное солнце нещадно палило, высушивая придорожную траву и покрывая трещинами землю. Лошадям и людям было нестерпимо жарко. По пыльной дороге ехала богатая процессия: нескольких карет в сопровождении вооруженных всадников. Пышные наряды кавалеров несколько потускнели от пыли, черные усы потеряли безупречную форму, да и лица их владельцев выражали только безграничную усталость.

Наконец, внушительная кавалькада миновала открытую для не знающих пощады солнечных лучей местность и въехала в лес. Здесь стало немного прохладнее, высокие зеленые деревья дарили спасительную тень. Люди повеселели, кони ускорили свой ход, предчувствуя конец утомительного путешествия.

В центральной карете сидели старый мужчина и молодая красивая дама. Лицо мужчины было бледным и усталым.

Женщина была одета в дорожное платье, которое, несмотря на простоту покроя, не могло скрыть всей прелести ее фигуры, а тончайшее белое покрывало, закрывавшее волосы, подчеркивало нежный овал лица и благородность черт красавицы. Золотой обруч с зубцами, придерживающий покрывало, выдавал в ней королевскую особу. Этими путешественниками были славный король Хайме и его супруга королева Элисенда де Монткада.

Она не сводила глаз с дороги, любуясь видами за окном, а он с нежностью смотрел на свою королеву. Для него не было картины прекрасней, чем его милая жена. Прошло уже несколько лет со дня их свадьбы, но король Хайме не уставал благодарить Бога за столь щедрый подарок.

– Вы не устали, моя дорогая? – заботливо спросил он, пытаясь вопросом привлечь к себе внимание супруги.

– Нет, государь. Я чувствую себя хорошо, – не повернув головы, спокойно ответила молодая женщина.

– Надеюсь, мы уже скоро сможем отдохнуть, – добавил король Хайме, устало откидываясь на спинку сиденья.

– Да. Мы уже подъезжаем к Барселоне, – заметила его супруга, еще внимательнее вглядываясь в дорогу.

Элисенда изменилась. Ее красота достигла совершенства, а богатые одежды и самые лучшие в стране драгоценности стали достойной оправой ее внешности. Теперь королева Элисенда была любима подданными своего супруга за ее доброту и кротость, за отзывчивость к бедам простых людей. Ее манеры стали поистине королевскими, осанка величественной, а голос властным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию