Харви останавливает машину на пересечении с главной дорогой и снова поворачивается ко мне.
– Может быть, у меня есть решение, которое поможет нам обоим, – объявляет он. – Сначала заберём твой арендованный автомобиль, а потом просто следуй за мной.
Глава 24
Я ставлю автомобиль рядом с пикапом Харви и выхожу на парковку у главного входа в социальный центр Шельвика. Возле социального центра стоит гостевой дом. Ветер здесь, на вершине холма, гораздо сильнее, чем в долине.
– Ты шутишь?
– Нет, – смеётся Харви и указывает на постройку. – Я купил это здание шесть лет назад. Изначально его строили под душевую для немецких солдат во время войны. Коммуна здание не использовала, так что я его купил, отремонтировал и поделил на три номера, которые я сам теперь сдаю коммуне и социальной службе. У меня, кстати, есть подобный проект и в Трумсё, шесть одноместных номеров под сдачу.
– Ловко, – отвечаю я и опираюсь о багажник автомобиля.
– Деньги к деньгам, не так ли? Так или иначе, один из номеров сейчас пустует, можешь его арендовать за, скажем, триста пятьдесят крон в день?
– Ну, – отвечаю я, недоверчиво глядя на здание, – видимо, это лучше, чем спать в машине.
– Отлично, – Харви протягивает руку, – ты же оплатишь задаток? Чек, кстати, будет выписать трудновато, это ничего?
– Конечно, – отвечаю я и передаю ему деньги, когда к нам выходит жена Харви. На ней коричневое зимнее пальто с пятнистым меховым воротником, белая шапка, джинсы и зимние ботинки, с таким же серым пятнистым мехом по краям.
– Привет, – говорит она и кладёт руку на шею мужа, – снова вернулся домой с фермы, слава тебе господи.
Харви кивает:
– Да. Надо было заехать в долину.
– Только вернулся?
– Нет, мы были в Блекёйвере вместе с Торкильдом. Бьёрканг и Арнт пропали.
– Пропали? – она отпускает его шею и делает шаг назад. – В каком смысле?
– Они вчера вечером выехали на спасательной лодке, чтобы забрать Торкильда с острова. Но там они так и не появились.
Мерете прижимает воротник к лицу, и её подбородок, рот и нос утопают в искусственном мехе.
– Мне позвонить Мари?
– Not yet
[16], – отвечает Харви, – мы наверняка скоро узнаем больше. В любом случае дождись моего возвращения.
– Что? – Мерете хватает мужа за руку. – Ты снова уезжаешь?
– Мне нужно выйти в бухту, и я вернусь, как только закреплю все шесты. А ты пока помоги Торкильду, хорошо? Он снимет номер Андора и Юсефины на пару дней.
– Не уверена, можем ли мы сдавать чужие квартиры, это ведь идёт вразрез с нашими договорённостями с социальной службой.
– Расслабься, дорогая, речь ведь всего-то о паре дней. В любом случае новых постояльцев не будет после того, что мне рассказали.
Мерете качает головой, отпускает мужа и делает шаг мне навстречу.
– Ну хорошо, Торкильд, идём со мной, и я покажу тебе твои… апартаменты.
Она снова поворачивает к Харви и произносит:
– Будь осторожен.
– Always, – щебечет он. – Увидимся позже, Торкильд.
Он махает нам на прощание, а потом садится в машину и уезжает.
– А чем занимается трудотерапевт? – спрашиваю я, когда мы пересекаем автостоянку.
– Я организовываю досуг для наших постояльцев через волонтёрскую организацию. Например игры в бочче, групповую терапию и походы в лес. Каждое третье воскресенье мы проводим в гостиной службу вместе с местным священником. Кроме того, когда нужно, я работаю сверхурочно. Неплохой способ быть вместе с мамой, после того как умер отец, да ещё и класть в копилку пару крон.
– Значит, твоя мать тоже здесь живёт?
– Да, у неё комната в отделении для людей с умственным расстройством.
Мерете достаёт ключ, когда мы подходим к ближайшей квартире, и открывает дверь.
– Ну вот, – говорит она и передаёт ключ мне. Мы заходим внутрь. – Мужчина, который жил здесь раньше, умер, когда мы вместе были в автобусном туре по Швеции. Сердечный приступ.
– А что жена?
– Умерла той же ночью. Of a broken heart
[17], – говорит она на американский манер. – Вполне может быть, что так и есть, – продолжает она, заметив мой взгляд, – грустно, не правда ли?
– Да, грустно, – отвечаю я.
– У меня всегда ком в горле, когда я думаю о таком. Похороны в среду, кстати. Их дочь живёт на юге Швеции, она не захотела приехать прибраться в квартире перед тем, как закончатся похороны. Мы сложили их вещи в кладовой и спальне. Предлагаю тебе спать на диване, пока ты здесь.
Только сняв ботинки, я сразу же об этом жалею. Пол ледяной, как и сама квартира. В темной мрачной гостиной нет отопления. Здесь стоят старый диван, стул, сервант, стеллаж и тумба под телевизор. Матрасы свернуты и лежат в углу рядом с коробкой с надписью «Книги» и ещё одной с надписью «Фотографии + Разное».
– Харви говорил, ты кто-то вроде телепата? – начинаю расспрашивать я, пока Мерете копается в электрическом щитке. Ростом она метр шестьдесят, не больше, и ей приходится вставать на цыпочки, чтобы достать до тумблеров.
– Таких, как я, называют ясновидящими, но иногда я занимаюсь еще и исцелением теплом и кристаллотерапией, прямо здесь, в доме.
– И скоро тебя покажут по телевизору? В «Ловле духов»?
– Силе, – поправляет она и смеётся. – «Сила духов». – Мерете подходит к окну, раздвигает шторы и включает батарею. Вскоре комната наполняется запахом горелой пыли. – Съёмки начнутся после Рождества. Здорово, не правда ли?
Я киваю и сажусь на кресло рядом с ней. У Мерете почти на всех пальцах крупные кольца с яркими камнями.
– Мы, люди, способны взаимодействовать друг с другом с помощью целебной энергии, – она растопыривает пальцы над плотно сидящей на ней джинсовой юбкой, – энергии, которая есть в каждом из нас, на границах физического, духовного и психологического миров.
– Ты говоришь с духами?
– Да. Постоянно.
– Как… они выглядят?
– В каком смысле?
Она проводит ногтями по юбке.
– Ты…
– Вижу ли я умерших, гнусные трупы и всё такое?
Я осторожно киваю.
– Нет, боже упаси, – смеясь, парирует она и мягко касается рукой моего колена, – никто не смог бы вынести такой жизни.
– Да-да, – бормочу я.
– Каждое живое существо окружено своим энергетическим поясом. Некоторые из нас могут его видеть, а иногда и вступать с ним в контакт. – Она подмигивает и шлёпает меня по бедру. – Наши тела наэлектризованы, Торкильд. Ты разве не знал?