Связаться с Рэем Этли я не смог. Местонахождение Форреста
мне известно. Дайте знать, если захотите поговорить на эту тему. Информация
строго конфиденциальна.
С уважением,
Оскар Мейв,
Алкорн-Виллидж».
– Разумеется, я тут же позвонил Мейву.– Взгляд Гарри Рекса
был прикован к очередной прохожей.– Один из его бывших пациентов руководит
точно такой же лечебницей на Западе. Форрест объявился там неделю назад,
сказал, что хочет побыть в абсолютном одиночестве, подальше, как он выразился,
от семьи. Такое происходит повсюду, администрация клиник давно привыкла уважать
капризы своих подопечных, хотя семья может здорово помочь попавшему в беду
родственнику. Но между собой-то врачи тоже общаются. Словом, Мейв отважился
посвятить тебя в тайну брата.
– Где именно на Западе?
– Ранчо в Монтане, «Утренняя звезда». Тихое, уединенное
место вдали от городов, для особо трудных случаев. Как подчеркнул Мейв, Форрест
намерен провести там целый год.
Кончиками пальцев Рэй осторожно помассировал виски.
– Услуги тамошних врачей стоят недешево,– добавил Гарри
Рекс.
– Еще бы.
Больше говорить обоим было не о чем. Гарри Рекс неторопливо
встал. Миссия выполнена, все остальное – потом. Его супруге не терпелось
увидеть сестру. Совместный ужин и прогулки по окрестностям подождут до лучших
времен.
– До встречи в Клэнтоне.– Он дружески похлопал Рэя по плечу.
Толпа на тротуарах стала плотнее, у светофоров начали
образовываться пробки. Спешили по делам торговцы, банкиры, юристы. Ничего этого
Рэй не замечал: перед его глазами с сумасшедшей скоростью вращались
разноцветные круги.
Карл Мерк, каждый семестр читавший студентам курс страхового
законодательства, был, как и Рэй, членом коллегии адвокатов штата. Сидя за
обедом в кафе, оба пришли к выводу, что предстоящая беседа со следователем не
сулит никаких неожиданностей. Мерк сыграет в ней роль официального защитника
интересов истца, то есть Рэя Этли.
Звали дознавателя Раттерфилд. Усевшись за стол в небольшом
конференц-зале юридического факультета, он скинул пиджак, как бы давая понять:
разговор предстоит долгий. Рэй вместе с Карлом не подумали переодеться,
остались в клетчатых рубашках и джинсах.
– Свои беседы я привык записывать,– сказал Раттерфилд, кладя
на стол диктофон.– Не возражаете?
– Нисколько,– ответил Рэй.
Щелкнула кнопка. Следователь раскрыл блокнот и начал:
– Я выступаю от имени ассоциации независимых пилотов,
поручившей мне сбор материалов по иску мистера Рэя Этли и трех других
собственников «бонанзы», которая пострадала второго июня сего года. Эксперты
единодушно заключили: возгорание самолета явилось следствием умышленного
поджога.
Конечно же, Раттерфилду требовалось уточнить количество
часов, проведенных Рэем в воздухе у штурвала. На стол лег бортовой журнал
«бонанзы» с полагающимися цифрами против имени каждого из пилотов.
– Всего четырнадцать, так?
– Да.
Затем наступил черед консорциума: как, когда и с какой целью
он был учрежден? Дав исчерпывающие ответы, Рэй ознакомился с показаниями
остальных владельцев и подтвердил их объективность.
Резко меняя ход беседы, Раттерфилд спросил:
– Где вы находились первого июня?
– В Билокси, штат Миссисипи.– Рэй был уверен, что о такой
глуши дознаватель еще не слышал.
– И как долго?
– Несколько дней.
– Могу я узнать, что вы там делали?
– Разумеется.
Рэй кратко изложил причину поездки: встреча со школьными
друзьями.
– Они ведь не откажутся подтвердить ваши слова?
– Ни в коем случае. К тому же у меня остались счета из
мотелей.
Последний довод убедил Раттерфилда окончательно.
– Остальные совладельцы провели ту ночь в своих постелях, у
каждого твердое алиби. Если имел место поджог, то необходимо выяснить мотивы,
которыми руководствовался злоумышленник, а потом установить его имя. У вас есть
кто-нибудь на примете?
– Ни души,– без колебаний ответил Рэй.
– А как насчет мотивов?
– Самолет был только что приобретен. Для чего кому-то из нас
его поджигать?
– Чтобы получить страховку, например. Подобное случается.
Может, один из владельцев понял, что ежемесячные выплаты ему не по силам. Они
составляли около девятисот долларов, если не ошибаюсь?
– Об этом стороны знали за две недели до подписания
контракта.
Несколько минут ушло на обсуждение деликатного вопроса
доходов Рэя: профессорский оклад, издержки, обязательства по отношению к бывшей
супруге. Более или менее удовлетворившись ответами, Раттерфилд вновь сделал ход
конем.
– Этот пожар в Миссисипи.– Он пролистал блокнот.– Вспомните,
пожалуйста, детали.
– Что конкретно вас интересует?
– Вы не входите в число подозреваемых?
– Нет.
– Уверены?
– Абсолютно. Можете справиться у моего адвоката.
– Уже. К тому же за прошедшие шесть недель вашу квартиру
дважды обокрали?
– Ничего не украдено. Оба раза действовали уличные хулиганы.
Обычный взлом.
– Лето для вас выдалось тревожное.
– Это следует понять как вопрос?
– Похоже, вам пытаются насолить.
– Это тоже вопрос?
Оба, дознаватель и его жертва, обменялись улыбками, перевели
дух.
– Других поджогов в прошлом вы не припомните?
– Нет.
Раттерфилд захлопнул блокнот.
– Думаю, наши адвокаты свяжутся друг с другом,– бросил он
напоследок и выключил диктофон.
– Не сомневаюсь.
Следователь снял со спинки стула пиджак, подхватил кожаный
дипломат и вышел в коридор. Когда дверь конференц-зала закрылась, Карл
произнес:
– А ведь тебе известно намного больше, чем кажется.