Тишина, затем:
— Ты сукин сын.
Телефон отключился, и раздались гудки на
линии. Они улыбнулись друг другу, все еще не веря своим ушам.
— Разве вам не хочется стать журналистом,
Дарби? — спросил Смит Кин.
— О, это веселое занятие, — сказала она, —
правда, дважды за сегодняшний день на меня чуть не напали. Так что нет,
спасибо.
Фельдман встал и, показав на магнитофон,
сказал:
— Я бы не стал использовать ничего из этого.
— Но мне в некотором смысле понравилось
высказывание об уничтожении людей. А как насчет угрозы засудить нас? — спросил
Грэй.
— В этом нет нужды, Грэй. Материал и так
занимает уже всю первую страницу. Может быть, потом.
Раздался стук в дверь, и вошел Краутхаммер.
— Войлз хочет вас видеть, — сказал он
Фельдману.
— Тащите его сюда.
Грэй быстро встал, и они с Дарби прошли к
окну. Солнце садилось, и тени стали длиннее. По улице медленно двигался поток
автомобилей. Обрубка и банды его сообщников не было видно. Но они находились
там и, без сомнения, поджидали ее, чтобы предпринять последнюю попытку убить ее
и тем самым либо не допустить разглашения, либо просто отомстить ей. Грэй
сказал, что у него есть план, как выбраться из здания без перестрелки, когда
настанет пора уходить. Подробностей он не раскрыл.
Войлз вошел с Льюисом К.О. Фельдман представил
их Грэю и Дарби. Войлз подошел к ней с улыбкой на лице и посмотрел прямо в
глаза.
— Итак, вы та, кто заварила всю эту кашу, —
сказал он, пытаясь изобразить восхищение. Однако этого не получилось.
Она мгновенно испытала к нему презрение.
— А я думала, что это Маттис, — сказала она
холодно.
Он отвернулся и снял френч.
— Может быть, мы сядем? — предложил он, ни к
кому не обращаясь.
Они расселись вокруг стола: Войлз, Льюис,
Фельдман, Кин, Грантэм и Краутхаммер. Дарби осталась стоять у окна.
— У меня есть некоторые комментарии для
печати, — объявил Войлз, взяв лист бумаги из рук Льюиса. Грэй начал делать
пометки. — Во-первых, мы получили экземпляр дела о пеликанах две недели назад и
представили его в Белый дом в тот же день. Он был доставлен лично заместителем
директора Бюро Льюисом К.О. мистеру Флетчеру Коулу, который получил его вместе
с нашей ежедневной сводкой для Белого дома. Во время передачи присутствовал наш
специальный агент Эрик Ист. Мы считали, что в деле поднято достаточно вопросов,
чтобы начать расследование, однако этого не делалось в течение шести дней, пока
Гэвин Вереек, специальный советник директора, не был обнаружен убитым в Новом
Орлеане. С этого времени ФБР немедленно начало полномасштабное расследование по
делу Виктора Маттиса. В расследовании приняло участие свыше четырехсот агентов
из двадцати семи отделений, наработавших свыше одиннадцати тысяч часов,
опросивших свыше шестисот человек и побывавших в пяти странах. В настоящее
время расследование идет полным ходом. Мы рассматриваем Виктора Маттиса в
качестве главного подозреваемого в деле об убийстве судей Розенберга и
Джейнсена. И в настоящее время предпринимаем попытки определить его
местонахождение.
Войлз сложил лист и вернул его Льюису.
— Что вы предпримете, если найдете Маттиса? —
спросил Грантэм.
— Арестуем его.
— У вас есть ордер?
— Скоро будет.
— У вас есть представление о том, где он может
находиться?
— Честно говоря, нет. Мы уже неделю пытаемся
его обнаружить, но пока безуспешно.
— Вмешивался ли Белый дом в ваше расследование
по Маттису?
— Я это буду комментировать не для печати.
Договорились?
Грэй взглянул на главного редактора.
— Договорились, — сказал Фельдман.
Войлз пристально посмотрел на Фельдмана, затем
на Краутхаммера, потом на Грантэма.
— Мы это не записываем, правильно? Это вы не
будете использовать ни при каких обстоятельствах. Мы понимаем это?
Они кивнули и внимательно посмотрели на него.
Дарби смотрела тоже.
Войлз с подозрением глянул на Льюиса.
— Двенадцать дней назад в Овальном кабинете
президент Соединенных Штатов попросил меня исключить Виктора Маттиса из числа
подозреваемых. Выражаясь его словами, он просил меня воздержаться от
расследования.
— Он объяснил причину? — спросил Грантэм.
— Она очевидна. Он сказал, что это поставит
его в неловкое положение и нанесет серьезный ущерб его усилиям по переизбранию.
Он чувствовал, что дело о пеликанах не делает ему чести, а если мы начнем
расследование, об этом узнает пресса, и он как политический деятель пострадает.
Краутхаммер слушал с открытым ртом. Кин
уставился в стол. Фельдман ловил каждое слово.
— Вы уверены? — спросил Грэй.
— Я записал разговор. У меня есть пленка,
которую я не позволю никому прослушать, прежде чем президент не опровергнет
это.
Стояла долгая тишина, пока все восхищались
этим маленьким подлецом и его диктофоном. Пленка!
Фельдман откашлялся.
— Вы только что видели подготовленный
материал. ФБР не сразу начало расследование. Этому в статье должно быть дано
объяснение.
— Вы слышали мое заявление. Ничего больше
добавить не могу.
— Кто убил Гэвина Вереека? — спросил Грэй.
— Я не буду говорить о конкретных деталях
расследования.
— Но вам это известно?
— У нас есть догадки. Но это все, что я могу
сказать.
Грэй обвел взглядом сидящих. Было очевидно,
что Войлзу в настоящий момент больше нечего сказать, и все одновременно
расслабились. Редакторы воспользовались благоприятной возможностью.
Войлз ослабил галстук и напустил на себя
добродушный вид.
— Это не для протокола, конечно, но как вам,
ребята, удалось выйти на Моргана?
— Я не буду обсуждать конкретные детали
расследования, — с хитрой усмешкой ответил Грэй.
Все рассмеялись.
— Что вы теперь предпримете? — спросил
Краутхаммер у Войлза.