Выживут только волшебники - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Клемят cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выживут только волшебники | Автор книги - Людмила Клемят

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Роальд некоторое время шел молча.

– Я даю слово: я никому не расскажу ни о твоей тайне, ни о том, что у тебя есть тайна.

Кир выдохнул:

– Спасибо. Значит, будем жить.

– Ну, не стоит так уж обобщать. Я – скорее всего. Ты – вовсе не факт.

– Это еще почему? – он спрашивал даже без особого интереса. Просто устал уже от этих игрищ на тему: кому кого и за что нужно убить прямо сейчас и кто для кого больше опасен. – Ты решил никому ничего не рассказывать, но все-таки от меня избавиться?

– Больно надо! Похоже, желающих хватает и без меня.

– То есть?

– Ну как бы тебе объяснить, нездешний мой друг. Горшочек с машами – это далеко не тот артефакт, который мог очутиться в твоей комнате случайно. Предыдущий владелец не мог забыть его в шкафу, и горничная по ошибке оставить тоже не могла. Больше скажу. Даже тот, кто его тебе подложил, не просто так взял эту склянку, да и сунул на полку. Чтобы без последствий подержать в руках такой горшочек, нужно много лет учиться. Это под силу только хорошему магу и только подготовленному.

– Значит, это было покушение?

– Без вариантов. Если бы в комнате оказался не ты, а нормальный человек, – Роальд довольно улыбался, – маш вселился бы в него. И этот гипотетический человек тут же бросился бы на волка. Исход ясен?

Кир кивнул.

– Это было очень умно! Возможно, убийца даже сумел бы потом аккуратно забрать использованный артефакт. А может, и не стал бы. Все бы посетовали, что новичок завел себе слишком опасного питомца, обзавелись бы еще одной поучительной историей и, скорее всего, даже не обратили бы внимания на пустой горшок, – Роальд щелкнул пальцами, как фокусник в конце удачно исполненного трюка. – Но вряд ли этот некто мог предположить, что ты окажешься неуязвим для машей, да еще додумаешься подарить им цветочки и таким чудесным образом сделать из прекрасного убийства жуткий скандал.

Кир обдумывал сказанное. Если это было покушение, почему же…

– Послушай. Если даже тебе понятно, что это было неспроста, что меня хотели убить… Почему же не ведется расследование? Почему не ищут преступника?

– А кто тебе сказал, что не ищут?

– Ну… У меня никто ничего не спрашивал.

– Тебя вызывала Сардара.

– И что? Она не задала ни одного вопроса. Только сказала передать Махагрону… э-м… профессору Махагрону что принимает его выбор. И пригрозила, что избавится от меня, если я продолжу доставлять неприятности.

– Это же Сардара. Ей не нужно спрашивать, чтобы выяснить правду. Потрясающая женщина!

Кир посмотрел на собеседника с удивлением. Неужели эта жуткая дама вызывала у него восторг?

Разговорчивый Роальд стал настоящей находкой. Благодаря ему Кир за несколько часов узнал многое из того, о чем не догадывался несколько месяцев. Может, задать ему вопрос, который он все никак не решался задать Раде. Все-таки речь шла о ее деде.

– Мне показалось, что Сардара относится к профессору Махагрону несколько… Э-мм… С некоторой антипатией.

Роальд усмехнулся:

– Дружны как кошка с собакой. Уж не знаю, виной ли тому научные разногласия, или тянется испокон веков какая-нибудь древняя личная история… До недавнего времени все было в рамках приличий. Но в прошлом году Махагрон предложил ввести курс математики, – Роальд скривил губы.

Кир хотел было что-то сказать, спросить… Но, подумав, решил не рисковать. Начни он пламенно защищать любимую дисциплину, этот не в меру догадливый умник еще сделает далеко идущие выводы.

Роальд между тем рассказывал дальше:

– Сардара, разумеется, возмутилась: в моем университете, мол, такого не будет. Это ослабит магию, внесет в души студентов разлад… Какие тут устраивали диспуты! Сколько копий было сломано! Одно время Сардара обещала даже, что запретит пользоваться цифрами, заменит их буквами. Но потом вроде передумала, к великому нашему счастью. Все-таки цифры – не самое бесполезное изобретение. Считать монеты при помощи букв… Увольте!

Кир внимательно слушал, но не забывал при этом отслеживать направление. Сейчас их дорога шла в гору. Подъем давался ему с трудом. Кир пыхтел, спотыкался, и очень надеялся, что не упадет и не покатится кубарем вниз. Роальд же двигался с поразительной легкостью, словно прогуливался по дорожкам парка. И беседу он вел весьма непринужденно, без малейшего намека на одышку:

– Когда я узнал, что старик уходит из университета, был уверен, что это дело рук Сардары. Но, оказывается, это не она, а ты его подсидел…

Видно было, что Роальд хотел что-то спросить, но не стал, вместо этого доверительно сообщил:

– Махагрон – большой поклонник Лео Нарта. Любил порассуждать о неведомых открытиях, которые ждут нас на стыке наук… На Сардару же само это имя действует как красная тряпка на быка.

Как действуют на быков красные тряпки, Кир не знал. Но предположил, что быки от них не в восторге.

– Лео Нарт был выдающимся ученым! – уж в этом-то он не сомневался…

– Как тебе сказать… Не знаю, как у вас, – последние слова Роальд произнес с особым выражением, – но здесь отношение к этой персоне неоднозначное. Кто-то и вовсе считает его воззрения ересью, а его самого – лазутчиком технарей.

– Но его заслуги несомненны!

– Ты хотел сказать: сомнительны? – Роальд улыбался. – Никакого научного наследия он не оставил. Одна-единственная книга, которую Сардара всё порывалась сжечь. И, возможно, сожгла бы, не выкупи ее Махагрон и не увези прочь из университета…

«Возможно, уже не одна» – подумал Кир про себя, вспомнив свою неожиданную находку. Книга, о которой говорил его спутник, действительно была у Махагрона. За это лето Киру пришлось ее не просто изучить, а законспектировать. А точнее – переписать. По настоянию профессора копию он взял с собой: не загрузил в ладью, а сложил все четыре толстые тетради в рюкзак.

Роальд продолжал:

– Сам я сей труд не читал, но те кто имел счастье ознакомиться, утверждают: ничего выдающегося. Сплошные туманные намеки. Да и остальные его достижения… Принято считать, что Нарт создал порталы по всей Альтаре, что поучаствовал в разделении миров… Но всё это на уровне сплетен, никаких доказательств нет.

– Странное поведение для ученого, ничего не скажешь… – задумчиво проговорил Кир.

– Это почему? – в глазах Роальда читалось любопытство.

– Я знаком с учеными… Стоит им что-то открыть или изобрести, они первым делом начинают писать об этом труды. Торопятся очень: чтобы никто не успел раньше. Они скорее пустой пшик объявят великим открытием, вынесут на обозрение непроверенную теорию, чем умолчат о своих заслугах… А тут не пшик. Телепортация! Это же не просто прорыв, это… – Кир не мог найти подходящее слово, но Роальд его понял. – И он молчит! Ни слова благодарным потомкам…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению