Новый рассвет - читать онлайн книгу. Автор: Джон Джексон Миллер cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новый рассвет | Автор книги - Джон Джексон Миллер

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Лицо киборга, как всегда, не выдавало никаких эмоций. Из шейного вокодера донеслись слова:

– Этот завод должен утроить производство. Немедленно.

Лал громко расхохоталась. Тут же смутившись, она закрыла широкий рот двумя руками:

– Прошу прощения. Вы шутите?

Нидиан повернулся и зашагал к ней:

– Я никогда не шучу.

Она нервно сделала шаг назад:

– Мы не можем этого сделать. Нам трудно выполнить даже текущую норму, установленную Империей.

– Но вы не выполните даже ее. – Видиан подошел ближе. Лал задрожала, со страхом глядя на него. – Вы можете выполнить эту норму?

– Н-нет.

– Так какой с вас прок? – Видиан выбросил вперед обе руки, толкнув Лал ладонями. Она полетела в одну из бурлящих ванн.

Лал закричала, барахтаясь в пенящейся кислоте:

– Помогите! П-п-пожалуйста!

Оглядевшись, Видиан нашел один из шестов, изготовленных из материала, стойкого к едкой химии. Но вместо того, чтобы помочь Лал выбраться, он ткнул ее шестом, отпихнув еще дальше.

– Я помогаю, – сказал Видиан, светя электронными глазами. – Эта ванна должна вернуться к работе. Так что растворяйтесь побыстрее.

Гера услышала крик.

Она сумела опередить начальника охраны, передвигаясь по балкам очистительного завода. Многочисленные трубы и мостки служили отличным маршрутом для ловкой тви’леки. Девушка собиралась вернуться по собственным следам и закончить прерванные поиски – и вдруг услышала крик. Страшный, ни на что не похожий крик.

Она не могла не броситься туда, откуда он раздавался.

Когда Гера прибежала, было поздно. С высоты можно было, хотя и с трудом, разглядеть тело, плавающее в бурлящей жидкости, но добраться до него не представлялось возможным – разве что самой свалиться в ванну. У края стоял граф Видиан с шестом в руке. Это явно был он; такого ни с кем не перепутаешь. Какое-то время Видиан смотрел на ванну, потом бросил шест, развернулся и зашагал прочь.

Гера увидела впереди место, где можно было спуститься, не разбившись. Она стала пробираться туда.

Но Горд Граллик прибежал раньше – и сердце ее сжалось.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Горд Граллик выл на весь цех.

Начальник охраны вбежал в здание очистительного завода, преследуя Геру. Тви’лека уже сама спускалась по лесенке, когда Горд остановился между пенящимися кислотными ваннами и заглянул в одну из них. С высоты девушка успела разглядеть, что плававшая в кислоте фигура имела четыре руки, – не было никаких сомнений, что это бесалиск.

– Лал! – Горд заметался в поисках кислотоупорного шеста. К тому времени, когда Гера закончила спуск, он сдался. Бесалиск повернулся к ванне, намереваясь сам прыгнуть в кислоту, чтобы спасти жену.

– Не надо! – крикнула Гера. Тви’лека резко затормозила, чтобы они оба не рухнули в бассейн, и схватила начальника охраны за левые руки. – Слишком поздно!

Горд попытался вырваться:

– Я должен!

Гера держала его изо всех сил. Она даже не была уверена, осознавал ли бесалиск ее присутствие, потому что он Упорно пытался приблизиться к бассейну. Горд был намного массивнее, но все-таки тви’лека ценой неимоверного напряжения не давала ему прыгнуть.

– Тебе… туда… нельзя!

Наконец начальник охраны остановился. Гера не знала, заметил ли он ее наконец, осознал ли, что она тоже упадет вместе с ним, – или попросту увидел, что осталось от Лал. Очень немного.

– Нет, – прошептал он и рухнул на колени. – Нет.

Тви’лека не отпускала его рук.

– Мне жаль, – сказала она, пытаясь оттащить его от края. Безуспешно.

Горд повернулся к ней – и его глаза полыхнули гневом;

– Это ты натворила?

– Нет! Не я, клянусь. Это Видиан! – Гера отскочила от него, но убегать не стала. – Проверь записи камер. Увидишь сам!

Бесалиск схватил ее и с убийственной решимостью зашагал к посту наблюдения в противоположном конце зала, волоча Геру за собой.

– Увижу, – сказал он.

Видиан стоял возле очистительного завода и смотрел на луну. Да, он снова убил экскурсовода, но смысла в этой экскурсии, как и в других, больше не было. «Лунный свет» был лучшим производителем на Горсе. Даже если бы Империя ввела на заводах прямое управление – в арсенале Видиана имелся и такой инструмент, хотя эффективность его была неоднозначной, – выполнить новый заказ Императора было невозможно.

А ведь поставки должны были начаться через неделю.

Граф обернулся и ударил кулаком по стене. В пермакрите осталась заметная вмятина. Во всем был виноват Дант – формально будучи его подчиненным, барон поставил Видиана в положение рабочего, который выбивается из сил, тщась выполнить продиктованную свыше норму. Киборг уже понял, что такого количества готового торилида на его территории не найти, да и на чужих тоже. Для этого пришлось бы разнести луну на куски…

Граф застыл. Он отмотал аудиовизуальную запись назад, к разглагольствованиям безумца Скелли.

«Взрывы на Синде нужно прекратить. Вы можете по ошибке разнести луну на куски!»

Припомнив кое-что, он сунул руку в карман. Там лежал голодиск, который он собирался уничтожить.

Видиан зашагал к ближайшему офисному зданию. Да, проверка наверняка окажется бесполезной тратой времени а он никогда даром времени не терял. Сам этот факт свидетельствовал о том, в каком отчаянном положении он оказался.

Слоун не была первым имперским капитаном, с которым Кейнану приходилось иметь дело. Но она, без сомнения, была самой симпатичной из всех – хотя и прятала свои чудесные черные волосы под форменным кепи. Один из ее подчиненных светил Кейнану в лицо фонариком, что было совершенно излишним, так как луна была достаточно яркой.

– Как мне доложили, ты оказался в охраняемой зоне потому, что привез шахтеров на работу, – заявила женщина. – Но если ты водитель автобуса, то почему пытался проникнуть на завод?

– За зарплатой шел. – Кейнан, чьи руки были скованы наручниками за спиной, улыбнулся капитану. – Могу потом показать тебе город, если захочешь.

Слоун прищурила карие глаза:

– Секундочку. Я тебя знаю! Ты тот пилот, что вез взрывчатку. Болтун.

– Ты даже имя для меня придумала, – ухмыльнулся Кейнан. – Здорово. Ты знала, что не можешь просто так взять и улететь. Так ты отправилась аж сюда, чтобы повидаться со мной?

Слоун шагнула вперед, схватила его за волосы и дернула.

– Не усложняй себе жизнь, пилот, – сказала она, рывком повалив его на колени. – На других твой маленький спектакль, может, и подействовал бы. Я же могу приставить тебя к мусорным прессам. Или швырнуть в один из них!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию