Фикс - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фикс | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

На этот раз думать ему пришлось много. Возможно, слишком много. Но он смог и многое выяснить.

Была выявлена и накрыта шпионская сеть, пользовавшаяся хосписом «Доминион».

Была установлена правда насчет «игорных долгов» Натали, а вместе с ней – побудительная причина, толкнувшая Дабни совершить то, что он сделал.

Было установлено, почему он убил Анну Беркшир.

А также то, что именно его жена, одетая клоуном, подала ему знак, предупреждая о появлении Беркшир.

Скорее всего, было установлено, что произошло с Сесилией Рэндолл, а также разгадана тайна кукол.

К счастью, удалось освободить Джеймисон и схватить боевиков террористической организации. Быть может, когда-нибудь из этих людей удастся вытянуть ответы…

Однако до сих пор оставалось неясно, почему Уолтер Дабни решил застрелить Анну Беркшир прямо перед зданием имени Гувера. И пусть Элли сказала, что ее муж хотел подать террористам знак; Декер все равно продолжал сомневаться.

И тут, точно так же, как до того у него в голове всплыло одно-единственное слово «спортсменка», сейчас всплыло другое слово.

Буквально.

Вскочив на ноги, Амос спешно вернулся домой, переоделся в сухое и заглянул к Джеймисон. Та крепко спала, и он, схватив ключи, сел в ее машину и направился туда, где все произошло.

По дороге Декер позвонил Марсу и заехал за ним. Как оказалось, вместе с Мелвином была Харпер Браун, поэтому Амос оставил машину у гостиницы, и они все вместе поехали в «БМВ» Браун к тому месту, где для Декера все началось.

– Что у тебя на уме, Декер? – спросила Браун.

– Много всего.

– Ну же, ты должен сказать что-нибудь более определенное.

– Помнишь, я уже говорил, что, на мой взгляд, Уолтер Дабни в своих поступках действовал совершенно буквально?

– Да, помню.

– Так вот, я думаю, что он действовал совершенно буквально, убив Беркшир именно там, где он ее убил.

Браун удивленно переглянулась с Марсом.

– Я не совсем понимаю ход твоих мыслей, – сказала она.

Но Декер ее не слушал.

Дороги были запружены. Повсюду выли сирены; впереди мелькнул кортеж, промчавшийся по расчищенной от машин улице.

Повернувшись к Мелвину, Харпер сказала:

– Терпеть не могу, когда к нам приезжают всякие высокопоставленные гости. Движение просто встает.

– Мы в Западном Техасе с таким никогда не сталкивались, – заметил Марс. – Если ты на дороге утыкаешься в бампер другой машины, это уже пробка.

– Очень смешно! – закатив глаза, пробормотала Браун.

Улицы впереди были забиты настолько, что в конце концов автомобиль пришлось оставить в гараже, и оставшуюся часть пути они преодолели пешком. Дождь немного утих, но погода все равно оставалась ненастной, угрюмой.

Подняв капюшон, чтобы защититься от моросящего дождя, Браун сказала:

– Так, вот мы и у здания имени Гувера. Что дальше?

Декер шел медленно, преодолевая тот самый путь, который проделал в то утро, когда Дабни застрелил Беркшир. Он уже столько раз проделал это прежде, что перестал надеяться найти что-либо новое.

Возможно, ничего.

Скорее всего, ничего.

Однако сейчас Декер пришел сюда с определенной целью. Эта мысль пришла ему в голову, когда он сидел под дождем на скамейке у реки. И дело тут было не в том, что абсолютная память сослужила ему службу. Все было гораздо проще – обоснованная догадка. Именно на них опирался Амос, работая следователем в Огайо.

Но вот теперь великолепная память очень даже могла пригодиться. Декер внимательно оглядывал все перед собой, по обеим сторонам улицы. Вверх, вниз, влево, вправо.

Пока он был поглощен этим, Браун сказала Марсу:

– Это очень любопытный город. Возможно, тебе понравится здесь жить.

– Это приглашение? – Тот вопросительно посмотрел на нее.

– Я ничего не обещаю, – игриво произнесла Харпер. – И ничего не жду взамен. Но мне вправду приятно твое общество.

– Хотя после того, что произошло у тебя дома, ты решила положить этому конец. А потом вдруг снова объявилась как гром среди ясного неба…

– Ну, после долгих размышлений я пришла к выводу, что, пожалуй, будет надежнее, если я окажусь рядом и смогу тебя защитить.

– Замечательно! – рассмеялся Марс. – Должен признаться, я впервые слышу такое от женщины.

– Ну, возможно, все дело в том, что ты общался не с теми женщинами, – парировала Браун.

– Думаю, тут ты определенно права.

Влево, вправо, вверх, вниз. Люди, места, предметы.

Закрыв глаза, Декер мысленно вернулся в тот день, прокручивая все кадры, восстанавливая в памяти все увиденное.

«Так, есть!»

Далее он наложил полученный только что шаблон на то, каким все было в тот день, когда Дабни убил Беркшир.

И тотчас же отметил произошедшие изменения.

Машины, торговавшей мексиканскими лепешками, больше не было.

В будке не дежурил охранник.

Строительные работы, которые велись в здании напротив, прекратились.

Но, как и в прошлый раз, когда Декер был здесь, канализационный люк был закрыт крышкой и ограждение исчезло.

Амос поднял взгляд на здание имени Гувера – приземистое, некрасивое, начинающее рушиться.

Туалеты не работают.

Пожарная сигнализация вышла из строя.

Установлены сетки для ловли обвалившейся штукатурки.

Камеры видеонаблюдения не работают…

Он побежал.

– Декер! – окликнула его Браун.

– Эй, Амос! – воскликнул Марс.

Бросившись следом за ним, они быстро нагнали его. Завернув за угол, Декер остановился на улице, параллельной той, на которой они только что были.

– Что это? – спросил он у Браун, которая остановилась рядом с ним, учащенно дыша.

– Ты о чем?

– Об этом! – Декер указал вперед.

– Господи, а ты что подумал? Это кортеж.

– Чей?

– Не знаю чей. – Присмотревшись внимательнее, Браун подняла взгляд на крыши зданий. – Ну, судя по длине кортежа и количеству охраны и по тому, что на крышах снайперы и полно этих типов в костюмах, с наушником в ухе, я бы сказала, это какая-то очень большая шишка. Быть может, сам президент.

– Значит, сегодня он будет в здании имени Гувера?

– Президент действительно время от времени бывает здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию