Выживут только волшебники - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Клемят cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выживут только волшебники | Автор книги - Людмила Клемят

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Они приблизились к комнате – и студенты посторонились, опасливо поглядывая на Вектора. Кир увидел, во что превратилась его комната, – и остолбенел.

Двери не было! Она рассыпалась в мелкую щепу, а за зияющим проемом открывалось настоящее поле битвы. Там кучками валялись цветы. Но какие! Огромные – в полтора метра ростом, с чудовищными красными пастями, часто усеянными острыми белыми зубами. Кира прошиб холодный пот. Встреться он хоть с одним из них живым, исход этой встречи был бы предрешен. А тут этих тварей валялось не меньше десятка. Цветы лежали неподвижно, некоторые из них были разорваны в клочья. Кир с уважением посмотрел на волка. Справиться с такой кучей монстров и отделаться царапиной на ухе – это выше всяких похвал.

Откуда монстры взялись, Кир понял сразу. Уж больно их жутковатые личины были похожи на красные гладиолусы, приобретенные для ректора… Другой вопрос, как они стали тем, чем стали? Неужто старая цветочница подбросила ему такую проблему? Да с чего бы ей?

Рада мгновенно пересекла комнату и оказалась рядом с глиняным кувшином:

– Откуда ты его взял?

– Из шкафа… – кажется, он опять сделал что-то не так.

Брови Рады метнулись вверх:

– И ты поставил в него цветы? Там же были маши!

Маши! Кира прошиб холодный пот. Перед глазами встала нужная страничка все того же пособия для самых маленьких. Вот уж с кем действительно не стоило встречаться ни при каких обстоятельствах – духи-убийцы! Столетия назад маши крепко попортили кровь тогдашним магам. И те, наконец, отловили духов, да распихали по кувшинам, графинам и даже деревянным тарелкам. Но охраняли опасный инвентарь не слишком хорошо, а потому часть заключенных была попросту утеряна. Книга предостерегала малышей: если ты найдешь на улице чужую посуду, а особенно старую и потрепанную, ни в коем случае не трогай ее руками и сразу позови старших.

Дело в том, что если древняя склянка – пристанище машей, они запросто смогут вселиться – в тебя самого, в твоего песика или даже случайно проходящего мимо соседа. И тут же примутся убивать – любого, кто окажется рядом, включая песика и соседа. Этот увлекательный рассказ сопровождался весьма убедительными картинками.

А вот о том, что эти милые создания в состоянии вселиться даже в цветы, в книге ничего не было.

Зеваки смотрели на Кира, как на привидение, и осуждающе перешептывались. Понятно, в этом мире никому не придет в голову налить воды в малознакомый кувшин. Но сказать такое в лицо человеку, чей питомец только что продемонстрировал такую невероятную неуязвимость! Похоже, смельчаков не находилось.

С приходом Кира любопытствующих поубавилось. То ли уговоры коменданта помогли, то ли молчаливое присутствие Вектора сыграло свою роль.

Впрочем, хозяину комнаты, его спутнице и питомцу комендант тоже повелел выйти: следовало срочно починить дверь, а подождать какие-то полчаса можно и на диванчике в холле.

Диванчик был таким мягким и удобным, что Кир даже начал беспокоиться – а что если он уснет прямо здесь, не дождавшись ремонта двери. Впрочем, в планы Рады его безмятежный сон, кажется, не входил:

– Еще одна проблема. У тебя нет цветов. А лучше не являться на торжественное собрание вовсе, чем явиться на него с пустыми руками.

– Так серьезно?

– А то! Попрание многовековых традиций.

– Ну значит, утром купим. Тоже мне – большая сложность!

– Вот неужели ты думаешь, что я бы стала называть проблемой то, что решается так просто! – Рада была раздражена. – Собрание начнется раньше, чем откроется магазин.

Кир задумался… Нарвать полевых цветов или анютиных глазок с клумбы? Нет, плохая идея. Он уже сообразил, что красота цветов здесь в расчет не принималась. Цветы должны быть дорогими! Так что всё, что совершенно бесплатно украшает поля, сады и парки, – не годилось.

– А в магазин можно как-то проникнуть? А деньги потом занесем…

Тоже сомнительный вариант, но лучше, чем ничего.

– Ого! Да ты криминальный элемент! – они не заметили, как рядом оказался Роальд. Взгляд Рады почему-то сразу сделался виноватым. – Видимо, придется вас спасти.

Нашелся тут спасатель! Кир уже собирался вежливо отказаться, но Рада вмешалась:

– И что ты предлагаешь?

Роальд ответил, обращаясь исключительно к Раде, словно Кира там и не было.

– Так уж случилось, – весело проговорил он, – что у меня в комнате, в самой обычной вазе без древних излишеств, – Роальд широко улыбаясь посмотрел на Кира, – стоит двадцать пять совершенно роскошных гвоздик. Если я отдам ему пять, одну выброшу, то у нас получится два отличных букета.

Без древних излишеств! Кир вспыхнул.

– Спасибо, но я как-нибудь… – начал он, но его перебила Рада:

– Ты очень нас выручишь! А девятнадцать гвоздик – это всё еще шикарный букет.

Роальд приобнял Раду за плечи:

– Думаю, тебе пора. Завтра же рано, а тут уже всё в порядке. Вряд ли в ближайшее время твой беспокойный родственник натворит что-то еще.

Рада с чувством пожала его руку и, едва попрощавшись с Киром, выскользнула из общежития.

– Что и правда поможешь? – этот рыцарь без страха и упрека изрядно раздражал Кира. Принимать от него помощь не хотелось.

– Ну, не бесплатно, конечно…

Кир с облегчением вздохнул. Такой вариант его вполне устраивал. Какую бы цену Роальд ни назвал – все лучше, чем быть ему обязанным.

– У меня есть деньги, – он полез в карман за кошельком.

Роальд фыркнул:

– Надеюсь, ты это несерьезно! Не нищенствую, знаешь ли, в цветочники рано подаваться. Нет, мне от тебя нужна плата другого рода. Ты просто ответишь мне на один вопрос.

Да… Задачка. В мире существовало не так уж и много вопросов, на которые Кир мог ответить, не вляпавшись в какие-нибудь секретные сведения.

– А если я не смогу ответить на этот вопрос? – подстраховаться все-таки стоило.

Роальд лишь развел руками:

– Значит, пойдешь к Сардаре без цветов.

Глава 11

На торжественное собрание Кир пришел с пятью алыми бархатистыми гвоздиками. Роальд не соврал: они и правда выглядели «совершенно роскошно».

Двор замка уже не казался таким зловещим, как накануне: пестрая толпа студентов оживляла мрачный пейзаж.

Пестрая! Именно так. Кир с грустью вспомнил свою академию, где все носили мантии установленного образца, и по цвету можно было легко определить факультет. Здесь по одежде нельзя было определить вообще ничего. В особых случаях – даже выяснить, парень перед тобой или совсем наоборот. Некоторые девушки – с короткими стрижками, в брюках – были похожи на мальчишек, а группку длинноволосых парней в одинаковых клетчатых юбках Кир со спины принял за слишком уж увлекшихся физподготовкой барышень…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению