Мой грешный герцог - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой грешный герцог | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Судя по тому, как резко Ротэм перестал сопротивляться самому себе, он, должно быть, поддался такой же слабости.

Ротэм снова овладел ее губами. К счастью для нее, его поцелуй стал еще более пылким, захватывающим, настойчивым. От него в ее венах бурлила кровь.

Тесс ощутила, как он вновь чуть отстранился от нее, но при этом не прервал поцелуя и, подняв ее на руки, понес через всю сцену к кушетке.

Все еще держа девушку на руках, он сел на кушетку и посадил ее себе на колени, поддерживая одной рукой ее спину, а другой – подбородок, тем самым не давая ей отвлекаться ни на что, кроме его изумительных губ. У Тесс абсолютно не было сил возражать ему, да и, признаться, она не хотела этого. Вместо этого девушка обвила его шею руками и отвечала на его поцелуй с такой же страстью.

Каждая клеточка ее тела была наполнена чувственностью, и приятное возбуждение все больше усиливалось. Она прижималась к мужчине со стройным и твердым как камень телом, в то время как он неустанно изучал ее рот. Его язык дразнил ее… Проникал глубже, отступал назад и снова возвращался. В то же время его рука начала ощупывать корсаж ее синего шерстяного платья.

Когда он сжал ее грудь, из горла Тесс вырвался прерывистый вздох. Она понимала, что должна была остановить его, но пламя, разгоревшееся внутри нее, сожгло дотла остатки здравого смысла. Вместо того чтобы оттолкнуть герцога, она запустила пальцы в его густые темные волосы, вцепившись в них изо всех сил.

Чувствуя, насколько сильно она возбуждена, он начал ласкать своими горячими губами ее скулы, а потом перешел к подбородку и оголенной шее, оставляя на ее коже пылающие следы. Вдохновленная его ласками, Тесс откинула голову, предоставляя его устам свою грудь.

– Я не могу дышать… – утомленно произнесла она.

– Тебе и не нужно дышать, ангел мой. Просто чувствуй меня.

Его бархатный полушепот был так соблазнителен и так опасен… Но она подчинилась его приказу и позволила ему ласкать своей ладонью набухшую под шерстяной тканью грудь. Ее соски возбудились так сильно, что она чувствовала в них покалывающее жжение, и он, по-видимому, решил это поощрить.

Пока он продолжал поглаживать ее груди, из горла Тесс вырвался громкий стон. В ее сосках пульсировало сладкое возбуждение, а ее плоть таяла под чувственным натиском.

– Ты так прекрасна, – прошептал он, немного отстранившись от нее.

С трудом открыв глаза, она увидела перед собой его лицо и поняла, что он следил за ее реакцией. Его завораживающий взгляд ошеломил ее.

– Проклятье, как же я хочу тебя…

Откровенное заявление герцога завело Тэсс еще больше.

Она тоже хотела его. Она поняла, что до его прикосновений не жила, а существовала. Тесс накрыло чувство дикого вожделения. Она вздрогнула от волнения, когда рука Ротэма перестала ласкать ее грудь и опустилась к ногам. Он поднял ее юбку, оголив ноги до бедер. Затем его ловкие пальцы начали скользить вверх по ее коже.

Боже мой, что здесь происходит?

Несмотря на оцепенение, Тесс сразу узнала разгневанный голос своей крестной.

Подняв голову, она увидела, что шторы на сцене были раздвинуты, а рядом с ними стояла баронесса – настоящее воплощение гнева.

Позади леди Уингейт стояли несколько ее достопочтенных гостей и в изумлении взирали на Тесс, сидящую с поднятой юбкой на коленях у герцога, в то время как его ладонь ласкала ее обнаженные бедра. Их возмущенные лица идеально дополняли разъяренный вид баронессы.

Ошарашенная Тесс неуклюже попыталась слезть с колен Ротэма и встать на ноги. Она чувствовала его сильные руки на своих бедрах. Он поддерживал ее, помогая встать, а затем не дал ей упасть, когда она покачнулась от головокружения.

Ротэм медленно поднялся с кушетки, чтобы предстать перед шокированными свидетелями.

Леди Уингейт едва не дрожала от злости, и казалось, что ее глаза метали в этих двоих невидимые кинжалы. В свою очередь, сэр Альфред Перри и его достопочтенная жена, одни из крупнейших финансовых помощников Тесс, смотрели на них с надменным презрением.

Тесс почувствовала, что ее щеки побагровели от стыда. Она покосилась на Ротэма, лицо которого приобрело загадочное выражение, а чувственные губы, мрачно сжатые, свидетельствовали о серьезности их проступка.

Не веря происходящему, Тесс поднесла руку к своему виску. Как она могла не услышать их шаги? Скорее всего, ее вздохи удовольствия заглушили окружающие звуки.

Чувство ужаса от свалившегося на нее позора снова накатило на Тесс. Второй раз за последние полчаса ее застали в страстных объятиях распутного мужчины.

Однако на этот раз у нее было отвратительное предчувствие, что уже нет возможности что-то исправить. А хуже всего то, что последствий содеянного нельзя будет избежать.

Глава вторая

Как это возможно, что Ротэм так сильно будоражит все внутри меня и в то же время заставляет убегать от него как можно дальше?

Запись в дневнике мисс Тесс Бланшар

– Тесс Бланшар, как ты могла? – в бешенстве промолвила леди Уингейт, сверля свою крестницу пронзительным взглядом.

Иан взглянул на Тесс, ругаясь про себя. Она оцепенела от испуга, ее щеки пылали. С трудом пытаясь скрыть свое очевидное сексуальное возбуждение, герцог встал перед Тесс, чтобы принять на себя гнев баронессы.

Леди Уингейт сразу же перевела свой яростный взгляд на него.

– А вы, Ротэм… Я доверяла вам, а вы взяли и так бессовестно предали меня.

В ответ на обвинение в предательстве Ротэм с силой стиснул зубы. Однако он никак не мог его опровергнуть. Во всяком случае, не при свидетелях, особенно при таких рьяных сплетниках, как Перри.

Заметив живой интерес со стороны очевидцев, он спокойно заговорил:

– Думаю, этот вопрос лучше всего обсудить с глазу на глаз, не так ли, леди Уингейт?

Будто бы вспомнив об их окружении, баронесса вздрогнула.

– Да, вы правы.

Сжав губы, она обратилась к своим гостям:

– С вашего позволения, я бы хотела поговорить с герцогом и своей крестницей наедине.

– Конечно, Джудит, – резко ответила леди Перри и взяла своего мужа под руку. – Пойдем, дорогой, мы здесь явно лишние.

Сэр Альфред, похоже, не хотел уходить, по крайней мере, презрительное выражение на его румяном лице сменилось любопытством.

– Вы правда думаете, что нам стоит уйти? Мне кажется, что эта ситуация намного интереснее, чем сегодняшняя пьеса. Театр с мнимыми привидениями не может сравниться с реальным скандалом.

Леди Перри бросила на своего супруга неодобрительный взгляд и потянула его за руку, заставляя пойти с ней. После того как она направилась к выходу из бального зала, остальные гости последовали за ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению