Пять ночей у Фредди. Серебряные глаза - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Коутон, Кира Брид-Райсли cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять ночей у Фредди. Серебряные глаза | Автор книги - Скотт Коутон , Кира Брид-Райсли

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Чарли зажала рот ладонью и спрыгнула на пол так быстро, как смогла, упала на живот и поползла по полу в соседнюю кабинку. Она слышала, как Бонни с грохотом ударяет по дверце кабинки, которую она только что покинула, но шарканья ног не последовало. Девушка переползла под следующей стенкой и оказалась в ближайшей к двери кабинке. На этот раз она задела ногой крышку унитаза, и та с громким бряцаньем упала на сиденье.

Чарли застыла. Шарканье не возобновлялось. Девушка затаила дыхание; казалось, прошла уже целая вечность. «Он услышал, он наверняка услышал!» И все же Бонни не издавал ни звука. Не двигаясь с места, Чарли прислушалась, не осмеливаясь пошевелиться. Собственное дыхание казалось ей чересчур громким. Девушка наклонила голову, пытаясь рассмотреть тени на полу.

Шарканье возобновилось, только раздавалось гораздо ближе, чем должно было бы. Чарли затаила дыхание, отчаянно пытаясь разглядеть в темноте хоть что-нибудь. «Вот он». Большая пухлая нога замерла перед дверью, словно ее обладатель раздумывал, идти ли дальше. «Он уходит? Прошу, уходи», – молила Чарли. Раздался новый звук: шорох ткани и тихий скрип. «Что это?» Нога перед дверью не двигалась. Звук становился громче, ткань шуршала, растягивалась, потрескивала. «Что это такое?» Чарли вцепилась ногтями в пол, с трудом подавив рвущийся из груди вопль. «Он наклоняется». Прямо перед ней на пол опустилась огромная лапа, потом появилась еще одна тень: огромная голова существа. Казалось, она заполнила все пространство под дверью. Бонни плавно опустился на четвереньки и медленно поворачивал голову, пока его взгляд не остановился на Чарли. Его огромный рот был широко открыт в дьявольской улыбке, как будто он нашел кого-то во время игры в прятки.

Из-под двери кабинки вдруг повеяло теплым воздухом. «Дыхание?» Чарли зажала нос и рот ладонью – вонь была неописуемая. Ее снова обдало волной горячего, смердящего воздуха. Чарли зажмурилась, чувствуя, что готова сдаться. Может, если достаточно долго держать глаза закрытыми, она вдруг проснется. Девушку накрыла очередная волна горячего воздуха, и она отшатнулась, ударившись затылком о туалет. Съежившись от боли, она выставила перед собой руку, чтобы хоть как-то защититься от удара. Удара не последовало. Чарли открыла глаза. «Где он?»

Металлические стены вокруг нее пошатнулись от сокрушительного удара. Чарли вздрогнула и прикрыла голову руками, а Бонни ударил снова. Кабинки подпрыгнули и опасно накренились, болты, которыми они крепились к полу, пронзительно заскрежетали – их вырвало с мясом. Чарли протиснулась под последней стенкой, вскочила на ноги, выбежала из туалета и захлопнула за собой дверь.

Она влетела обратно в главный зал и бросилась к дверце диспетчерской. Глаза успели отвыкнуть от света, и девушка бежала, выставив перед собой руки, потому что почти ничего не видела.

– Джон! – закричала она, хватаясь за дверную ручку и с силой дергая. Ничего не произошло.

– Чарли, замок защелкнулся! – завопил из-за двери Джон. Не оставляя попыток открыть дверь, Чарли мельком взглянула на сцену.

Чика исчезла.

– Джон! – в отчаянии закричала девушка. Не дожидаясь ответа, она снова побежала через зал и свернула налево, чтобы оказаться как можно дальше от туалетов.

В коридоре стояла почти непроглядная темень, и открытые двери, мимо которых пробегала девушка, казались ей огромными черными пастями. Чарли не останавливалась, не заглядывала в эти двери, она только молилась, чтобы впереди ее никто не подстерегал. Добежав до последней двери, она затормозила, вопреки всему надеясь, что дверь не заперта. К счастью, дверь легко открылась.

Чарли скользнула внутрь и закрыла за собой дверь, стараясь сделать это бесшумно. Несколько мгновений она стояла у двери, ожидая, что та вот-вот распахнется, затем, наконец, обернулась. И увидела Карлтона. При виде Чарли глаза юноши округлились, но он не пошевелился, и когда ее глаза немного привыкли к темноте, она поняла, в чем дело. Беднягу запихнули в костюм аниматроника, точнее в половину костюма: голова и ноги Карлтона торчали наружу. Лицо юноши побелело и осунулось, и Чарли поняла почему. «Пружинные фиксаторы». Она как наяву услышала голос отца. «Этой штукой можно откусить нос!»

– Карлтон? – настороженно проговорила Чарли, как будто от звука ее голоса проклятые механизмы могли сработать.

– Ага, – так же неуверенно ответил тот.

– Этот костюм убьет тебя, если ты шевельнешься.

– Спасибо, – фыркнул юноша, давя смешок. Чарли заставила себя улыбнуться.

– Ну что ж, сегодня твой счастливый день, потому что, скорее всего, только я знаю, как вытащить тебя из этой штуки.

Карлтон длинно, с присвистом выдохнул.

– Как мне повезло.

Чарли опустилась на колени рядом с ним и внимательно оглядела костюм, ничего не трогая.

– Вот эти два фиксатора у шеи ничего не фиксируют, – сказала она наконец. – Он прицепил их для того, чтобы они прокололи тебе горло, если ты попробуешь двинуться. Сначала я отцеплю их, а потом мы сможем расстегнуть застежки на спине и вытащить тебя. Но пока не двигайся, Карлтон, я серьезно.

– Ага, тот серийный убийца объяснил, почему этого не стоит делать, – проговорил юноша. Чарли кивнула и продолжила внимательно осматривать костюм, соображая, в какой последовательности действовать.

– Ты не знаешь, кто на мне надет? – как бы между прочим спросил Карлтон.

– Что?

– Этот костюм. Ты не знаешь, кого он должен был изображать?

Чарли окинула костюм оценивающим взглядом, потом огляделась и заметила подходящую голову.

– Нет, – сказала она. – Не все творения отца попадали на сцену. – Она вдруг замерла. – Карлтон. – Чарли настороженно оглядела груды костюмов и размещенные вдоль стен части роботов. – Карлтон, – повторила девушка. – Он здесь?

Стараясь не поддаваться вновь нахлынувшему ужасу, Карлтон попытался заглянуть себе за спину и при этом не шевелиться.

– Не знаю, – прошептал он. – Думаю, нет, но я пару раз отключался.

– Хорошо, не разговаривай. Я постараюсь закончить побыстрее, – сказала Чарли. Она поняла, как открывается костюм, по крайней мере, очень на это надеялась.

– Только не торопись, – напомнил ей Карлтон.

Медленно, осторожно, девушка потянулась к горловине костюма и взялась за первый пружинный фиксатор, так чтобы ее пальцы оказались между ним и шеей Карлтона.

– Поаккуратнее с этой артерией, она мне с детства дорога, – пошутил юноша.

– Тс-с-с, – прошептала Чарли. Когда Карлтон говорил, она чувствовала, как движется его шея; разговаривая, он, конечно, не приведет в действие фиксаторы, подумала девушка, но ее нервировало ощущение шевелящихся под пальцами сухожилий.

– Ладно, – прошептал он. – Прости. Когда нервничаю, сразу начинаю болтать без умолку. – Он прикусил губу. Чарли потянулась дальше и нащупала на горловине костюма защелку. Хищно щелкнув, фиксатор открылся с такой сильной отдачей, что у Чарли онемели пальцы. «Один есть», – подумала девушка, вытаскивая фиксатор из костюма. Она стала разминать пальцы, пока те вновь не обрели чувствительность, затем обошла Карлтона, опустилась на колени с другой стороны от него и принялась за второй фиксатор. Время от времени она оборачивалась через плечо, дабы убедиться, что все костюмы мирно лежат у стены.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению