Мертвые души - читать онлайн книгу. Автор: Анжела Марсонс cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвые души | Автор книги - Анжела Марсонс

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Вы позволите нам войти, мистер Коули? – спросила Ким, проходя мимо хозяина фермы. – Мисс Коули, – произнесла она затем, пробираясь вдоль кухни. – Не соблаговолите ли присоединиться к нам в гостиной?

Вообще-то Стоун не переносила присутствия этой женщины и ее постоянных вмешательств в расследование, но сегодня это было ей на руку. Сегодня им всем будет не до шуток. Вечное желание Фионы контролировать ситуацию и склонность ее отца к панике могут составить очень интересную комбинацию.

– Мистер Коули, мисс Коули, имя Джейкоб Джеймс вам о чем-нибудь говорит? – поинтересовалась детектив.

– Никогда о нем не слышала, – ответила Фиона.

– Да, он здесь работал, – сказал Джефф.

Ким сложила руки на груди.

– Что ж, один из вас врет. Попробуем еще раз. – Она повернулась к старику. – Ваш ответ мне понравился больше, мистер Коули, так что давайте начнем с вас.

– Вы же видите, что он запутался, – вмешалась Фиона, делая шаг вперед.

– Мне он не кажется таким уж запутавшимся, мисс Коули. Больше похоже на то, что запутались именно вы. А теперь, если вы дадите вашему отцу шанс, я бы хотела послушать, что он может сказать по этому поводу.

Инспектор знала, что говорит на повышенных тонах, и увидела, как с лица Джеффри исчезли все краски.

– Мистер Коули?.. – опять обратилась к нему Стоун.

– А это не может подождать? – тут же вновь влезла в разговор Фиона. – Мы как раз собирались навестить брата в больнице.

– Вы можете ехать, вас никто не держит, мисс Коули. А вашего отца мы подвезем, когда закончим здесь.

Ким понимала, что все это пустые хлопоты. Она была уверена, что дочь Джеффри никуда не уедет.

Фиона села на диван, и инспектор мгновенно пристроилась рядом с ней, не оставляя Джеффу Коули никакого иного варианта, кроме как сесть на стул. Сесть одному, подальше от дочери.

– Так что вы сказали, мистер Коули? – продолжила допытываться Стоун.

Хозяин дома потер рукой свою лысую голову.

– Джейкоб Джеймс выполнял какую-то поденную работу на ферме больше двадцати лет назад. Дети тогда были совсем маленькими, поэтому они его не помнят, – сказал он, стараясь оправдать преждевременный отрицательный ответ своей дочери. – Здоровье моего отца становилось все хуже, и я уже не мог справляться со всей работой сам. У нас ее тогда было много. Мы были успешны, – продолжил Коули. – Джейкоб проработал у нас всего пару месяцев.

Ким ждала, когда он расскажет всю историю до конца.

– Ну вот, – сказала Фиона, вставая, – теперь вы получили ответ на свой вопрос.

– Мисс Коули, я попрошу вас сесть, – произнес Тревис официальным тоном.

Дочь хозяина вернулась на свое место.

– Еще что-то можете сказать? – надавила на Джеффа Ким.

– Думаю, нет.

– А почему он уволился? – спросила детектив, потеряв терпение.

– Он упал. И не мог больше работать.

– Вы хотите сказать, что он свалился со сломанной лестницы, которую дали ему вы, чтобы он забрался на крышу коровника?

– Папа, не надо… – в очередной раз подала голос мисс Коули.

– Это были вы или ваш отец? – настаивала Стоун.

– Мой отец дал… – пробормотал старик.

– Ваш отец дал работнику сломанное оборудование?

– Папа…

– Ну… он об этом не знал…

– Перекладины сломались сами собой, верно? – уточнила Ким. Ей не очень нравился такой метод допроса, но было ясно, что если она будет чего-то ждать, то Фиона, возможно, найдет способ помешать ей.

– Да, – ответил Коули.

– И, падая, Джейкоб Джеймс повредил колено?

– Да, он ушибся.

– И не смог после этого работать, верно? – настаивала Ким.

– Ну, я не знаю…

– Папа… – В голосе Фионы слышалось предостережение.

– И он поручил адвокату действовать от его имени, – стала рассказывать дальше Стоун.

– Я не помню… – вздохнул Джефф.

– Джейкоб подал на вашу семейку в суд, угадала? – спросила инспектор.

– Мне очень жаль, но…

– А скажите, мистер Коули, кто потом встречался с мистером Джеймсом и пытался от него откупиться?

Фиона вновь запротестовала, и в этот момент зазвонил телефон Ким. Черт возьми, а она ведь почти дожала Джеффри! А сейчас напряжение спадет, и у него будет время прийти в себя.

– Доктор Эй! – резко произнесла Стоун в трубку.

– Расслабьтесь, инспектор. У меня есть кое-что, что вам, может быть, покажется интересным, – послышалось из мобильника.

Ким извинилась и вышла в кухню.

– Продолжайте, – попросила она.

– Думаю, вам надо знать, что пуля совпала, – сказала археолог.

– Значит, пуля, извлеченная из шеи Билли Коули, была точно выпущена из ружья, найденного на месте преступления? – уточнила детектив на всякий случай.

– Совсем нет, инспектор. Пуля вылетела не из ружья на месте преступления.

Ким почувствовала, что окончательно запуталась.

– С чем же она тогда совпала?

– Пуля, извлеченная из шеи мистера Коули, совпала с пулей, найденной нами в раскопе.

Стоун изо всех сил сжала телефон. Эти два предмета разделяли почти три десятилетия.

– А вы уверены? – спросила она.

– Постараюсь не обижаться, но только потому, что вы, как я полагаю, пребываете в шоке.

Ким извинилась, поблагодарила археолога и разъединилась.

Только один человек мог присутствовать при обоих выстрелах.

Стоун вернулась в гостиную и встала перед Джеффом Коули.

– Мистер Коули, я арестовываю вас за убийство Джейкоба Джеймса и за покушение на убийство вашего сына, Уильяма Коули. Вы не обязаны…

Крик Фионы заглушил остальные слова Ким.

Глава 52

Стейси чувствовала, как погружается в мерзость.

Она прочитала посты Джастина Рейнольдса за последние шесть месяцев. Несколько селфи, пара фоток еды, фото Джастин в нескольких пабах и клубах в Сторбридже…

А потом посты начали меняться.

Появились ссылки на посты от «Вперед, Британия!» [81]. Подборка специфических рассказов, которые рассматривались с точки зрения их сенсационности. Вуд часто видела подобные посты, даже на своей ленте новостей в «Фейсбуке», но старалась пропускать их. И тем не менее она обращала внимание на тех людей, которые ими обменивались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию