Первый раз - читать онлайн книгу. Автор: Анна Ольховская cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый раз | Автор книги - Анна Ольховская

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Если Алекс Голубовски не будет обнаружена в ближайшее время, количество голов значительно уменьшится, – голосом, не сулящим охранникам ничего хорошего, сухо сообщил глава подземного комплекса. – А сейчас все вон отсюда, останется только дежурный.

Притихшие охранники послушно выполнили волю шефа, от избытка энтузиазма (или от страха, что более вероятно) создав пробку в дверях.

– Так, любезный, – внимательно всматриваясь в калейдоскоп мониторов, деловито проговорил Морено, – это у тебя что сейчас, видео в реальном времени?

– Да, весь комплекс, я помогаю ребятам в поисках. Вдруг эта зараза… гм, извините, – быстро взглянув на шефа, смутился дежурный, – ваша, мистер МакКормик, подопечная, где-нибудь все же засветится?

– Та-а-ак, – протянул Винсент, – вижу, все видеокамеры работают нормально, сбоев нет?

– Никак нет, сэр!

– А поставь-ка нам записи последних двух часов.

– Но, сэр, – несколько обиженно забубнил дежурный, перематывая кассеты, – я ведь уже все просмотрел, и не один раз. Ребята, которых вы прогнали, мне как раз помогали. Там ничего нет, сэр! Правда, – замялся он, почесывая в затылке, – тут такое дело…

– Что, что, – встрепенулся Маккормик, – не мямли, говори!

– На нулевом этаже камеры видеонаблюдения не работали, там был какой-то сбой с электричеством. Только недавно починили.

– Так что ж ты не доложил об этом сразу, кретин! – заорал шеф. – Немедленно обшарить нулевой этаж!

– Но, сэр, – дежурный побледнел от страха, – я в первую очередь направил туда охрану, сразу же, как поднялась тревога. Они обшарили там каждый сантиметр!

– А дверь в катакомбы? – вмешался Морено. – Ее проверили?

– Наверное, – пожал плечами дежурный. – Хотя зачем, она же блокирована. Если бы была открыта, уж наверное бы ребята сообразили, что к чему.

– Дались вам эти катакомбы, Винсент! – устало вздохнул МакКормик. – Ну не знала Алекс об их существовании, НЕ ЗНАЛА!

– Извини, Стивен, но я должен проверить все версии, пусть даже самые невероятные. Так вы говорите, – повернулся Морено к дежурному, – на нулевом этаже были проблемы с электричеством? А что именно произошло?

– Понятия не имею, – равнодушно пожал плечами тот, следя за происходящим на мониторах, – этим занималась бригада ремонтников.

– Вызовите их сюда, – приказал Винсент.

Дежурный вопросительно посмотрел на начальство. Начальство милостиво кивнуло. Сняв трубку внутреннего телефона, дежурный набрал четыре цифры и отдал нужное распоряжение.

Через пять минут раздался громкий топот, и в комнату ввалился грузный дядька, мгновенно заполонив присущим только ему ароматом все внутреннее пространство.

– Да, сэр, мистер Мак, что вы хотели узнать? – преданно глядя на Стивена, прогудел дядька.

– Что за проблемы с электричеством возникли недавно на нулевом этаже? – стараясь дышать ртом, поинтересовался Винсент.

– Так, это, – переступая ногами, словно застоявшаяся лошадь, степенно начал электрик, – крысы в подземелье опять объявились. И откуда они только взялись? Их ведь, гадов…

– Короче! – рявкнул Морено, поднимаясь. – Говорите только по существу!

– Я и говорю, – ничуть не смутился дядька. – Крысы перегрызли электрический кабель в катакомбах. Я вчера там все обследовал, нашел повреждение. А сегодня, как только мне доставили необходимые материалы, все починил. Вот недавно совсем. А теперь там крыс давят спецы, чтобы больше подобного не повторялось.

– Так, понятно, – Винсент отошел от электрика подальше. Ему мучительно хотелось надеть противогаз. – Теперь следующий вопрос. Что именно было подключено к поврежденному кабелю?

– Значит, так, – закатив глаза к потолку, начал загибать пальцы ремонтник. – Освещение в катакомбах – раз, блокировка двери – два, часть электроснабжения нулевого этажа – три…

– Что?!! – вскочил с кресла МакКормик. – Что ты сказал?!!

– Я? – растерялся дядька. – Ну, я много чего сказал…

– Блокировка двери в катакомбы была отключена до недавнего времени? – прошипел Стивен, приблизившись вплотную к электрику. – И ты не сообщил об этом охране?!!

– А зачем? – с искренним недоумением посмотрел тот на щуплое начальство, едва достававшее макушкой ему до подбородка. – Чего там красть? Крыс, что ли? Или вы думаете, что кто-то в самоволку в Клатовы сорвется? Да и к тому же никто про повреждение кабеля и не знал, кроме моей бригады.

– Да ты… – задыхаясь от ярости, брызгал слюной МакКормик. – Да я тебя… Сгною! Уничтожу!

– Но-но, вы не очень-то! – рассердился электрик. – Я свои обязанности выполняю, а остальное меня не касается!

– Да, конечно, – примирительно проговорил Винсент, оттесняя рассвирепевшее начальство в сторону. – Скажите, а освещение нулевого этажа тоже зависело от поврежденного кабеля?

– Нет, – возмущенно сопя, буркнул дядька. – Оно работало.

– А когда вы сегодня чинили кабель, ничего странного не видели? Или, может, слышали?

– Странного? – наморщил лоб электрик. – Видеть – не видел, а вот слышать… Даже не знаю, может, мне показалось. В подземелье ведь звуки так меняются, не поймешь – что это. Или кто это.

– Что вы слышали, скажите, пожалуйста, – Винсент и сам уже с трудом сдерживался, медлительность и туповатость этого слоноподобного вонючки могла любого довести до белого каления.

– Ну, сначала я заметил, что вокруг не видно ни одной хвостатой твари, – начал очередной обстоятельный рассказ электрик. – Когда я накануне там был, крысюки нет-нет, да и мелькали. А теперь – красота! Пусто, тихо, можно спокойно ремонтом заняться. Ну вот. Я уже заканчивал, как вдруг слышу – откуда-то издалека, словно из-под земли… Хотя, почему – словно! – гыгыкнул дядька, не обращая никакого внимания на багровые от злости физиономии присутствующих. – Из-под земли и есть. Тихо-тихо, как эхо – крик. Потом еще раз. Мне, если честно, даже жутковато стало. Словно привидение воет.

– Крик был мужской или женский? – уточнил Морено, чувствуя, как сжимается сердце.

– Да вроде женский, – пожал плечами электрик. – Хотя поклясться не могу, очень уж издалека. Может, вообще почудилось.

– Хорошо, спасибо, можете идти.

Еще раз сердито взглянув на начальство, дядька развернулся и вышел.

Минут пять оба молчали. Затем Винсент развернулся к МакКормику и, криво улыбаясь, сказал:

– Как видишь, я оказался прав. Алекс ушла в катакомбы! Но как ей это удалось, мы, боюсь, уже не узнаем. Похоже, даже крысы в этом комплексе стоят на страже интересов США.

Часть III
Глава 24

Сердце, всхлипывая, сжалось в тугой комок и оцепенело. Дышать было нечем, воздух превратился в вязкий кисель. Мозг отказывался принимать и осмысливать происходящее. Глаза растерянно моргали, не зная, куда девать вид фантастически красивого огненного бутона, только что расцветшего внизу. Отчаянно бился в барабанную перепонку страшный, захлебывающийся крик Славки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию