За ним на край света - читать онлайн книгу. Автор: Марион Леннокс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За ним на край света | Автор книги - Марион Леннокс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– А может, наоборот, будет легче?

Норин и Лили не сводили с них любопытных глаз, но Пенни уже не думала ни о чем, желая донести свои чувства до Мэтта.

– Как упростит? – спросила она. – Я недавно побывала в очень непростых – и неприятных – отношениях. Я полжизни провела, глядя, как мама разрушает свою жизнь, стараясь угодить всем вокруг. Я не хочу повторять ее ошибки.

– А если я поклянусь, что сделаю все ради твоего счастья…

– Не нужно, – ответила Пенни, внезапно вздрогнув от нахлынувших воспоминаний о вечерних признаниях на веранде. – Я не могу, мне нужно время. Не могу.

– Не можешь мне довериться?

– Именно, – кивнула она. – Прости.

– Да нет, это ты прости, – тихо сказал он. – Может быть, я бы не понял, не встреть я твоих родных, но я их теперь знаю. Пенни, давай подождем.

– Я не смогу…

– Кто знает, – сказал он, подходя и беря ее за руки.

Его губы прикоснулись к ее губам лишь на миг, и это было точно прикосновение перышка. Но потом он отошел и грустно улыбнулся.

– Свадьба в субботу. Во сколько?

– В четыре. Но…

– Я приеду за тобой, – пообещал Мэтт. – Если увижу, что ты садишься в лимузин, пойму, что ты не хочешь моего присутствия. Но если все же решишься, я буду с тобой. Без всякого давления, Пенни, любимая. Мы с Лили отправимся в Аделаиду и посмотрим на новую школу, но ничего предпринимать не будем. И ты тоже пока не совершай необдуманных шагов. Увидимся в субботу… надеюсь.

– Мэтт.

– Ничего пока не предпринимай, – повторил он, поворачиваясь к Лили. – Готова? Пенни предложила нам новую школу. Может, она тебе понравится. Попробуем?

– Не знаю, я боюсь, – прошептала Лили.

– Все мы боимся чего-то, – ответил Мэтт. – Где бы занять мужества?

Глава 12

Кинув на себя последний взгляд в зеркало, Пенни поправила юбку и повернулась к выходу. Фелисити, наверное, счастлива. Солнце светило весь день. Хотя, может быть, она и не заметила. Ее шесть абсолютно одинаковых подружек невесты заполонили дом с утра, и вокруг царила суматоха. Пенни же ускользнула из дома на рассвете, чтобы прогуляться по набережной. Потом оделась – это заняло полчаса, – и все равно время тянулось, точно резина. Мэтт пообещал приехать, но где он? Путь из Аделаиды не близкий – успеет ли он?

В дверь легонько постучали. На пороге стояла мать. Она выглядела сногсшибательно. Но на лице ее явственно читалась тревога.

– Он приедет?

– Не знаю, – честно ответила Пенни, бросая взгляд на часы. – Но нам пора. Хорошо бы было проскочить в церковь до репортеров.

Луиза зарделась и обняла дочь, но с лица ее не сходило беспокойство.

– Я была уверена, что Мэтт приедет.

– Это не имеет значения.

– Но, Пенни…

– Мы справимся и одни, мам, – возразила Пенни. – Кому нужны мужчины?

– Да, но Мэтт…

– Просто обычный парень, – беспечно отозвалась она, беря мать под руку. – Пойдем-ка в церковь. Хочешь – можешь даже сесть за руль моей маленькой розовой машинки. Давай с этим покончим, а потом начнем налаживать жизнь.

Пенни с матерью вышли из комнаты, спустились по лестнице и вышли на крыльцо, где их ждал Мэтт. Он выглядел просто потрясающе в безупречном черном костюме, сшитом точно по фигуре – безошибочно можно было угадать дизайнерский крой, – белоснежной рубашке, подчеркивающей загорелую кожу и темные волосы, и в сияющих ботинках. Он стоял, опираясь на дверцу сверкающей белой спортивной машины. Его лицо было серьезным, а глаза улыбались Пенни.

– Добрый день, – обратился он к вышедшим дамам. – Вы немного раньше намеченного, но мы готовы.

С трудом заставив себя отвести глаза от Мэтта, Пенни увидела на заднем сиденье Лили в нежно-голубом платье и белых сандалиях, жемчужном ожерелье и сережках. Она была такой юной, милой и очень смущенной.

– Луиза, это моя дочь Лили, – с гордостью произнес Мэтт. – Лили, это миссис Хиндмарш-Ферз.

– Лили, называй меня Луизой. О, дорогая, ты так красива. И правильно, что притащила отца на свадьбу. Хотя представляю, каких усилий это стоило тебе, ведь тут нет никого из твоих знакомых.

Луиза кинулась обнимать девочку. Мэтт улыбнулся и поднял большой палец, давая понять, что всецело одобряет этот жест любящей бабушки. Наверное, маме это тоже нужно, подумала Пенни, – кого-то утешить, о ком-то позаботиться. Потом возникла мысль: они прибудут на свадьбу в составе маленькой семьи. Когда-то она в ужасе ожидала этого дня, как и мама. Как бы они обе выглядели на этой свадьбе? Луиза – как ненужная жена, Пенни – как брошенная невеста. А сегодня они приедут к церкви на этой машине, с этим мужчиной.

– Готовы? – спросил Мэтт, и Пенни улыбнулась.

– О, Мэтт…

– Ни слова больше, – остановил он ее, целуя кончики пальцев и прикладывая их к губам Пенни. – Вперед, на нашу первую свадьбу в семье.

Свадьба была великолепна до самой последней детали. И это было даже скучно.

– Уверен, мы сумеем придумать что-то получше, – прошептал Мэтт, глядя, как жених целует невесту.

Пенни затаила дыхание.

– Мэтт…

– Я знаю – сейчас еще слишком рано об этом говорить, – весело отозвался Мэтт.

Потом они стояли среди друзей и родных – снова своей обособленной кучкой – и Луиза сжимала руку Лили. Какой молодец Мэтт, что подумал о девочке. Именно это ей сейчас и нужно – поддержка и ощущение собственной значимости. Лили даже улыбалась в камеры. А репортеров было много, и далеко не все они нацеливали свои объективы на молодоженов. Внезапно по толпе пронесся шепот:

– Это не… Да нет, не он, я уверен…

И потом эта рябь переросла в мощный вал, гул голосов:

– Мэттью Фрейзер, владелец «Харридей холдингз».

– Не может быть!

– Я уверен – бог мой, да он, должно быть, самый состоятельный человек в стране. Но он всегда держится особняком. О боже. А нам сказали, что Бретт бросил Пенелопу. Может, все было иначе?

Фелисити с Бреттом были позабыты. Репортеры переключились на Мэтта и Пенни. Но это не имело значения, потому что Пенни чувствовала его руку и его защиту. Пенни вдруг поняла, что они невольно стали центром внимания на этом вечере. Начались танцы – сначала танец жениха и невесты, потом родителей. Вышел Джордж с матерью Фелисити… затем настала очередь Луизы, и снова Мэтт повел себя по-рыцарски, пригласив ее на танец. Пенни была ему бесконечно благодарна за то, что он помог маме почувствовать себя не изгоем, а королевой бала. Начали выходить другие пары. Пенни потянула за руку Лили. Священник с женой тоже встали из-за стола, и только тетушки с испуганными глазами заявили: «Мы не можем, у нас нет партнеров». Но Лили быстро расставила все точки над «i»:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию