— А то, что ваши клиенты коварны. На табачные
компании работают люди сообразительные, умные, образованные, безжалостные, они
смотрят вам прямо в глаза и с безупречной искренностью во взоре убеждают вас,
что сигареты безвредны. При этом они точно знают, что это ложь.
— У меня нет больше вопросов, — сказал Кейбл,
направляясь к столу защиты.
* * *
Гарднер был городком с восемнадцатью тысячами
жителей, расположенным в часе езды от Лаббока. Пэмела Бленчард жила в старой
части города, в двух кварталах от пересечения с Главной улицей, в доме,
построенном на рубеже прошлого и нынешнего веков и мило отреставрированном. На
лужайке перед домом росли восхитительные клены с золотистой и красной в это
время года листвой. По улице носились на велосипедах и роликовых досках дети.
К десяти часам утра в понедельник Фитчу уже
было известно следующее: миссис Бленчард замужем за президентом местного банка,
который овдовел десять лет назад. Он не приходился отцом Николасу Истеру, или
Джеффу, или как там его, черт побери, на самом деле зовут. В начале
восьмидесятых из-за спада в нефтяной сфере банк чуть было не лопнул, и многие
местные жители по сей день не доверяли ему. Муж Пэмелы — местный уроженец. Она
— нет. Она приехала, вероятно, из Лаббока или из Амарильо. Поженились они
восемь лет назад в Мехико, о чем сухо сообщил местный еженедельник. Никакой
свадебной фотографии, просто объявление, помещенное рядом с некрологами, в
котором читателя информировали, что Н. Форрест Бленчард-мл. сочетался браком с
Пэмелой Керр. После короткого медового месяца в Козмеле они поселились в
Гарднере.
Наиболее полезным источником информации в
городе оказался частный детектив по имени Рейф, который двадцать лет прослужил
в полиции и, казалось, знал всех. Получив кругленькую сумму наличными, Рейф
работал всю ночь с воскресенья на понедельник. Он совсем не спал, но выпил
немало бурбона, и к утру от него несло, как от бочки с забродившим суслом.
Данте и Джо Бой работали рядом с ним, в его заплеванной конторе на Главной
улице, упорно отклоняя приглашения выпить с ним виски.
Рейф переговорил с каждым полицейским в городе
и в конце концов нашел одного, который мог побеседовать с дамой, жившей через
улицу от Бленчардов. Удача! Оказалось, что у Пэмелы было два сына от
предыдущего брака, который кончился разводом. Она мало рассказывала о сыновьях,
известно лишь, что один уехал на Аляску, а другой стал юристом или учился на
юриста. Что-то в этом роде.
Поскольку ни один из сыновей здесь, в
Гарднере, не рос, след скоро затерялся. Никто их не знал. Собственно, Рейфу не
удалось найти ни одного человека, который хотя бы видел сыновей Пэмелы. Потом
Рейф позвонил своему приятелю-адвокату, ушлому специалисту по разводам, который
регулярно пользовался услугами Рейфа для слежки за разводящимися супругами, а
этот адвокат оказался знаком с секретаршей из банка мистера Бленчарда. Эта
секретарша, в свою очередь, поговорила с личной секретаршей мистера Бленчарда,
и та поведала ей, что Пэмела приехала вовсе не из Лаббока и не из Амарильо, а
из Остина. Там она работала в банковской ассоциации, где и познакомилась с
мистером Бленчардом. Секретарше было известно о предыдущем замужестве Пэмелы,
которое оборвалось много лет назад. Нет, она не видела сыновей Пэмелы. Мистер
Бленчард никогда о них не упоминал. Супруги жили тихо и не участвовали почти ни
в каких развлечениях.
Фитч получал донесения от Данте и Джо Боя
каждый час. В понедельник он позвонил в Остин приятелю, с которым шесть лет
назад вместе работал на табачную компанию, выступавшую ответчицей в суде города
Маршалла, штат Техас. Фитч объяснил, что дело чрезвычайно срочное. Уже через
несколько минут дюжина детективов просматривала телефонные справочники и
звонила по разным номерам. Очень скоро ищейки взяли след.
Пэмела Керр служила в Техасской банковской
ассоциации исполнительным секретарем. Несколько последовательных звонков — и
была обнаружена бывшая сослуживица, которая теперь работала в частной школе.
Под предлогом того, что Пэмела рассматривается в качестве вероятного члена жюри
присяжных на процессе по делу об умышленном убийстве, который будет проходить в
Лаббоке, частный детектив, представившийся помощником окружного прокурора,
обратился к ней за официальной информацией о Пэмеле. Бывшая сослуживица сочла
своим долгом ответить на его вопросы, хотя уже несколько лет не виделась с
Пэмелой и не слышала о ней.
У Пэмелы было два сына, Джефф и Алекс. Алекс
на два года старше Джеффа. Он окончил школу в Остине и переехал в Орегон Джефф
тоже окончил школу в Остине, с отличием, потом отправился в двухгодичный
колледж в Райс. Отец мальчиков бросил семью, когда они были еще малолетками, и
Пэмела в качестве матери-одиночки сделала все, что могла, для их воспитания.
Данте, тут же прибывший на частном самолете,
отправился вместе с детективом в школу, где им позволили порыться в библиотеке
в старых выпускных альбомах. Выпускник 1985 года Джефф Керр был изображен на
фотографии в синем смокинге с большим синим галстуком-бабочкой. Коротко
стриженный молодой человек серьезно смотрел прямо в объектив. Это был тот самый
мужчина, за которым Данте часами следил в Билокси. Ни минуты не колеблясь,
Данте сказал: “Это тот, кто нам нужен”, — после чего аккуратно вырвал страницу
с портретом из выпускного альбома и, спрятавшись между книжными стеллажами,
позвонил Фитчу по сотовому телефону.
Три телефонных звонка в Райс позволили
выяснить, что Джефф Керр в 1989 году получил там диплом психолога.
Представившись агентом некоего нанимателя, детектив нашел профессора
политологии, который преподавал на курсе Джеффа и помнил его. Тот сообщил, что
юноша поступил на юридический факультет в Канзасе.
Гарантировав солидное вознаграждение, Фитч по
телефону нашел некое частное сыскное агентство, которое тут же принялось искать
следы Джеффа Керра в Лоренсе, штат Канзас.
* * *
Для такого любителя поболтать, каким привыкли
видеть Николаса коллеги-присяжные, сдержанность, проявленная им во время обеда,
была необычна. Поедая густое картофельное пюре от О’Рейли, он не проронил ни
слова. Избегая встречаться взглядом с кем бы то ни было, он печально смотрел в
стол.
Такое же настроение было и у остальных. Они
словно бы все еще слышали голос Лиона Робилио, этот механический звук,
заменяющий живой голос, утраченный из-за пагубного воздействия табака.
Искусственный голос вынес на свет Божий всю грязь, которую этот человек помогал
прятать в течение многих лет. Голос продолжал звенеть у них в ушах. Три тысячи
подростков в день, и трети из них предстоит умереть от пристрастия к табаку!
Подцепить на крючок следующее поколение американцев!
Лорин Дьюк, ковыряя вилкой в курином салате,
посмотрела через стол на Джерри Фернандеса и сказала:
— Могу я вас кое о чем спросить? — Ее вопрос
разорвал унылую тишину.