Разоблаченный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Р. Уорд cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разоблаченный любовник | Автор книги - Дж. Р. Уорд

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Роф кивнул, когда она что-то сказала, прядь его длинных черных волос скользнула через плечо и упала на стол. Он откинул ее обратно, наклонился в сторону, открыл ящик стола, вынул блокнот со спиральным переплетом и ручку. Не глядя, он протянул их за спину, прямо перед Джоном.

Джон взял подарок дрожащими руками.

— Ну, лиллан, вот что получаешь, когда имеешь дело с глимерой. Целую кучу дерьма.

Роф покачал головой и посмотрел на Ви, Бутча и Мариссу.

— Эй, вы трое, ну так что?

Джон лишь смутно улавливал смысл разговоров, он был так смущен, что не мог сосредоточиться. Боже, может быть, Братья не выпихнут его… может быть.

Он снова включился, услышав, как Марисса сказала:

— Им некуда пойти, поэтому они пока останутся в доме, который я арендовала. Но, Роф, они нуждаются в дальнейшей помощи, и, я боюсь, есть еще такие же, как они: женщины, которым никто не поможет, потому что их мужья либо убиты лессерами, либо умерли своей смертью, или, не дай Бог, издеваются над ними. Мне хотелось бы, чтобы существовала специальная программа…

— Да, она непременно нужна. Как и еще миллион других вещей.

Роф потер глаза под очками, потом взглянул на Мариссу.

— Хорошо, ты будешь ответственной. Выясни, как в подобных случаях поступают люди. Выясни, что нужно для нашей расы. Скажи, если понадобятся деньги, персонал или еще что-либо. А потом иди и сделай это.

Марисса застыла с открытым ртом:

— Мой господин?

Бэт кивнула.

— Отличная мысль. И знаете, Мэри раньше работала с социальными службами, когда была волонтером на Горячей линии по предотвращению самоубийств. Ты можешь начать с нее. Думаю, она хорошо знакома с делами министерства социального обеспечения.

— Я… да… Я сделаю это.

Марисса посмотрела на Бутча, который в ответ медленно улыбнулся, по-мужски выражая уважение.

— Да, я… я сделаю это. Я…

Как в тумане женщина пересекла комнату, только у двери приостановись.

— Подождите, мой господин. Я никогда не делала ничего подобного. В смысле, я работала в клинике, но…

— Ты справишься на отлично, Марисса. И, как однажды сказал один мой друг: когда тебе понадобится помощь, ты о ней попросишь. Понимаешь?

— Ах… да, спасибо.

— Тебе предстоит много работы.

— Да… — Она присела в реверансе, хотя и была в брюках.

Роф слегка улыбнулся, потом посмотрел на Бутча, последовавшего за своей женщиной.

— Эй, коп, ты, Ви и я сегодня ночью собираемся вместе. Это решено. Будьте здесь через час.

Казалось, Бутч побледнел. Но потом кивнул и ушел в сопровождении Вишеса.

Роф переключил внимание на шеллан, а Джон быстро написал что-то в блокноте и протянул его Бэт. После того, как она прочитала вслух для короля, Роф склонил голову.

— Ты молодец, сынок. И да, я знаю, ты сожалеешь. Извинение принято. Но в будущем ты ночуешь здесь. Неважно, спишь ли ты в этом кресле, или на кровати в холле, в любом случае теперь ты спишь здесь. — Джон кивнул, и король добавил: — И еще. Каждую ночь, вернее в 4 утра, ты будешь ходить на прогулу с Зейдистом.

Джон тонко присвистнул.

— Почему? Потому что я так сказал. Каждую ночь. В противном случае, ты вылетишь из программы подготовки и отсюда тоже. Сечешь? Свистни два раза, если ты меня понял и согласен.

Джон сделал, как было сказано.

Потом неловко показал: «Спасибо». И вышел.

Глава 33

Сорок пять минут спустя, Бутч стоял в дверях кухни, наблюдая за Мариссой, Мэри и Джоном. Все трое склонились над пояснениями к графикам взаимосвязанных агентств по обеспечению социальных услуг штата Нью-Йорк, Мэри применила подход ситуационного анализа, чтобы объяснить Мариссе, как все это работает, а Джон вызвался добровольно ей помочь.

Господи, жизнь у парня была тяжелая. Родился в туалете на автобусной остановке. Уборщица подобрала его и отнесла в католический приют. Затем он пытался ужиться с приемными родителями, которым до него нет никакого дела, после урезки бюджета Девы милосердной. Потом стало еще хуже: окончание школы и шестнадцатилетние. Бегство от системы. Жизнь в нищете, работа мойщиком посуды в центре города. Ему повезло, что он вообще выжил.

А Марисса, определенно, собиралась помогать таким детям как он.

Обсуждение продолжалось, и Бутч заметил, как изменился ее голос. Стал ниже. Отчетливее. Взгляд — острее, вопросы жестче. Она была невероятно умна, и у нее обязательно все получится.

Боже, как же он ее любил. И ему отчаянно хотелось быть тем, кто ей нужен. Тем, кто ее заслуживает.

Как будто по команде послышались шаги, и он почувствовал запах турецкого табака Ви.

— Роф ждет, коп.

Бутч ненадолго задержал взгляд на своей женщине.

— Пошли.

Марисса подняла глаза.

— Бутч? Мне очень хотелось бы посоветоваться с тобой по поводу полиции.

Она ткнула пальцем в график.

— Думаю, нам часто будет необходимо вмешательство правоохранительных органов. Роф рассмотрит вопрос о необходимости создания гвардии гражданских.

— Все что захочешь, детка. — Он старался запечатлеть в памяти ее лицо. — Просто дай мне немного времени.

Марисса кивнула, рассеяно улыбнулась и вернулась к работе.

Не удержавшись, он подошел и дотронулся до ее плеча. Когда она подняла глаза, он поцеловал ее в губы и прошептал:

— Я тебя люблю.

Ее глаза вспыхнули, он снова поцеловал ее и отвернулся. Боже, он чертовски надеялся, что это гребаное исследование родословной, покажет, что он представляет собой нечто большее, чем кучу скучного ирландского дерьма.

Бутч и Вишес поднялись в кабинет. В элегантной комнате, украшенной во французском стиле, никого не было, кроме Рофа… тот стоял у камина, положив огромную руку на каминную полку. Король смотрел на языки пламени с таким видом, будто переживал сильнейший мозговой штурм.

— Мой повелитель? — произнес Ви. — Мы вовремя?

— Да. — Роф поднял руку, на среднем пальце сверкнул черный бриллиант кольца. — Закройте дверь.

— Вы не возражаете, если я схожу еще за одной грудой мышц? — Ви кивнул в сторону коридора. — Я хочу, чтобы Рейдж был здесь и помогал держать копа.

— Хорошо.

Ви вышел из кабинета, Роф напряженно уставился на Бутча, его глаза горели, как факелы.

— Я не ожидал, что Дева-Летописица позволит нам сделать это.

— Я рад ее решению. Отличная новость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению