Отражение - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 141

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отражение | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 141
читать онлайн книги бесплатно

Внутри взметнулась смертоносная ярость. Эти людишки… эти человеческие выродки не заслуживают жить. Не раздумывая больше, я оттолкнул Кэт в сторону и поднял руку. Вокруг ладони заискрились красно-белые молнии, охватывая меня всего целиком.

– Черт, это подстава! – завопил тот, что со стволом.

Слишком поздно.

Ублюдок первым получил разряд пульсирующего белого света, от которого подлетел в воздух. Изогнувшись, свет ударил по второму, коротышке, и припечатал его о стену с такой силой, что осталась вмятина. Одежда на офицерах задымилась, кожа обгорела.

В следующий миг Источник устремился назад в меня. Два тела, распластанные в нескольких шагах друг от друга, содрогнулись и рассыпались в прах.

– Боже мой, – прошептала Кэт.

Налетевший холодный ветер разметал кучки, подхватил пепел и разнес по заснеженной земле. Секунда, и даже следа не осталось.

Вернувшись в человеческий облик, я повернулся к Кэт. Она сидела на земле с широко раскрытыми глазами. Я тихонько потянул ее за руку, помогая встать.

– Нужно убираться отсюда.


Прежде чем уехать, надо было уничтожить улики. Я отогнал машину офицеров в лес и там поджег. Их, конечно, начнут искать, но без машины и без трупов связать их исчезновение с нами будет трудно.

Оказавшись дома, Кэт приготовила себе чашку горячего шоколада. Мы сели на диване друг напротив друга. Я старался выбросить из головы все сомнения и не думать, правильно ли я поступил… действительно ли нужно было их убивать.

– Дэймон… ты как? – спросила Кэт, крепко обхватив дымящуюся кружку.

– Нормально, – медленно кивнул я.

Она сделала глоток.

– Что было в том здании?

Потерев затылок, я на миг прикрыл глаза.

– В первых комнатах ничего. Просто офисные помещения, которые, однако, часто используются: кругом чашки из-под кофе и переполненные пепельницы. Дальше я наткнулся… на клетки. Десять, не больше. В одной, похоже, недавно кого-то держали.

Кэт побледнела.

– Думаешь, там держат людей?

– Лаксенов? Да. И, возможно, таких, как ты. – Я уронил руки на колени. – В одной из клеток засохшая кровь. Во всех были цепи с кандалами, покрытые каким-то темно-красным камнем, который я никогда раньше не видел.

– Снаружи над дверями я заметила нечто похожее. Оно блестело и в темноте показалось черным. – Наклонившись, она поставила чашку на столик. – И еще офицер коснулся чем-то моей щеки, и стало адски больно. Может, это та же самая штука, которую видел ты?

Я помрачнел от нового приступа гнева.

– Как ты сейчас себя чувствуешь?

– Абсолютно нормально, – ответила Кэт. – Что еще ты нашел?

– Я не успел подняться наверх, но у меня такое чувство, что там… там что-то есть. – Я встал, сцепив пальцы в замок на затылке. – Нужно туда вернуться.

– Дэймон, это слишком опасно. Исчезновение офицеров скоро заметят. Тебе нельзя возвращаться.

Я рывком повернулся к ней:

– Вдруг я найду там брата или какую-то подсказку о том, где он. Я не могу отступить лишь потому, что это слишком опасно.

– Понимаю. – Кэт поднялась, нервно стискивая руки. – Только какая польза Доусону… или Ди, если тебя поймают?

– Я должен что-то делать.

– Знаю, но тут нужен более продуманный план, чем твои прежние, – заметила Кэт. – Сегодня тебя могли схватить.

– О себе я думаю меньше всего, Кэт.

– В этом-то и проблема!

Я прищурился и произнес худшее, что могло сорваться с моего языка:

– Знал бы, что ты подожмешь хвост, не стал бы вовлекать тебя в это.

– Подожму хвост? – На секунду показалось, что она вот-вот сорвется. – Да это я тебя вовлекала, а не ты меня! Я же увидела Бетани!

– А я впервые согласился взять тебя с собой. – Я взъерошил волосы. – Останься ты в машине, может, я успел бы осмотреть верхние этажи.

У Кэт от возмущения открылся рот.

– Тебя бы там и поймали! Я вышла, потому что ты не ответил на сообщение! Если бы я продолжала сидеть на месте, мы бы оба оказались в тех клетках!

Я почувствовал, как запылали скулы. Что за чушь я несу? Она ни в чем не виновата и совершенно права. Но это не меняло того, на что я уже пошел на том складе. Я не мог просто об этом забыть. Мы нашли первую настоящую ниточку, которая могла бы привести нас к Бетани и Доусону, и те жизни, что я забрал…

– Ладно. Мы оба сейчас на взводе. Закроем эту тему на сегодня. Нужно отвлечься, отдохнуть.

Кэт с минуту смотрела на меня в упор, а потом скрестила руки на груди.

– Отлично.

Схватив бейсболку со столика, я надел ее и направился к выходу, но ноги отказывались идти. Гнев не отпускал меня. Когда я заговорил, голос превратился в шепот:

– Я еще никогда не убивал людей.

– Все хорошо. – Ладонь Кэт легла мне на плечо.

Хорошо? Нет, лишать кого-то жизни нехорошо. Одно дело убивать Аэрумов, со временем я к этому привык, хотя и приходилось непросто. Но человек? Нет. Я стиснул зубы. В глубине души я знал: те двое были чудовищами, и попади Кэт к ним в руки, они бы подвергли ее таким издевательствам, что одна мысль об этом вызывала у меня отвращение и ярость. Уже то, что они творили подобное раньше, казалось достаточной причиной, чтобы их уничтожить.

Но ничего хорошего в этом не было.

И не будет. Еще очень долго.

Глава 24

Кэт могла бы мною гордиться: следующие несколько дней я не пытался вломиться на склад. Может, я та еще задница и лезу на рожон, но дураком меня тоже не назовешь. Как только злость и адреналин схлынули, я понял – надо на время залечь на дно. Это дико меня бесило, но после исчезновения двух офицеров охраны за тем местом наверняка приглядывало еще больше глаз.

А судя по заголовку в местной газете, офицеров объявили без вести пропавшими.


ПРОПАЛИ ДВА СОТРУДНИКА МИНИСТЕРСТВА ОБОРОНЫ.

ПОСЛЕДНИЙ РАЗ ИХ ВИДЕЛИ В РАЙОНЕ ПЕТЕРБУРГА.

Офицеры Роберт Макконел и Джеймс Ричардсон – так звали тех двоих, которых я без колебаний прикончил. Я упорно старался поменьше об этом думать. Что толку себя казнить.

В общем, вместо того, чтобы сровнять склад с землей и при этом угодить в клетку, я сосредоточился на Уильяме Майклзе, другой ниточке. На ум приходило лишь одно разумное предположение: Уилл засланец. Ничего себе стечение обстоятельств, если это действительно так.

Но случается хрень и похлеще.

Беглый поиск информации о докторе показал, что он болен лейкемией. Диагноз отстой, конечно, но это объясняло наши находки в доме Бетани. Возможно, он выписывал себе рецепты на обезболивающее или другие лекарства. Осуждать его за это я не мог. Ходунки, трость и питание для тяжело больных – все сходилось. Интересно, знают ли Кэт и ее мать о его болезни, тем более, если вспомнить, от чего умер отец Кэт? Не найдя никакого компромата на доктора в Сети, я решил сесть ему на хвост. Он старался не высовываться: свой дом в новом районе с дорогущими особняками покидал только, чтобы отправиться на работу или встретиться с матерью Кэт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию