Выживут только волшебники - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Клемят cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выживут только волшебники | Автор книги - Людмила Клемят

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Кирсен?

Кир кивнул.

– Это хорошо, что ты здесь. Жди, она тебя примет, – ассистент скрылся за тяжелой дверью.

Потом в сопровождении второго ассистента появилась и сама Сардара. Она уже сменила тяжелое платье на строгий костюм. Проходя мимо Кира, она кивнула – скорее, самой себе, словно отмечая, что требуемый предмет мебели благополучно доставлен.

В кабинет его пригласили только через час. Весь этот час ассистенты торопливо сновали туда-сюда, иногда озабоченно поглядывая на Кира: да-да, и ты еще здесь, как бы не забыть.

Сардара сидела за изящным столиком. Ни обилия бумаг, ни полок с редкими книгами в ректорском кабинете не было. Зато было много картин и статуэток, изображавших исключительно хозяйку кабинета – иногда одну, иногда в компании с какими-то людьми. Одна из картин – небольшая, в серебряной рамке, инкрустированной обсидианом, – чем-то привлекла внимание Кира.

Пока он рассматривал убранство кабинета, Сардара рассматривала его. Повисла тяжелая пауза, но Кир – хоть убей – не мог придумать, как ее нарушить. К счастью, ректор сама начала разговор:

– Я не могу понять, как такой человек, как профессор Махагрон оставил преподавание ради болвана, у которого хватило ума поставить цветы в горшок с машами, – Кир опустил глаза. – С другой стороны, эти твари предпочли вселиться в цветочки, лишь бы не вселяться в тебя… А это тоже о чем-то говорит…

Сардара налила из золотого кувшина воды в прозрачный бокал и сделала несколько глотков. Она что, нервничает? Кир не верил собственным глазам.

– Что бы ни говорили недоброжелатели, я очень ценила профессора. Пусть мы не во всем были согласны, но он профессионал. И если ты тот самый человек, которого он счел достойным занять его место, то я могу лишь принять его выбор… Так и передай своему наставнику – Благодарю за доверие. Обязательно передам, – Кир склонил голову, надеясь, что у него получилось сделать это с таким же лоском и достоинством, как у того же Роальда. – Я могу приступить к занятиям?

Да что же не так с этим портретом? Кир вглядывался в него, стараясь запомнить всё до мелочей: возможно, ответ найдется позже, в спокойной обстановке.

– Да-да, я приветствую тягу к знаниям, молодой человек. Но учти… – Сардара посмотрела в его глаза, и Кир в одно мгновение понял, почему она вызывала такой ужас у всех. – Если ты еще раз учинишь в моем университете что-то похожее, достопочтенному Махагрону придется подыскать себе нового ученика.

Она сказала это самым обыденным тоном, но Кир не сомневался: всё – чистая правда. Если Сардаре покажется, что от него слишком уж много неприятностей, она решит проблему быстро и бесшумно.

Он снова вспомнил Роальда. Как бы ответил в этом случае настоящий аристократ? Уж точно не стал бы запинаться и краснеть.

– Это ни в коей мере не входит в мои планы, – у него даже получилось улыбнуться. – Я ценю возможность учиться в лучшем университете Альтары.

Сардара еще несколько долгих секунд сверлила его взглядом и наконец произнесла:

– Ступай!

– Всего доброго! – невероятным усилием воли Кир заставил негнущиеся ноги выполнить их работу и вышел. И как только дверь закрылась, он понял.

С портретом все было в полном порядке. Разве что художник польстил своей высокопоставленной модели, изобразив ее чуть более привлекательной, чем в жизни. Но тут, учитывая характер дамочки, его можно понять. Дело было не в самом портрете, а в рамке. На ее ребре, среди завитушек и цветков вместо печати мастера красовался серийный номер.

* * *

– Ты не видел Роальда? – Рада выглядела озабоченной.

– Нет. Вчера перед торжественным собранием он мелькал, а потом я не обращал внимания, как-то не до того было.

Двадцать минут перерыва между вторым и третьим занятием – отличное время, чтобы за столиком в столовой отведать местных деликатесов и обсудить с Радой то, что было на этих самых занятиях. И уж последнее, на что стоит тратить эти минуты, так это на то, чтобы говорить с нею о Роальде.

Увы, как только выяснилось, что Сардара не собирается проглотить Кира со всеми потрохами, по крайней мере, прямо сейчас, Рада перестала так трепетно к нему относиться…

– Он пропал.

Сердце рухнуло вниз. Конечно. Этого и следовало ожидать!

– Что значит – пропал?

– На занятиях его не было. А сейчас я встретила его соседа по комнате… – Рада растерянно оглянулась. – Вчера, сразу после собрания Роальд сказал, что полетит в город – праздновать начало учебного года. И ночевать не вернулся. Идо сих пор…

– Ну, знаешь ли, он уже взрослый мальчик. А барышни в городах не отличаются строгими нравами…

Рада вспыхнула, но возражать не стала. Кир сам себя ненавидел за эти слова, но не скажешь же ей правду!

– Ну или… мало ли какие у него могут быть дела… Может, опять нашел обсидиановые залежи, и не успокоится, пока все не скупит… Ты не переживай, найдется.

* * *

Кир чуть слышно прошептал заклинание времени. Цифры неярко полыхнули на листке. Он покосился на преподавателя. Вроде не заметил. До конца занятия оставался почти час. Как же неудобно тут все! Дома посмотреть на часы – секундное дело, смотри хоть все занятие, а тут – рискованный маневр. Если заметят, тут же выставят из обители знаний в коридор…

Гм, выставят, говорите? А это мысль!

Кир дождался, пока преподаватель Тастар – румяный толстячок, чем-то отдаленно похожий на Жардика из их академии, – подойдет поближе, и пробормотал заклинание еще раз. Ярким светом вспыхнули цифры. На этот раз их нельзя было не заметить. Лже-Жардик сначала задохнулся от возмущения, а потом начал визгливо кричать. Несколько долгих минут Кир выслушивал гневную тираду о том, как важна дисциплина и как ценно каждое мгновение урока. Он в это время думал, что, наверное, в каждом вузе есть вот такой преподаватель, который невероятную скуку на занятиях с успехом компенсирует громкостью голоса.

Когда этот пламенный спич завершился, Кир, к величайшему своему удовлетворению, был с позором изгнан из класса. Ура! Гневный взгляд, который бросила вслед Рада, почему-то ни капельки не огорчил его, а скорее, воодушевил.

Он найдет Роальда. Тот ушел сутки назад. Конечно, не в город он полетел, это было бы более чем странно. В обмен на гвоздики он потребовал ни много ни мало – рассказать, где Кир взял такого волчонка. И Кир рассказал – в подробностях. Так что совершенно очевидно: в одиночку Роальд мог отправиться только в одно место – в лес.

Сутки в лесу. До голодной смерти ему пока далеко. От жажды тоже вряд ли умер, уж какой-нибудь ручей да отыщется. Ветка всегда с ним, так что от хищников, если такие встретятся, тоже отобьется. В общем, не все потеряно. Вывести Кир его сможет: методика уже отработана.

Оставалась единственная проблема – как найти пропажу. Лес вокруг замка простирался на добрые полсотни километров, а за сутки искатель магических питомцев мог уйти далеко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению