Забирая жизни - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Забирая жизни | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда не будем мешкать.

– Прости меня! – выдавила Ева, хотя терпеть не могла извинения. – Мне ужасно жаль, и даже еще жальче, потому что я забыла сказать тебе, что и Пибоди с Макнабом тоже тут ночуют…

– Баннер мне сказал.

– Вот дерьмо!

Рорк подошел и положил руки ей на плечи. Она с облегчением – и уколом совести – отметила, что ярость в его глазах потухла.

– Это наш дом, и я рад тем, кого ты хочешь здесь видеть. Но…

– Но только не чужаков с парализаторами.

– О таких предупреждай заранее.

– Поняла.

– Ну хорошо. Твой гость-коп в кабинете уже заждался.

– Не думала, что он так скоро распакуется. Вторые сутки на ногах.

– Тогда, надо полагать, благосклонно отнесется к ужину и пиву…

– Спасибо! – Ева погладила его лицо ладонями и поцеловала. Потом – еще раз, представив себя на его месте: – Серьезно!

– Пожалуйста. – Он поцеловал ее в ответ. – Серьезно.

Они вместе вышли из спальни.

– Что у вас нового? Я, наверно, сильно поотстал.

– Да, порядком.

По пути в кабинет Ева описала события дня.

При их появлении Баннер, дремавший в мягком кресле с котом на коленях, встряхнулся.

– Прошу прощения! Отключаюсь…

– Лейтенант сказала, вы не спите со вчерашнего дня. Полагаю, пиво не помешает.

Усталость на лице Баннера сменилась широкой улыбкой.

– Не откажусь!

– Ева, ты будешь?

– А что, пиво так пиво. Сейчас принесу. И поесть чего-нибудь. Как относитесь к пицце?

Баннер опять сверкнул улыбкой.

– Положительно!

– Копы везде копы. Из Арканзаса, говорите? – переспросил Рорк, когда Ева исчезла в кухне.

– Сибилс-Понд. Далековато отсюда.

– В Озарке? Чудные места!

– Бывали?

– Где только я не бывал. А как попали в полицию?

– Окольным путем, можно сказать. Трудился на семейной ферме, а полиции помогал в свободное время летом, когда у копов больше дел – туристы и все такое. Ферма в нашей семье уже пять поколений, не бросишь. Только папаша несколько лет назад позвал меня и сказал, что видит: не лежит у меня сердце к фермерству, – а сердце надо слушать.

– Мудрый человек ваш отец. Спасибо, солнышко! – обратился Рорк к Еве, которая принесла пиво.

– Да, и фермер толковый. Как и сестра с мужем. Так что хозяйство в надежных руках. Я помогаю, когда есть время, но я всегда хотел быть копом… Отменное пиво! Мы дома сами варим, по семейному рецепту. Вернусь – пошлю вам на пробу.

– Топотунша и Попрыгун! – объявила Ева, вызвав недоуменный взгляд Баннера. – Пибоди и Макнаб.

– Займусь пиццей, – сказал Рорк.

– Я не ослышался? Пицца? – Макнаб скакнул в комнату и под взглядом Евы отпустил руку подруги.

– И пиво. Тебе вина, Пибоди?

– Если можно.

– Можно, но только один бокал, – изрекла Ева. – А потом кофе и за работу! Сантьяго звонил.

Пока Рорк колдовал над ужином, Ева сообщала последние новости.

– Не поискали следов крови?! Что за клоуны в этом захолустье? – Макнаб бросил взгляд на Баннера. – Простите…

– Что обижаться? Клоуны были не мои, а в общем-то верно.

Как и прочие, он взял кусок пиццы, откусил – и застыл.

– Ай да пицца! Опять связи?

– Просто Нью-Йорк, – отозвалась Ева. – Моррис с Девинтер уже, наверно, работают с первыми останками. Она ускорила процесс, чтобы начать сегодня.

– Быстро, однако.

– Время не терпит. Докажем, что эти двое – тоже наши, и подключим больше ресурсов. Срочно нужны результаты от Сантьяго и Кармайкл. Выйдем на первую жертву – установим личность преступников. Первое убийство где-то ближе к дому, где они все знали и их знали. Первая жертва – ключ к разгадке.

Ева посмотрела на доску.

– С Кемпбелл можем не успеть. – Она встала, и Баннер тоже стал подниматься. – Сидите ешьте. Добавлю данные на доску, помогает думать. А вы пока расскажите остальным о наших двух остановках по пути.

Она занялась доской.

– Лейтенант проверяет исчезновения лиц из тех, у кого есть жилье или бизнес в Нью-Йорке. Возможно, преступники используют для убийств жилье похищенного.

– Частный дом или квартира, – рассудил Рорк. – Со звукоизоляцией. Даже с кляпом во рту все равно будет шум. И слабая система безопасности, иначе камеры заснимут, как втаскивают жертву.

– Проверили два адреса, вычеркнули из списка. Обычные люди.

– Список длинный, – вставила Ева. – Завтра рассредоточимся, подключим патрульных. Где-то же они засели! И им там удобно: привезли Купера, сейчас мучают Кемпбелл…

– В центре, – добавил Рорк.

– Очень вероятно. Пибоди, сектор на экран!


Пока они ели и работали, Джейла Кемпбелл отчаянно пыталась подняться над болью. Утонуть в ней и забыться было в некотором смысле легче, но ее всегда приводили в чувство. И истязали снова.

Она уже не пыталась понять почему. Боль стала данностью.

Счет времени она потеряла. Часы, дни, недели… Определенными были только боль и страх. И уверенность, что им нет конца.

Похитители занимались сексом на полу, у стены, иногда, слава богу, вне поля зрения. Джейла слышала пыхтение, стоны и смех.

Им нравилось, когда она пыталась кричать, плакала и умоляла. Поэтому она сдерживалась, хотя не всегда получалось. Не всегда…

На вид абсолютно заурядные! Монстры, а так похожи на людей! Женщина – эффектная и вульгарно красивая. Мужчина – привлекательный, немного неуклюжий и… глупый, как теперь считала Джейла.

Соглашался со всем, что предлагала партнерша.

«Режь здесь!» – говорила та, и он резал.

Сейчас они ужинали, и Джейлу мутило от запаха китайской стряпни. Она ничего не ела с той самой вечеринки. Иногда ей тонкой струйкой лили в рот воду, но не кормили. Порой вода оказывалась соленой, и они смеялись до упаду, если она давилась.

Чудовища не должны так походить на людей!

Ее раздели, это она пережила. Никакое сексуальное насилие не применялось – хотя теперь ей было бы все равно. Секс они приберегали друг для друга.

Сидели нагишом, обмазывали друг друга соусом и слизывали.

От этого тоже делалось дурно. По крайней мере, можно закрыть глаза или отвернуть голову. Когда занимались друг другом, Джейла для них почти не существовала.

Если бы только перестала существовать совсем!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию