Затем перед камерами торжественно предстал Рой
Фолтригг, объявивший о привлечении Мальданно к ответственности по делу об
убийстве сенатора Бойда Бойетта. Он тоже удостоился первых полос в газетах
Нового Орлеана и Вашингтона. Клинт вспомнил, что такие же фотографии появлялись
и в “Мемфис пресс”. Животрепещущие публикации, но трупа как не было, так и нет.
Это обстоятельство не заткнуло, однако, глотку мистеру Фолтриггу. Он продолжал
разоряться по поводу организованной преступности. Он предсказывал близкую победу.
Он проповедовал, произнося заранее подготовленные слова с легкостью старого
театрального актера, вовремя повышая голос, размахивая руками и грозя
обвинительным заключением. Он умалчивал об отсутствии трупа, но намекал, что
знает нечто такое, о чем он, однако, не может говорить, что дает ему
уверенность: тело сенатора Бойетта будет найдено.
Когда Барри Мальданно арестовали, вернее,
когда он отдал себя в руки ФБР, в газетах также появились статьи и фотографии.
Он просидел три дня за решеткой, прежде чем его отпустили на поруки, и тогда
появились фотографии Барри, покидающего стены тюрьмы. На нем был темный костюм,
и он улыбался репортерам. Он невиновен, заявил Барри. Это все месть.
Появлялись в газетах и сделанные с приличного
расстояния снимки бульдозеров, которые по заданию ФБР перерывали влажный грунт
Нового Орлеана и его окрестностей в поисках тела сенатора. Потом снова
выступления Фолтригга перед прессой. Еще статьи по поводу богатой истории
организованной преступности в Новом Орлеане. Поиски все продолжались, и интерес
постепенно падал.
Губернатор, тоже член Демократической партии,
назначил приятеля дослужить срок за Бойетта. Газеты Нового Орлеана принялись
обсуждать многочисленных политиков, которые могли бы баллотироваться в сенат.
По слухам, Фолтригг был одним из двух заинтересованных республиканцев.
* * *
Марк сидел рядом с Реджи на диване и вытирал
глаза. Он ненавидел себя за то, что не смог удержаться от слез, но ничего уже
нельзя было поделать. Она обняла его за плечи и ласково поглаживала.
– Можешь не говорить ни слова, – тихо сказала
она.
– Я и правда не хочу. Может, позже, если
придется, но не сейчас. Хорошо?
– Хорошо, Марк. Раздался стук в дверь.
– Войдите, – бросила Реджи достаточно громко,
чтобы ее услышали. Появился Клинт с кипой бумаг. Он поглядел на часы.
– Простите, что помешал, но уже почти десять,
и мистер Фолтригг прибудет буквально с минуты на минуту. – Он положил бумаги на
кофейный столик перед Реджи. – Вы хотели все это просмотреть перед встречей.
– Скажи мистеру Фолтриггу, что нам нечего
обсуждать, – отмахнулась Реджи.
Клинт нахмурился и посмотрел на Марка. Он
сидел близко к Реджи, как будто искал у нее защиты.
– Вы его не примете?
– Нет. Скажи ему, что встреча отменяется,
потому что нам нечего обсуждать, – пояснила она и кивком показала на Марка.
Клинт еще раз взглянул на часы и неловко
попятился к двери.
– Конечно, – сказал он с улыбкой. Неожиданно
ему пришлась по душе мысль предложить Фолтриггу катиться колбаской. Он закрыл
за собой дверь.
– Ты в порядке? – спросила она.
– Не совсем.
Она наклонилась и принялась пролистывать копии
вырезок. Марк сидел, как в тумане, уставший и опустошенный, все еще напуганный
после разговора с Реджи. Она просматривала страницу за страницей, читала
заголовки и подписи под фотографиями, поднося снимки поближе к глазам.
Просмотрев приблизительно треть вырезок, она неожиданно остановилась и
откинулась на спинку дивана. Протянула Марку портрет улыбающегося Барри
Мальданно, сделанный крупным планом. Вырезка была из новоорлеанской газеты.
– Это тот мужчина?
Марк взглянул на фотографию, не дотрагиваясь
до нее.
– Нет. А кто это?
– Барри Мальданно.
– Это не тот человек, который меня схватил.
Наверное, у него много приятелей.
Она положила фотографию на стол и похлопала
его по ноге.
– Что вы собираетесь делать? – спросил он.
– Позвоню кое-кому. Поговорю с администратором
и договорюсь, чтобы около палаты Рикки поставили охрану.
– Вы не должны говорить им об этом человеке.
Они убьют нас. Нельзя никому говорить.
– Я и не буду. Объясню, что были угрозы. Такое
постоянно встречается в уголовных делах. Они поставят несколько охранников на
девятом этаже недалеко от палаты.
– Я и маме не скажу. Она и так расстроена
из-за Рикки, принимает таблетки, чтобы заснуть, и еще таблетки от чего-то, и я
не думаю, что она сможет сейчас и с этим справиться.
– Ты прав. – Крутой парнишка, вырос на улице и
умен не по летам. Ей нравилось его мужество.
– Вы думаете, мама и Рикки в безопасности?
– Конечно. Эти люди – профессионалы, Марк. Они
не станут делать глупостей. Они затаятся и будут ждать. Они просто хотят тебя
запугать. – Реджи сама не верила тому, что говорит.
– Нет, они не просто запугивают. Я же видел
нож. А если они сюда в Мемфис явились с целью напугать меня до смерти, то у них
это получилось. Я не буду говорить.
Глава 15
Фолтригг что-то завопил и выскочил из офиса,
сыпя угрозами и хлопнув дверью. Мактьюн и Труманн тоже расстроились, но им к
тому же было неудобно за его фортели. Когда они уходили, Мактьюн посмотрел на
Клинта и воздел глаза вверх, как будто хотел извиниться за этого напыщенного
крикуна. Клинт вовсю наслаждался и, когда пыль осела, вернулся в кабинет Реджи.
Марк пододвинул стул к окну и сидел, глядя на
дождь и потоки воды внизу на асфальте. Реджи разговаривала по телефону с
администратором больницы, обсуждая меры безопасности, которые следовало принять
на девятом этаже. Она прикрыла рукой микрофон, и Клинт прошептал, что все
отбыли. Потом он ушел, чтобы принести еще чашку какао сидящему неподвижно
Марку.
Через несколько минут позвонил Джордж Орд, о
чем Клинт сообщил Реджи по интеркому. Ей не приходилось встречаться с
прокурором Мемфиса, но его звонок ее не удивил. Она заставила Орда подождать
целую минуту, потом взяла трубку.
– Слушаю.
– Миссис Лав, это...
– Реджи, хорошо? Просто Реджи. А вас зовут
Джордж, верно? – Она всех называла по именам, даже надутых председателей суда.