Преступное влечение - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Биварли cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Преступное влечение | Автор книги - Элизабет Биварли

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Кто такой Шон Мэлоун? Твой бывший бойфренд?

К большому удивлению Тейта, его охватило чувство ревности. Для этого не было никаких причин. Даже если Шон Мэлоун и был одним из ее бойфрендов, какое ему до этого дело? Ему должно быть все равно, даже если у нее сейчас есть бойфренд. После того, как ситуация со взломом федеральной базы данных прояснится, они с Ренатой отсюда уедут и никогда больше не увидятся. Следовательно, его не должно было волновать, с кем она встречается или встречалась. Но его это волновало.

– Шон Мэлоун был объектом всеобщей ненависти в пятом классе, – сказала Рената, приближаясь ползком к краю мостика. – Он давал всем обидные прозвища. Меня он называл малявкой. До тех пор, пока его шкафчик не стал вонять протухшими морепродуктами и его не вызвали в кабинет директора. Тот сделал ему строгий выговор и оставил нелестную запись в его личной характеристике. Все восточное крыло Суффолкской академии среднего образования пришлось подвергнуть дезинфекции.

– И откуда в его шкафчике взялся запах протухших морепродуктов?

Она самодовольно улыбнулась:

– Удивительно, как ужасно могут вонять мелкие рачки, которыми кормят рыб, если их не держать в холодильнике. Особенно если истереть их в порошок и добавить к нему немного соуса из сыра с плесенью, перед тем как втереть эту смесь в щели в шкафчике своего обидчика. Через некоторое время он почувствует неприятный запах, но устранить его источник не сможет. Через три дня зловоние распространилось по всему крылу. Когда Шон понял, кто сыграл над ним эту злую шутку, он навсегда перестал называть меня малявкой. Тебе тоже лучше прекратить это делать, иначе ты пожалеешь.

Она снова попыталась дотянуться до воды, но ей не хватило одного-двух дюймов.

– О да, – ответил Тейт. – Я дрожу от страха.

Только он собрался снова ее обрызгать, когда она еще больше свесилась с мостика, зачерпнула пригоршню воды и бросила ее ему в лицо. Тейт вздрогнул и поморщился. К счастью для него, у нее были маленькие ладони. К несчастью для Ренаты, у нее был плохой упор, и на этот раз она не удержалась на мостике и полетела в воду вниз головой.

Мгновение спустя она вынырнула, фыркнула, откинула с лица волосы и весело рассмеялась.

– Ради того, чтобы увидеть выражение твоего лица, было не жаль даже упасть в воду. Полагаю, немногие отваживаются свести с тобой счеты.

Вытерев лицо краем футболки, Тейт улыбнулся:

– Уверен, многие хотели бы этого. Просто они слишком заняты.

Она подплыла к мостику. Наклонившись, Тейт протянул руку, чтобы помочь ей выбраться из воды. Она схватилась за нее… и потянула его на себя. Он не удержался и плюхнулся в воду. Вынырнув, он услышал довольный смех Ренаты и тоже рассмеялся. Она была само очарование.

Какое-то время они, держась на плаву, смотрели друг на друга, пытаясь понять, планирует ли противник продолжение мести. Затем Рената перевернулась на спину и закрыла глаза. Она выглядела так, словно у нее не было никаких забот и она могла целый день плескаться в лесном озере. Последовав ее примеру, Тейт перевернулся на спину. На какое-то время в воздухе над ним задержалась большая стрекоза, затем улетела. Он наблюдал за ней, пока она не скрылась в кустах, затем перевел взгляд на облака.

Он не помнил, когда в последний раз плавал где-то, кроме бассейна. Черт побери, он не помнил, когда в последний раз наблюдал за облаками.

– Знаешь, – услышал он рядом с собой голос Ренаты, – я считаю, что нам повезло. Грейди мог спрятать нас в месте намного хуже этого.

При упоминании об инспекторе Тейт резко поднял голову. Он вдруг обнаружил, что на какое-то время забыл, почему они с Ренатой здесь оказались. Он чувствовал себя здесь так хорошо, словно они спланировали это путешествие много месяцев назад и наконец нашли время для того, чтобы его осуществить. Он забыл о том, что еще вчера утром они были абсолютно чужими людьми.

– В кино копы всегда прячут свидетеля в какой-нибудь убогой дыре, и ему приходится есть дрянь, купленную навынос в «Тако таберна».

– Да, «Бифарони» и яичный порошок намного лучше, – усмехнулся он.

– Не надо снова оскорблять мои любимые «Бифарони».

– Прости. Больше не буду, – улыбнулся Тейт.

– Я просто имела в виду, что есть места похуже, чем висконсинская глушь.

До сегодняшнего дня Тейт сказал бы, что жить в любом месте с населением менее чем два миллиона человек было бы для него наказанием. Что если ты не имеешь под боком все, что тебе нужно, – это не жизнь, а настоящий ад. В мотеле «Биг чиз» нет даже телевизора, не говоря уже об Интернете. Но он был вынужден признать, что Рената права, и Грейди мог бы спрятать их в таком месте, где не было бы ни озера с рыбой, ни стрекоз.

– Как ты думаешь, сколько еще времени мы здесь пробудем?

Тейт удивился тому, что Рената задала этот вопрос. Впрочем, он прозвучал так, словно она хотела не уехать как можно скорее, а остаться как можно дольше.

– Не знаю, – ответил Тейт и понял, что это прозвучало так, словно он тоже хочет остаться. – Думаю, до тех пор, пока федералы не установят личность человека, который меня разыскал по твоей просьбе, и не предотвратят распространение информации.

Услышав плеск воды, он повернул голову и обнаружил, что Рената поплыла назад к мостику.

Вцепившись обеими руками в его края, она попыталась подтянуться, но у нее ничего не вышло. Поняв, что она не сможет сама выбраться из воды, Тейт подплыл к ней, схватился за края мостика, подтянулся и ловко поднялся на него. Рената попыталась скопировать его действия, но у нее снова ничего не получилось. На этот раз Тейт не стал смеяться над ее миниатюрностью. Вместо этого он встал на колени, подал ей руку и без труда поднял ее на мостик.

И тут же об этом пожалел.

Мокрый ромпер прилип к ее телу, и, поскольку она, так же как и он, не надела нижнее белье, так как оно еще не досохло, пространства для воображения почти не осталось. Ее затвердевшие соски отчетливо проступили под тонкой тканью, и он вспомнил, как прошлой ночью ласкал их губами и языком, и едва удержался от того, чтобы не повторить это. Его взгляд скользнул ниже, и он увидел ямку ее пупка и темный треугольник внизу живота. Искушение оказалось непреодолимым, и он, обняв ее одной рукой за талию, накрыл ее губы своими, а другую руку просунул между ее бедер. Она что-то вяло пробормотала в знак протеста, затем прильнула к нему и ответила на его поцелуй.

После этого все, что было вокруг них, перестало для него существовать. Весь мир для него сузился до них с Ренатой. Продолжая ее целовать, он расстегнул пуговицы на ее наряде и, немного поласкав влажные лепестки у входа в ее заветную пустоту, начал медленно погружать туда палец. Одновременно с этим его язык проник вглубь ее рта, и из ее горла вырвался стон.

Затем Рената расстегнула его джинсы и обхватила пальцами символ его мужского естества, который вмиг затвердел и был готов войти в нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию