Встретиться вновь - читать онлайн книгу. Автор: Джин Маклеод cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Встретиться вновь | Автор книги - Джин Маклеод

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Мойра тут же заявила, что просто умирает с голоду. Чарли радостно закивал. Джудит поблагодарила работницу почты за любезность и вышла следом за миссис Макким на улицу.

Деревенская улочка петляла вдоль берега. Дойдя до последнего коттеджа, Мэри остановилась и толкнула калитку.

— Вот мы и пришли. Надеюсь, вам тут будет удобно и хорошо. Лейтенант Кемп мне про ребятишек рассказывал, — добавила она, когда Мойра и Чарльз убежали за дом, чтобы лучше рассмотреть шумную речушку, бурлящую на каменных перекатах. — Он сказал, им тут понравится.

— Лейтенант Кемп? — удивилась Джудит. — Ах да, конечно. Я совсем забыла. Он… был здесь недавно?

— Да неделю, а то и две назад, — ответила миссис Макким. — Его база тут недалеко, на другой стороне залива, в Гриноке. Так что он часто приезжает на выходные. Его отец купил коттедж, когда его перевели в эти места. Да только госпоже Кемп он не пришелся по душе.

Джудит подумала о том, что Алекс, наверное, считает этот коттедж своим домом — единственным домом, который у него когда-либо был.

Мэри открыла дверь и впустила девушку в крошечную прихожую. Налево и направо располагались две двери. Одна из них была распахнута, и из нее лился поток солнечного света. Джудит машинально повернула туда и увидела перед собой комнату, которую много раз представляла в своих мечтах.

Комната сияла чистотой, начищенной медью и полированной древесиной, в которой отражались веселый ситец скатерти и весенние цветы в вазах.

— Миссис Макким, какая красота! — восхищенно воскликнула Джудит. — Представляю, как счастлива была здесь миссис Кемп.

Мэри поджала губы.

— Да уж какое там счастлива! Она мало чем бывает довольна. А Гэрелох ей вообще никогда не нравился. Мал он слишком для нее. Хотя у нас тут вполне приличное общество. Вон хоть морских офицеров взять. Нет, — покачала головой миссис Макким, — к «Эрднахиену» она была равнодушна. Говорила, тут не на что смотреть. Может, оно и так, когда смотришь только под ноги. А подними глаза на наши холмы. Вот где самая красота-то!

Джудит пошла за ней во вторую комнату. Там обнаружился накрытый к ужину стол. На кухне постукивал крышечкой стоящий на плите чайник. Дети с криком вбежали в дом. Миссис Макким повела их помыть руки, а Джудит ушла наверх с чемоданами и плащами.

На втором этаже оказались две просторные спальни, обставленные в деревенском стиле. Небольшие окошки в покатом потолке выходили на крышу. Девушка толкнула створки и увидела спокойные воды залива, холм и белую извилистую дорогу, петляющую по долине.

Ощутив незнакомое волнение, она пошире распахнула окно, чтобы впустить свежий морской воздух, сделала глубокий вдох и раскинула руки, словно хотела обнять и прижать к себе свободу и счастье.

Интересно, а Стивен когда-нибудь приезжал сюда, спросила себя Джудит и тут же вспомнила, что не сообщила ему об отъезде. Скоро он вернется домой и не найдет их там. От такой мысли радость ее немного померкла. Ах, если бы Стивен был здесь!

Спустившись в столовую, она увидела, что дети уже устроились за столом, желая поскорее покончить с ужином, чтобы приступить к изучению окрестностей. Расправившись с едой, они тут же убежали на улицу.

Подумать только, море прямо через дорогу! Чарли смотрел на морскую гладь широко раскрытыми глазами, стоя на пороге, а потом бросился к сестре, которая уже искала ракушки у кромки воды.

Джудит собрала посуду и за разговорами о местных красотах вымыла ее. С миссис Макким они вышли к морю и сели на берегу, наблюдая за тем, как резвятся дети. Солнце медленно садилось за гряду холмов. Макушка Коблера вспыхнула и погрузилась во тьму. Бейн-Лохейн и Бен-Доних сменили изумрудно-зеленые наряды на темно-синие. А профили холмов Ковал четко прорисовались на аметистовом небе. Смеркалось. Растущие тени не спеша ползли по долине. Легкий ветерок носился над заливом. Джудит поднялась, чтобы позвать детей.

Она выкупала Чарли в круглом цинковом корыте на кухне. Мойра вытирала тряпкой воду, разбрызганную по линолеуму смеющимся братом, и при этом у девочки был такой хозяйственный вид, который обычно принимают старшие дети, когда начинают заботиться о младших. Наконец, Чарли был отправлен в кровать, а Мойра заняла его место в корыте. Встав на ноги, она обняла Джудит за шею.

— Я так счастлива, — призналась девочка. — Вот бы нам остаться тут насовсем!

Счастлива, счастлива, счастлива! Это слово звенело в голове Джудит, пока она укладывала детей, пока наводила порядок на кухне. Счастлива! Невероятно счастлива, не считая той маленькой тайной печали, которая лежала на самом донышке ее сердца!

Когда она вошла в гостиную, чтобы подбросить в огонь дров, заботливо оставленных миссис Макким в медной трехногой подставке у камина, было почти восемь вечера. За окном еще не совсем стемнело, и очертания холмов ясно прорисовывались на фоне тускнеющего неба, но вода уже почернела, погрузившись в ночную тень.

Девушка подошла к окну и тут же заметила приземистого мужчину с брезентовым вещмешком в руке, наклонившегося, чтобы открыть щеколду. Алекс Кемп! Он неторопливо шел по дорожке к дому, ища ключ в кармане. Джудит замерла на месте, не зная, что делать дальше. Потом очнулась от оцепенения, бросилась к двери и распахнула ее, прежде чем он успел взяться за ручку.

— Ух ты! Бывает же такое! — воскликнул он. — Никак не ожидал увидеть вас здесь. А я сюда частенько заезжаю на выходные, — добавил Алекс, как бы извиняясь.

— Что же вы стоите на пороге? Входите! — пригласила девушка. — Простите, что нарушила ваше уединение!

— Нет, это я свалился вам как снег на голову и испортил выходные. Или вы тут задержитесь? — с надеждой в голосе спросил он. — Дети конечно же с вами?

— Со мной. — Ее глаза потемнели. — Боюсь, наш отъезд был организован в некоторой спешке. Вероятно, ваша матушка забыла, что вы отдыхаете в коттедже по выходным.

Алекс пожал плечами:

— Она, скорее всего, и не подозревает, что я бываю здесь так часто. Мама сюда никогда не приезжает. Она дала мне ключ на случай, если я захочу взять какие-то вещи: книги или еще что-нибудь.

Джудит отправилась в кухню, чтобы приготовить чай. Взяв чайник, она оглянулась и встретилась взглядом с Алексом. Они засмеялись одновременно.

— Территория принадлежит тому, кто занял ее первым, — заметил он. — Вы приехали раньше меня.

Они сели в гостиной у камина.

— Это Стивен решил вас сюда отправить? Мне казалось, он собирался вернуться в «Фернили».

Лицо Джудит было в тени, и он не мог разглядеть выражения ее глаз.

— Так и есть, — ответила девушка. — Он приезжал за день до того, как мы уехали. У него скоро отпуск, который Стивен хочет провести дома.

— А Кэрин была с ним? — поинтересовался Алекс. — Никогда не понимал, что их может связывать. Странная помолвка. Хотя, возможно, все дело в том, что я в последнее время вижу Кэрин чаще, чем Стивен. Он все больше в командировках за границей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению