Книга теней - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Тирнан cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга теней | Автор книги - Кейт Тирнан

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– О, нет, – запротестовала я. – Он слишком короткий, даже до талии не достает. Моя попа будет слишком выпирать.

– Ну и пусть, – не сдавалась Мэри-Кей. – У тебя классная попка.

– Что? – сказала, входя, Бри. – Я все слышала. Классный топик. Пошли.

У Бри был потрясающий вид. Она вся светилась, словно топаз. Чудные вьющиеся волосы подчеркивали красоту ее ярких глаз. Красивые губы слегка подведены коричневым. Она просто кипела энергией и возбуждением. На ней был коричневый топик, который выгодно подчеркивал ее грудь, и брюки в обтяжку. Между топиком и брюками виднелась открытая талия и плоский живот. А вокруг пупка была сделана смывающаяся татуировка в виде солнечных лучей.

Рядом с ней я выглядела серой мышкой.

Мэри-Кей сунула мне леггинсы, я натянула их, теперь уже не очень-то заботясь о своем виде. Мой туалет завершила папина фланелевая рубашка, которая чуть прикрыла попу. Пока я причесывалась, Бри нетерпеливо притопывала ногой.

– Мы можем поехать на моей машине, – предложила она. – Я уже забрала ее из ремонта.

Через минуту я сидела на теплом кожаном сиденье, и Бри, нажав на газ, помчалась по нашей улице.

– Во сколько тебе надо быть дома? – спросила она. – Это дело может затянуться.

Сейчас не было и девяти.

– Мой контрольный срок – час ночи. Но мои домашние в это время спят, и никто не узнает, если я приеду чуть позже. Или я им позвоню.

А Бри никогда не звонила домой, и отец ее не контролировал. Иногда они напоминали скорее товарищей по общежитию, чем отца и дочь.

– Отлично. – Бри постучала покрашенными в коричневый цвет ногтями по рулю, сделала крутой поворот и направила машину по Галлоув-роуд на окраину города. Туда, где жил Кэл. Дорогу она уже знала.

* * *

Кэл жил в очень красивом и очень большом каменном доме. Над главным входом возвышался балкон. Колонны были увиты вечнозеленым плющом. Отлично спланированный сад перед домом напоминал уголок девственной природы. Я подумала о нашем папе, который каждую осень подрезает рододендроны, это у него превратилось в настоящую манию.

Как только мы постучали, тут же отворились широкие деревянные двери и вышла женщина, одетая в длинное льняное платье, цветом напоминающее вечернее небо. Оно было простым и элегантным и, наверное, стоило целое состояние.

– Добро пожаловать, девочки, – с улыбкой сказала женщина. – Я мама Кэла, Селена Беллтауэр.

У нее был сильный мелодичный голос, почему-то возбудивший во мне щекочущее чувство ожидания. Когда я подошла к ней поближе, то поняла, что Кэл унаследовал ее внешность. Темные волосы небрежно откинуты назад. Над высокими скулами широко расставленные глаза с золотистым оттенком. Хорошо очерченный рот, гладкая кожа без морщин. Я подумала, что в молодые годы она вполне могла быть моделью.

– Дайте мне догадаться… Ты, наверное, Бри, – сказала она, пожимая руку Бри. – А ты, должно быть, Морган. – Она взглянула на меня таким взглядом, который, казалось, проник мне в самую душу. Я заморгала и потерла лоб, ощутив легкое физическое недомогание. Потом мама Кэла снова улыбнулась, боль тут же прошла, и она пригласила нас в дом. – Я рада, что у него появились новые друзья. Нам было трудно сниматься со старого места, но компания предложила мне повышение, и я не могла сказать «нет».

Мне хотелось спросить, что у нее за работа и что случилось с отцом Кэла, но я боялась показаться невоспитанной.

– Кэл в своей комнате. Третий этаж, там, наверху, – сказала миссис Беллтауэр, указывая на красивую, украшенную резьбой лестницу. – Кое-кто уже пришел.

– Спасибо, – как-то неловко поблагодарили мы и начали подниматься по деревянной лестнице.

Толстый ковер под ногами приглушал звук наших шагов.

– Она не считает зазорным приглашать целую ораву девушек в спальню своего сына? – шепотом спросила я, вспомнив, как мама выставила мальчишек из комнаты Мэри-Кей.

Бри улыбнулась мне, ее глаза блестели от возбуждения.

– Думаю, это просто здорово. Кроме того, нас много.

Оказалось, что комната Кэла занимает всю мансарду, от фасада до задней стены дома. Повсюду были окна: квадратные, круглые, одни из прозрачного, другие из цветного стекла. Крыша поднималась резко вверх, и потолок в середине мансарды достигал почти трех метров, а по бокам – только метр. Пол был из темного дерева, стены обшиты узкими деревянными панелями.

В одном углу стоял письменный стол, на котором лежали школьные учебники.

Мы бросили куртки на длинную деревянную скамью, и я, подражая Бри, скинула свои сабо.

В комнате был небольшой камин. На каминной доске стояло около трех десятков свечей кремового цвета. Вдоль степ комнаты также стояло множество высоких свечей. Некоторые в чугунных литых подсвечниках, другие прямо на полу, а некоторые были просто укреплены на стопках древних книг. Комната освещалась только свечами, которые отбрасывали на стены колеблющиеся таинственные тени.

Мой взор привлекла кровать Кэла, стоящая в большом алькове. Словно загипнотизированная, я не могла отвести от нее взгляда. Это была широкая низкая кровать из темного дерева, красного, а может быть черного, с четырьмя невысокими столбами. Льняное покрывало и льняные простыни кремового цвета. Постель была не застеленной. Будто он только что встал. По обеим сторонам постели на низких столиках горели свечи.

Все гости собрались в дальнем затемненном алькове. Увидев нас, Кэл встал.

– Морган, спасибо, что пришла, – тихо произнес он задушевным тоном. – Бри, рад видеть тебя снова.

Так, значит, Бри уже успела побывать в его спальне.

– Спасибо, что пригласил меня, – ответила я, стараясь пониже одернуть фланелевую рубашку.

Кэл улыбнулся и, взяв нас за руки, повел к остальным. Робби помахал рукой, приветствуя нас. Он пил темный виноградный сок из высокого бокала. Возле него стояла смуглая Бет Нилсон. Она только что заново покрасила волосы в светлый цвет, сделала короткую стрижку на африканский манер и теперь сверкала своими зелеными глазами, которые имели свойство менять цвет в зависимости от ее настроения. Часто я представляла ее себе волчицей, а Рейвин – пантерой. Когда они стояли рядом, это была интересная парочка.

– Счастливого эсбата, – сказал Робби, поднимая бокал.

– Счастливого эсбата, – отозвалась Бри.

Из книг я уже знала, что эсбат – просто другое название шабаша ведьм, где они проделывают свои магические действия.

Мэтт сидел на низком бархатном диванчике, а у него на коленях свернулась Дженна. Они разговаривали с Шарон Гудфайн, которая сидела на полу рядом, обхватив колени руками. Интересно, она пришла сюда ради Кэла, или ее захватил интерес к черной магии? Я всегда считала, что ей все дается легко и что ее папа, врач-ортодонт, расчищает ей дорогу в жизни. Шарон была хорошенькой, с вполне сложившейся фигурой и выглядела старше, чем все мы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию