Мой грешный герцог - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой грешный герцог | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Иан перебил ее, заявив:

– Милая, тебе вовсе не нужно снова обыскивать замок.

Тесс одарила его обворожительной улыбкой.

– Возможно, и не нужно, но я могу показать вам, какой путь мы уже проделали. Давайте обсудим это после завтрака. – Не дождавшись ответа от Иана, она уделила все свое внимание его секретарю: – Мистер Эддоус, расскажите мне, пожалуйста, как поживают в пансионе подруги Фанни. С Флер и Шанталь все хорошо?

Эддоус с извиняющимся видом взглянул на своего нового работодателя и начал рассказывать о двух женщинах, которые, как понял Иан, были пожилыми куртизанками. Тесс познакомилась с ними летом, когда по просьбе Лили Лоринг вела занятия по правильной дикции и хорошим манерам в лондонском пансионе Фанни.

После завтрака Бэзил извинился и пошел заниматься библиотекой, оставив Иана наедине с Тесс.

Тесс, предчувствуя, что сейчас снова начнется ссора по поводу того, что она хочет осмотреть замок вместе с ним, поспешила сказать:

– Ротэм, я не собираюсь сидеть сложа руки, пока вы будете искать причину этих странных звенящих звуков.

– Да? А почему бы тебе и не посидеть?

– Во-первых, я могу быть вам полезной. Как я и говорила, я могу показать вам, где мы уже все осмотрели, и тем самым сэкономлю ваше время. Чем быстрее мы разоблачим это «привидение», тем лучше. Оно до смерти пугает и слуг, и меня.

– Не думаю, что ты напугана, – равнодушно произнес Иан.

– Ну, Фанни уж точно. Прошлой ночью она боялась спать одна. И я не позволю ей снова пройти через этот ужас.

Судя по тому, как уверенно была настроена Тесс, у него не оставалось никаких шансов. Он поднял взгляд к потолку, а затем сердито посмотрел на нее.

– И почему мне на минуту показалось, что ты будешь вести себя как любая другая женщина из моего окружения?

Видимо, ей привиделось, что он сменил гнев на милость, и она попыталась подавить улыбку.

– Не знаю. Но я думаю, что вы возражаете вовсе не потому, что считаете охоту за привидениями неженским делом. Проблема в том, что вы слишком привыкли делать все по-своему. Вы всегда выходите из себя, если чье-то мнение не сходится с вашим.

– А тебе так и хочется поспорить со мной.

Она приподняла одну бровь.

– Уж кто бы говорил. К тому же мне нужен повод, чтобы оставить Фанни и Бэзила наедине. Если я проведу все утро с вами, тогда их отношения смогут развиваться намного быстрее.

Иан обреченно кивнул. Тесс была очень предана своим друзьям и близким и ни в какую не хотела отступать от своего плана.

– Я не собираюсь вмешиваться в ваши своднические дела, – сказал он. – Ну да ладно. Как думаешь, откуда нам стоит начать?

– С места, где я впервые услышала эти ужасные звуки.

Иан наигранно вздохнул. А на лице Тесс, выходившей из комнаты для завтрака, сияла улыбка.


Они осматривали комнату за комнатой, начав с ее спальни, где она впервые услышала что-то похожее на грохот металла. Тесс рассказала, что звуки, кажется, доносились из одной части комнаты, откуда-то из камина или, возможно, из дымохода.

Однако ни на верхних этажах замка, ни в башнях, ни в подвалах они ничего не обнаружили. Их неудача, казалось, польстила Тесс, судя по ее добродушной шутке, когда все слуги, которые помогали в их поисках, ушли.

– Я рада, что, как и в первый раз, мы ничего не нашли. Не хотелось бы вам проиграть.

Ее дразнящий тон привлек его внимание больше, чем сами слова, а когда он взглянул на нее, его будто бы парализовало. Они закончили поиски на зубчатых стенах замка, и Тесс осталась там, чтобы насладиться открывающимся видом.

Когда она подняла свое лицо к небесному светилу, позволив лучам ласкать ее кожу цвета слоновой кости, у Иана перехватило дыхание от этой завораживающей картины. Ее темные волосы были распущены, а не собраны, как обычно, и ослепляли своим блеском. Иану вдруг захотелось запустить руки в это шелковистое великолепие.

Ее умиротворенная улыбка была такой же теплой, как и лучи утреннего солнца.

Иан почувствовал сильное влечение к ней. Борясь с самим собой, он все же сумел подавить свою первобытную похоть. Он понимал, что Тесс не разделяет его желание.

К счастью, она не заметила его мимолетную слабость и полностью сменила тему разговора:

– А теперь, если вы будете так добры, я бы хотела, чтобы мы вместе навестили наших соседей.

У Иана ее предложение вызвало недоумение.

– Ты понимаешь, что слишком многого от меня хочешь?

– Возможно, но наше отсутствие в замке позволит Фанни и Бэзилу еще дольше насладиться компанией друг друга. А благодаря вашему титулу соседи более радушно меня примут. Я правда хочу с ними встретиться, особенно со священником.

– Это потому, что ты его почти не знаешь, – язвительно заметил Ротэм. – Даже десять минут с преподобным покажутся нам пыткой.

Ее глаза загорелись от радости.

– Думаю, вы сможете это пережить, – мило ответила она с очаровательной улыбкой. – Пришло время смириться с вашими обязанностями, Ротэм. Вы и так слишком долго жили ради легкомысленных развлечений и даже не понимаете, что ближним нужно помогать.

Иан снова едва сдержался, чтобы не начать новую ссору с Тесс.

В то время как Фанни работала над своей книгой, а Эддоус занимался библиотекой Фалуэлла, Иан и Тесс навещали жителей по соседству. И начали они с приходского священника – Гидеона Поттса.

Иан не особенно радовался этому. Ему совсем не нравилось, что Тесс втянула его в свои своднические игры. Ехать с ней в одной карете почти через весь Корнуолл было еще хуже, поскольку пребывание наедине с женой, к которой его неудержимо влекло, казалось ему пыткой. Но, прежде чем Иан успел осознать это, он уже был вовлечен в ее новый благотворительный проект.

При первой встрече с приходским священником Поттсом она рассказала ему о своей новой идее организовать фонд для бедных прихожан. В течение следующих нескольких дней они посетили каждую семью благородного рода в радиусе тридцати миль от Фалуэлла, начиная от соседней деревни Фоуи и заканчивая Сент-Остеллом на юге и Лискердом на севере.

Иан с любопытством наблюдал, как ничего не подозревающие соседи попадают под чары Тесс. Что бы ни делала Тесс, она вкладывала в это всю душу и сердце. Вот и сейчас она покоряла их всех с тем же упорством, с которым Бонапарт в свое время завоевал почти всю Европу.

Когда Ротэм назвал ее «святой Тесс», она с достоинством приняла его подшучивание.

– Вы можете относиться ко мне с пренебрежением, но мне приносит удовольствие помогать людям и менять их жизнь к лучшему. Вам и самому не помешало бы заняться благотворительностью… Не считая вашего свадебного подарка. Только представьте, сколько всего вы смогли бы добиться, если бы использовали ваше огромное богатство и власть для осуществления благой цели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению