– Успокойся, Джейк, – вступил Оззи. – Отец Эйджи попросил
меня устроить здесь встречу Карла Ли и мистера Рейнфилда.
– Отлично. Они наконец встретились. Ну и что, мистер
Рейнфилд?
– Я пришел сюда для того, чтобы предложить свои услуги и
услуги своих людей, равно как и все возможности нашей ассоциации для защиты
интересов мистера Хейли.
– Какого же рода эти услуги?
– Все, что предусмотрено законом.
– Карл Ли, ты просил мистера Рейнфилда приехать сюда?
– Нет.
– Похоже, что вы хотите увести у меня клиента, мистер
Рейнфилд.
– Оставьте свой менторский тон, мистер Брайгенс. Вы знаете,
чем я занимаюсь и для чего я здесь.
– Именно таким способом вы и добываете себе дела?
– Мы ничего себе не добываем. Нас пригласили сюда активисты
местного отделения ассоциации и другие граждане. Мы имеем дело только с
обвинениями в предумышленном убийстве, и жалоб на нашу работу пока не
поступало.
– Так вы, похоже, единственный в данной области специалист?
– У меня немало побед.
– У вас немало и поражений.
– Все дела, за которые я брался, считались безнадежными.
– Понимаю. В данном деле у вас такая же позиция? Вы
допускаете возможность поражения?
Рейнфилд принялся поглаживать бородку, не сводя с Джейка
пристального взгляда.
– Я приехал сюда вовсе не для того, чтобы спорить с вами,
мистер Брайгенс.
– Я знаю это. Вы приехали сюда для того, чтобы предложить
свои сомнительные услуги человеку, который никогда ранее о вас не слышал и до
сих пор был доволен своим собственным адвокатом. Вы приехали сюда, чтобы увести
у меня клиента. Мне абсолютно ясно, для чего вы сюда приехали.
– Я здесь потому, что меня пригласила ассоциация. Ни больше,
но и ни меньше.
– Ясно. Вы все свои дела получаете от ассоциации?
– Я работаю на нее, мистер Брайгенс. Я являюсь руководителем
группы ее адвокатов, занимающихся исключительно предумышленными убийствами. Я
еду туда, куда направляет меня ассоциация.
– У вас много клиентов?
– Несколько десятков. Почему это для вас так важно?
– И у всех у них до вашего появления были свои адвокаты?
– У кого-то были, у кого-то нет. Мы всегда стараемся
работать в контакте с местными юристами.
– Это просто замечательно. – Джейк улыбнулся. – Вы
предоставляете мне возможность носить ваш кейс и возить на машине по городу. А
в обеденный перерыв вы, может, даже позволите мне угостить вас сандвичем. Какая
честь.
Карл Ли сидел совершенно неподвижно, обхватив себя руками и
не сводя глаз с какого-то пятнышка на ковровой дорожке. Все трое священников
внимательно наблюдали за ним, ожидая, что он вот-вот скажет что-нибудь своему
адвокату, прикажет ему заткнуться, укажет ему на дверь, заявит, что им теперь
займутся адвокаты ассоциации. Они сидели, смотрели и ждали, однако Карл Ли не
шевелился и молчал.
– Мы можем многое предложить вам, мистер Хейли. – Рейнфилд
решил, что, пока обвиняемый не выберет сам, кто будет представлять его
интересы, лучше всего проявить терпение и полное спокойствие. Вспышка
раздражения может только все испортить.
– Например? – спросил Джейк.
– Наших специалистов, наши средства, экспертизу, опытных
адвокатов, которые подобными делами только и занимаются. К тому же у нас есть и
собственные высококвалифицированные доктора, которых мы подключаем к таким
процессам. Скажите, что вам необходимо, а уж мы вам предоставим все.
– Какую сумму денег вы предполагаете израсходовать?
– Это не ваше дело.
– Разве? Неужели это не дело мистера Хейли? Мне казалось, мы
говорим именно о нем. А вдруг мистер Хейли захочет узнать, сколько вам придется
потратить на его защиту? Мистер Хейли, вам это интересно?
– Да.
– Так сколько же, мистер Рейнфилд, вы хотите потратить?
Рейнфилд нахмурился и строго посмотрел на святых отцов,
которые, в свою очередь, не менее строго взирали на Карла Ли.
– Пока около двадцати тысяч, – смиренно произнес Рейнфилд.
Джейк рассмеялся и в изумлении покачал головой:
– Двадцать тысяч! И вы это говорите серьезно, да? Двадцать
тысяч! А я-то думал, что ваши люди играют в высшей лиге! В прошлом году на дело
по убийству полицейского в Бирмингеме вы грохнули сто пятьдесят тысяч. А
обвиняемого, между прочим, не оправдали. На какую-то проститутку из Шревепорта
вы потратили сто тысяч. Она пришила своего клиента, помните? И должен заметить,
приговор был приведен в исполнение. Это же дело, по вашему мнению, стоит всего
двадцать тысяч.
– А сколько рассчитываете потратить вы?
– Если бы вы смогли мне объяснить, каким именно образом это
касается лично вас, я был бы рад побеседовать с вами на эту тему.
Рейнфилд попытался что-то ответить, но тут же смолк, потирая
виски и чуть подавшись вперед.
– Может, лучше вам поговорить с ним, отец Эйджи? Священники
так и не спускали глаз с Карла Ли. Им очень хотелось остаться с ним наедине,
без этих белых. Они бы смогли поговорить с ним как с обыкновенным ниггером. Они
бы объяснили ему все. Выгони ты своего мальчишку, сказали бы они, и найми настоящего
адвоката. Адвоката ассоциации. Адвоката, который знает, как нужно бороться за
черных. Но вся беда в том-то в заключалась, что были они не одни, что не могли
они вправить Карлу Ли мозги. Надо же выказать уважение к присутствию белых.
Первым взял слово Эйджи:
– Послушай меня, Карл Ли, мы пытаемся помочь тебе. Мы
привели мистера Рейнфилда, а у него здесь свои юристы, у него все готово для
того, чтобы помочь тебе. Мы не имеем ничего против Джейка, он очень способный,
блестящий молодой юрист. Но ведь он же может работать вместе с мистером
Рейнфилдом. Мы не хотим, чтобы ты рассчитал Джейка, нет, мы просто хотим, чтобы
ты нанял и мистера Рейнфилда тоже. Они наверняка сработаются.
– Об этом можете и не думать, – вставил Джейк.
Эйджи смолк и беспомощно посмотрел на него.
– Оставь, Джейк. У нас ничего против тебя нет. Для тебя это
такой шанс! Ты будешь работать вместе с таким мастером. Какой опыт ты получишь!
Мы...