Имперский союз. Британский вояж - читать онлайн книгу. Автор: Александр Харников, Александр Михайловский cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Имперский союз. Британский вояж | Автор книги - Александр Харников , Александр Михайловский

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Командир катера поднес ко рту микрофон и по трансляции передал команду: «Боевая тревога! Корабль к бою приготовить!» Катер увеличил ход и вышел из-за острова Оксёй. Вскоре на экране радиолокатора появилась точка, двигавшаяся на расстоянии примерно мили от катера, курсом норд-ост. «Парусники», докладывая об обстановке в Кристиансанне, сообщили, что через час после уничтожения на «Богатыре» воинства мистера Бенсона порт неожиданно покинула британская яхта «Свифт».

– Возможно, что на ней везут сообщение британцам, находящимся на рейде Гримстада, о том, что попытка захвата нашего пароходо-фрегата провалилась, – предположил лейтенант Алексеев. – Во всяком случае, такого же мнения придерживается и капитан-лейтенант фон Глазенап. Так что я бы посоветовал вам приглядеть за этой шустрой яхтой.

– Может быть, нам ее просто потопить, – спросил Нестеров. – Глядишь, до британских главных сил и не дойдет приказ о нападении на «Богатырь»?

– А ты уверен в том, что самый главный англичанин не продублировал свой приказ каким-либо другим способом? – вопросом на вопрос ответил старший лейтенант Бобров. – К тому же командиры фрегатов могут иметь индивидуальный план действий на случай непредвиденных случайностей. Впрочем, минуснуть британскую эскадру – идея хорошая. Как вы считаете, Степан Михайлович?

Попов замялся. Он догадался, что неизвестное для него слово «минуснуть» означает – «уничтожить» один из кораблей английской эскадры. А именно – быстроходную яхту «Свифт». Степан не сомневался, что ее появление здесь не случайно, и вполне может быть, что на этой самой яхте сейчас находится один из тех, кто подготовил нападение на русский пароходо-фрегат. Но, с другой стороны, взять и отправить на дно корабль страны, которая формально не находится с Российской империи в состоянии войны?

– Господа, вы что, действительно хотите вот так просто потопить эту яхту? – спросил Попов у людей из будущего. – Но ведь это… – отставной мичман стал тщательно подбирать слова, чтобы не обидеть своих собеседников.

– Именно так-с, Степан Михайлович, – произнес старший лейтенант Нестеров с неожиданно серьезным лицом. – Вы ведь не сомневаетесь в том, что эти англичане нам враги, и что они готовят нападение, а, возможно, и потопление нашего пароходо-фрегата?

– Наверное, это так, – растерянно сказал Попов, – но…

– Если они враги, то никаких «но» быть не может, – вступил в разговор командир катера. – И чем меньше у России будет врагов, тем будет лучше для нее. Ну что, Валера, почнем помолясь?

– Давай, – кивнул Нестеров. – Только жалко на нее тратить «Шквал». Может, ты ее уконтропупишь из шестистволки?

– Надо попробовать, – согласился Бобров. – Я думаю, что очередь из осколочно-фугасно-зажигательных снарядов наверняка придется ей по душе.

Он передал по трансляции: «Будем работать короткими очередями – снарядов по пять в каждой.

– Ну, тогда тебе и карты в руки, – кивнул Нестеров. – Догоняй этого британского «стрижа» [3] и работай.

Взревели дизеля, и патрульный катер пошел на сближение с британской яхтой.

* * *

Попов не успел даже удивиться. Из маленького купола, стоявшего на носу катера, вырвался сноп ослепительного пламени. Через несколько секунд на палубе британской яхты громыхнули взрывы. Моряков, стоявших у планширя и с удивлением рассматривавших приближающийся к ним необычный корабль, разбросало в стороны, словно кегли. Следующий залп угодил в носовую часть «Свифта». Бушприт яхты надломился и свесился за борт, болтаясь, словно маятник.

– Малый ход, – скомандовал Бобров. – Пулеметчикам приготовиться к ведению огня!

Катер, легко покачиваясь на волнах, подходил к британскому кораблю. По палубе «Свифта» беспорядочно метались люди, а сквозь рокот двигателя до стоящих на палубе катера доносились панические вопли. Но, видимо, командовал яхтой смелый человек, который самыми решительными мерами пытался навести на ней порядок. Донеслось несколько негромких хлопков. «Из пистолета стреляли», – машинально отметил Попов. После чего паника улеглась, и передвижения экипажа на палубе яхты стали более или менее осмысленными.

С кормы «Свифта» прогремел пушечный выстрел, и небольшое ядро плюхнулось в воду в кабельтове от катера.

– Полный вперед! – скомандовал Бобров. – Орудие и пулеметчики – огонь на поражение!

Снова из носового орудия вырвалось яркое пламя, а с борта катера застрочил пулемет. Попов уже знал – что это за оружие, и с интересом наблюдал, как пули, словно огромные светлячки, летели в сторону британской яхты.

На корме «Свифта» раздалось несколько взрывов, потом что-то ярко полыхнуло и начался пожар. «Наверное, взорвался порох, который лежал рядом с орудием, – подумал Попов. – Вряд ли они смогут потушить пожар».

Действительно, огонь, вспыхнувший на корме яхты, постепенно охватывал весь корабль. Моряки стали в панике бросаться в море.

– Зря они это делают, – отставной мичман покачал головой, – хотя, наверное, все же лучше утонуть, чем сгореть заживо.

Увидев недоуменный взгляд Боброва, Попов пояснил – английские моряки обычно не умеют плавать. И никто их этому не учит. Так что, если кто и окажется за бортом, то долго не протянет. Ну, если кому повезет ухватиться за обломок мачты или реи, то он получит шанс спастись. А так – как у них говорят – неудачник прямиком угодит в «рундук Дэви Джонса».

Тем временем яхта продолжала пылать. На ее палубе не было видно ни одной живой души. Бобров обеспокоенно оглянулся. Видимо, он опасался, что британские фрегаты могут заметить огонь и приготовиться к бою.

– Валерий Алексеевич, добейте этого подранка, – сказал он, – и желательно побыстрее.

– Сейчас все сделаем, – Нестеров что-то прикинул, потом спустился по трапу внутрь катера и вскоре вернулся оттуда, неся на плече какую-то странную трубу.

– Угостим сейчас этого бедолагу «Шмелем», – ухмыльнулся он. – Думаю, что для яхты этого хватил за глаза и за уши.

– Хорошо, – кивнул Бобров и скомандовал рулевому: – Подойди поближе на малом ходу.

Катер на малой скорости, почти «на цыпочках», подкрался к пылающей яхте. Нестеров положил трубу на плечо, прицелился, и…

Раздался хлопок, что-то зашипело, как сотня разъяренных змей, сзади из трубы вырвалось пламя, и «нечто», похожее на огромное веретено, помчалось к обреченному британскому кораблю. Это «нечто» ударило в борт «Свифта»… От последовавшей за этим яркой вспышки Попов зажмурился. Когда же он открыл глаза, то увидел, что яхта накренилась на левый борт и быстро погружается в морскую пучину. Еще пара минут, и пламя, зашипев, потухло. Британский корабль был уничтожен.

– Будем подбирать тонущих? – поинтересовался Бобров. – Хотя, а куда нам их потом девать? Не тащить же их в будущее…

– Да, Андрей Иванович, вы правы, – кивнул Нестеров. – Давайте пройдем над местом потопления британца, возьмем одного или двух «языков». Ну, а остальные… Будем считать, что они оказались на свою беду не в том месте и не в то время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию