Крещендо - читать онлайн книгу. Автор: Бекка Фицпатрик cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крещендо | Автор книги - Бекка Фицпатрик

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, уж нет. Тебе он нужнее. Если что-то пойдет не так, просто откуси кусочек. Через десять секунд у тебя внутри разольется приятное тепло, и на душе станет радостно.


Остаток пути я пробежала по Дикон-Роад, прячась в тени деревьев на обочине. Было видно, что миссис Парнелл на кухне передвигалась от холодильника к раковине, скорее всего, пекла десерт или перекусывала. В комнате Скотта тоже горел свет, но шторы были опущены. Вот свет погас, и мгновением позже Скотт зашел на кухню и чмокнул маму в щечку.

Я не меняла позиции минут пять, отмахиваясь от назойливых комаров, потом Скотт вышел из входной двери, держа в руках футляр для гитары, убрал его в багажник «мустанга» и задом выехал с парковки.

Через минуту в моем кармане прозвучал рингтон Ви.

— Орел вылетел из гнезда, — сказала она.

— Я знаю, — сказала я. — Оставайся на месте, я иду внутрь.

Я подошла к двери и позвонила.

Дверь открылась почти сразу, и, увидев меня, миссис Парнелл расплылась в широкой улыбке.

— Нора! — она радостно обняла меня за плечи. — Вы со Скоттом разминулись. Он уехал на прослушивание в группе. Я тебе передать не могу, как для него это важно и как он благодарен тебе за то, что ты потрудилась все это подготовить. У других членов группы носки слетят от его игры, вот увидишь! — она ласково потрепала меня по щеке.

— Вообще-то Скотт мне только что позвонил. Он забыл ноты и спросил, не смогу ли я забрать их. Он бы сам вернулся, но не хочет опаздывать на прослушивание, чтобы не испортить впечатление.

— О! Да, конечно! Заходи скорее. Он сказал, что именно ему нужно?

— Он прислал мне пару названий.

Она широко раскрыла дверь.

— Я провожу тебя в его комнату. Скотт расстроится, если прослушивание пойдет не так, как он хочет. Он обычно очень обстоятельно подбирает ноты, очень ответственно к этому относится, но сейчас все произошло так быстро! Уверена, у него просто вылетело из головы, бедняжка.

— Да, голос у него был очень расстроенный, — поддакнула я. — Надо поторопиться.

Миссис Парнелл провела меня по коридору в комнату Скотта. Интерьер там радикально поменялся. Cразу бросились в глаза черные стены. Когда я видела их в прошлый раз, они были белыми. Постера с «Крестным отцом» и флажка «Патриотов Новой Англии» не было. В комнате сильно пахло краской.

— Не обращай внимания на стены, — сказала миссис Парнелл извиняющимся голосом. — Скотт проходит через эмоциональный кризис. Переезжать тяжело. Ему нужно чаще выходить из дома, — она многозначительно посмотрела на меня. Я сделала вид, что не поняла намека.

— Значит, вот это ноты? — спросила я, указывая на груду бумаг на полу.

Миссис Парнелл вытерла руки о фартук.

— Помочь тебе поискать нужные?

— Да нет. Мне не трудно, серьезно. Не хочу вам мешать. Я управлюсь за секунду.

Когда она вышла, я закрыла дверь. Положила мобильник и хот-дог на стол напротив кровати и подошла к шкафу. Из кучи джинсов и маек на полу выглядывала пара белых длинных носков. На вешалках висело всего три рубашки. Я подумала, что их купила миссис Парнелл, потому что ни разу не видела Скотта ни в одной из них.

Под кроватью нашлись алюминиевая бита, бейсбольная перчатка и растение в горшке. Я позвонила Ви.

— Как выглядит марихуана?

— Пятилистник, — сказала Ви.

— Скотт выращивает здесь марихуану. Под кроватью!

— Тебя это удивляет?

Не то что бы. Зато это объясняло странный запах в комнате. Представить себе Скотта покуривающим травку я почему-то не могла… но не удивилась бы, если бы узнала, что он ее продает. Ему отчаянно нужно были деньги.

— Я перезвоню, если найду еще что-нибудь.

Я бросила мобильник на кровать Скотта и, не торопясь, оглядела комнату. Тут было не так много мест, где можно что-то спрятать. Под столешницей ничего, в вентиляционных отверстиях пусто. Ничего не было пришито к одеялу. Я уже почти сдалась, как вдруг заметила кое-что над шкафом. Стена там явно была повреждена.

Я подтащила стул и встала на него. В стене была прорезала небольшая квадратная дыра, но сверху была наложена штукатурка, скрывая ее от глаз. Используя проволочную вешалку, я выковыряла штукатурку и увидела, что в дыру засунута оранжевая обувная коробка с надписью «Nike». Я тыкнула в нее вешалкой, но лишь затолкала ее еще глубже.

Тут раздалось тихое жужжание. Это вибрировал мой мобильник, а одеяло на кровати приглушало звук. Я спрыгнула со стула.

— Ви?

— Срочно выбирайся оттуда! — прошипела она в панике. — Скотт перезвонил и спросил, к какому складу надо подъехать, но я же не знала, какой склад ты ему назвала! Так что я канителила и тянула время сколько могла, говорила, что я просто девушка одного из парней из группы и не знаю, где они устраивают прослушивания. Он спросил, на каком складе они репетируют, и я сказала, что тоже не знаю. Хорошо, что он бросил трубку, и мне не пришлось завираться. Плохо, что он едет домой! Прямо сейчас!

— Сколько у меня времени?

— Учитывая то, что он только что пронесся мимо меня со скоростью минимум километров двести в час, думаю, минута. Или меньше.

— Ви!

— Я не виновата, это ты не брала трубку!

— Догони и задержи его. Мне нужно две минуты!

— Догнать? Как? У моей машины колесо сдуто!

— Ногами, Ви!

— Ты имеешь в виду — бежать?

Прижимая мобильник подбородком, я нашла в сумочке обрывок бумаги и поискала ручку на столе Скотта.

— Это меньше пятисот метров, Ви. Один круг на беговой дорожке. Давай!

— А что мне ему сказать?

— Этим шпионы и занимаются — импровизируют! Придумай что-нибудь. Все, мне пора! — Я повесила трубку.

Где все ручки? Как может на столе не быть ручек или карандашей? Наконец я нашла ручку у себя в сумке и быстро нацарапала записку. Я засунула бумажку под хот-дог. И услышала, как снаружи на парковке взревел «мустанг».

Снова встав на стул, я вытянулась во весь рост, тыкая коробку вешалкой. Хлопнула входная дверь.

— Скотт? — услышала я голос миссис Парнелл с кухни. — Почему ты так быстро вернулся?

Я наконец зацепила коробку крючком от вешалки за крышку и подтащила ее к себе. Когда я вытянула ее наполовину, в дело вступила гравитация, и коробка упала мне в руки. Я едва успела засунуть ее в сумку и поставить на место стул, как дверь спальни распахнулась.

Скотт сразу увидел меня:

— Что ты здесь делаешь? — потребовал ответа он.

— Я не ожидала, что ты так быстро вернешься, — запинаясь, пробормотала я.

— Никакого прослушивания нет, не так ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению