Незапланированное счастье - читать онлайн книгу. Автор: Сорейя Лейн cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незапланированное счастье | Автор книги - Сорейя Лейн

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Ох, Поппи, мне так жаль.

Она снова перевела взгляд вверх, часто моргая и пытаясь остановить слезы.

— И именно поэтому я переехала сюда, я хотела начать все с чистого листа и забыть обо всем, что со мной произошло.

— Я не должен был так с тобой разговаривать. Прости меня, я… — Харрисон растерянно замолчал, как будто не знал, что сказать, чтобы как-то ее успокоить и поддержать.

Поппи опустила плечи.

— Теперь ты знаешь все мои тайны, — сказала она. — Я почти в разводе, за душой у меня ни гроша. Я прожила несколько лет, не имея ни малейшего понятия, что мой муж растрачивает семейный бюджет и к тому же спит с нашей соседкой.

— Не думал, что у нас так много общего, — сказал Харрисон, и казалось, его слова помогли унять ее дрожь.

— Ну да, — пробормотала Поппи, складывая ладони на груди.

Но было уже поздно. Харрисон успел заметить, что ее руки дрожали. Он сделал шаг к ней навстречу, взял ее ладони в свои, переплетая пальцы.

— Ты знаешь, что мне непонятно? — спросил он, медленно притягивая Поппи к себе. Она не сопротивлялась его напору.

— Что? — прошептала она, смотря вниз на их переплетенные пальцы.

— Зачем твоему мужу понадобилось заводить любовницу, когда у него была ты? Самая прекрасная женщина на свете.

Поппи ни на мгновение не поверила Харрисону, но его слова все же заставили ее улыбнуться.

— Я тебе не верю, но спасибо, — сказала она, наконец осмелившись поднять на него глаза, но сразу же пожалев об этом своем решении: его взгляд был чарующим, гипнотизирующим, и она не в силах была от него оторваться.

— Я могу продемонстрировать тебе доказательство своих слов, — произнес Харрисон низким, хриплым голосом. Поппи была не в силах сопротивляться.

Он медленно поднял свои руки и нежно обхватил ее лицо. Поппи молча и покорно подчинялась ему.

Харрисон склонил к ней голову, опустив взгляд на ее губы. Она сделала то же самое. Их губы были настолько близко, что она чувствовала, что теряет контроль над собой. Она ощущала его теплое дыхание на своей коже, но Харрисон не торопился, как будто бы ждал ее согласия, окончательного решения.

«О, черт возьми, да». Сгорая от желания, Поппи сделала шаг навстречу.

Их тела соприкасались, а губы слились в поцелуе, который заставил ее задохнуться от страсти. Поппи прижалась к Харрисону сильнее, обвив его шею руками. Она ласково перебирала пряди его волос. Харрисон обхватил ее талию сильнее, прижимая к себе, полностью отдавшись безумному желанию.

Да, после неудачного брака Поппи решила держаться от мужчин подальше. Но Харрисон Блейк не покидал ее мысли с первого дня пребывания в городе, и ей просто нужно как-то освободиться от его чар. Возможно, им обоим не нужны серьезные отношения и достаточно провести вместе всего одну ночь, чтобы расстаться навсегда.

Харрисону казалось, что он сходит с ума. Это было единственным объяснением, почему он не мог перестать целовать Поппи, хотя прекрасно понимал, что они должны остановиться немедленно. Ее губы были пухлыми и мягкими, и он не мог удержаться от прикосновения к ним. Он проводил ладонями по ее талии, бедрам, гладил ее нежную шею…

— Остановись, — тихо сказала Поппи, тяжело дыша.

Харрисон тут же отстранился, сделав шаг назад.

Поппи попросила его остановиться, и он тут же это сделал. Без всяких вопросов. Но…

— С тобой все в порядке? — хрипло спросил Харрисон.

Поппи закивала, как будто пыталась убедить саму себя, что с ней правда было все в порядке.

— Просто…

Она замолчала, прикоснувшись пальцами к своим губам, словно только сейчас понимая, что наделала.

— Я не уверена… точнее, думаю, что не готова… к этому.

— Поппи, сейчас сомнения ни к чему. И я так же растерян, как и ты.

— Тогда почему мы это делаем? — спросила она, встретившись с его взглядом. — Просто потому, что нас влечет друг к другу?

Харрисон невольно улыбнулся, не в силах скрыть своих истинных эмоций. Поппи была абсолютно права. Он не хотел сейчас начинать отношения, но все же влечение к ней было неподдельным. Он думал о Поппи каждый день. И если этот поцелуй случился, с этим уже ничего не поделаешь.

Поппи тоже улыбалась. Посмотрев друг на друга, они неожиданно засмеялись.

— Как получилось, что мы оказались в такой ситуации? — спросила она, положив голову ему на плечо.

— Понятия не имею, — честно ответил Харрисон, целуя ее волосы.

— Может, перекусим? — пробормотала Поппи.

Харрисон глубоко вздохнул.

— Конечно, почему бы и нет.

Сейчас его мысли были заняты отнюдь не едой, но что еще он мог поделать? Они с Поппи вынуждены остаться на ранчо по крайней мере до утра. Ему нужно как можно быстрее собраться с мыслями, забыть о том, что произошло, и снова относиться к ней как к другу.

Поппи выбралась из его объятий и направилась на кухню, а Харрисон не мог оторвать от нее взгляд. Ее мокрый свитер висел на стуле, и сейчас на ней были надеты только джинсы и майка. Эта одежда плотно облегала ее тело, демонстрируя все соблазнительные линии и изгибы.

Харрисон тихо застонал. Самое время прекратить обманывать самого себя и признаться, что он никогда не сможет «дружить» с Поппи. Сначала она раздражала его, но в первую же их встречу она поставила его на место за его грубые слова. И с тех пор он начал внутреннюю борьбу со своим желанием, прекрасно понимая, что, если поддастся ее обаянию, обратной дороги к привычной и спокойной жизни уже не будет.

— Ты идешь? — позвала Поппи из кухни.

Харрисон поспешил к ней. Ведь еда — это лучше, чем ничего, к тому же он знал, что Поппи отлично готовила.

Глава 11

Поппи старалась сосредоточиться на приготовлении обеда, но это было не так просто. Она чувствовала на себе внимательный взгляд Харрисона, знала, что он следит за каждым ее движением, и это заставляло ее… нервничать. Этот мужчина был невероятно красив и сексуален. Она с трудом остановила его ласки, хотя больше всего на свете мечтала о том, чтобы он продолжал ее целовать. С каждой секундой она хотела Харрисона все больше. Даже несмотря на то, что поклялась себе: такого больше не произойдет.

— Где ты научилась готовить? — спросил Харрисон.

— Мне нравится находиться на кухне, и какое-то время я просто обожала телевизионные кулинарные программы. — И это было правдой. Поппи провела много времени перед телевизором. Хотя сейчас, думая об этом, она осознавала, что, наверное, лучше было больше обращать внимания на своего мужа. — Но не спеши радоваться, это всего лишь омлет. Я знаю, что ты хорошо умеешь готовить.

— Все равно пахнет просто замечательно. А я умею готовить только тайскую еду, помнишь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению