Нейпаер начал медленно подниматься, но Мэдден,
положив руку ему на плечо, велел оставаться на месте.
— Я все объясню. — Голос Нейпаера звучал на
октаву выше обычного.
— Прошу вас, — сказал Мэдден.
— Видите ли, на самом деле мы не агенты ФБР,
но...
— Что?! — завопил Хоппи. Взгляд у него
сделался диким, и показалось, что он готов запустить в Нейпаера чем-нибудь
тяжелым. — Ах вы, сукины дети, значит, вы меня обманули! Вы вот уже десять дней
морочите мне голову, будто вы — агенты ФБР!
— Это правда? — грозно спросил Мэдден.
— Не совсем, — ответил Ничмен.
— Что?! — еще громче заорал Хоппи.
— Успокойтесь, — окоротил его Мэдден. —
Продолжайте, — обратился он к Ничмену.
У Ничмена не было никакого желания продолжать,
он хотел лишь выскочить за дверь, помахать ручкой этому проклятому Билокси и
сделать так, чтобы его больше никто никогда здесь не увидел.
— Мы частные детективы, и мы...
— Мы работаем на одну фирму в округе Колумбия,
— пришел на помощь Нейпаер. Он хотел добавить что-то еще, но тут Хоппи рванул
ящик стола, выхватил из него две визитные карточки — одну на имя Ральфа
Нейпаера, другую — на имя Дина Ничмена, — на которых было указано, что оба они
являются агентами ФБР из Юго-Восточного регионального отделения в Атланте.
Мэдден внимательно изучил обе карточки и увидел, что на обороте написаны местные
номера телефонов.
— Что здесь происходит?! — воскликнул Хоппи.
— Кто из вас Ничмен? — спросил Мэдден. Никто
не ответил.
— Вот он Ничмен! — закричал Хоппи, указывая на
Ничмена.
— Я не Ничмен, — сказал Ничмен.
— Что?! — взвыл Хоппи.
Мэдден сделал два шага в направлении Хоппи.
— Я требую, чтобы вы сели и заткнулись,
понятно? Ни слова больше, пока я вас не спрошу.
Хоппи упал на стул, яростно сверкая глазами на
Ничмена.
— Вы Ральф Нейпаер? — спросил Мэдден.
— Не-а, — ответил Нейпаер, пряча глаза от
Хоппи.
— Сукин сын, — пробормотал Хоппи.
— Тогда кто вы? — спросил Мэдден. Он ждал, но
ответа не было.
— Они вручили мне эти карточки, так? — снова
вступил Хоппи, не собиравшийся, видимо, следовать приказу Мэддена. — Я
поклянусь на тысяче Библий перед Большим жюри, что они дали мне эти карточки.
Они представлялись агентами ФБР, и я желаю, чтобы их арестовали.
— Кто вы? — повторил свой вопрос Мэдден,
обращаясь к тому, кто раньше считался Ничменом. Никакого ответа. Тогда Мэдден
достал свой табельный револьвер, что произвело на Хоппи неотразимое
впечатление, и заставил обоих мужчин встать, опереться руками на стол и пошире
раздвинуть ноги. Быстрый обыск не дал результатов, в их карманах Мэдден
обнаружил лишь мелочь, какие-то ключи и несколько долларов. Никаких бумажников.
Никаких фальшивых удостоверений ФБР. Вообще ничего, удостоверяющего их
личности. Они были слишком хорошими профессионалами, чтобы не совершать
подобных ошибок.
Заведя обоим руки за спину и защелкнув
наручники, Мэдден повел их к выходу, где стоял, потягивая кофе, еще один агент.
Вдвоем они затолкали Ничмена и Нейпаера на заднее сиденье машины. Мэдден
попрощался с Хоппи, пообещал позвонить ему и отбыл с двумя птичками в клетке.
Второй агент следовал за ними в якобы фэбээровской машине, которую обычно водил
Нейпаер.
Хоппи помахал им на прощание.
Мэдден ехал по шоссе номер 90 в направлении
Мобайла. Нейпаер, более сообразительный из двоих, состряпал вполне
правдоподобную историю, к которой Ничмен добавил лишь пару подробностей. Они
сказали Мэддену, что их фирма получила заказ от одного казино, которое не
афишировало своего названия, прощупать возможности покупки недвижимости на
побережье. Здесь они наткнулись на Хоппи, который оказался весьма нечист на
руку и попытался вытрясти из них наличные. Одно цепляется за другое — их босс
велел им представиться агентами ФБР. Ничего плохого они на самом деле не
сделали.
Мэдден слушал, не проронив ни слова. Позднее
они скажут Фитчу, что он, похоже, ничего не знает о жене Хоппи и ее нынешних
гражданских обязанностях. Мэдден был молодым агентом, судя по всему, очень
гордился произведенным захватом, но не знал, что делать дальше.
Он действительно считал, что столкнулся с
незначительным правонарушением, не влекущим за собой судебного преследования, и
не видел необходимости предпринимать дальнейшее разбирательство. Во всяком
случае, он полагал, что свое дело сделал, не хватало ему тратить время на двух
мелких врунишек. Когда они въехали в Алабаму, он прочел им строгую нотацию,
предупредив, что бывает За попытку выдать себя за федеральных агентов. Они
заверили его, что очень сожалеют о случившемся и что это никогда не повторится.
* * *
Услышав то, что начал рассказывать Нейпаер,
звонивший ему с какой-то шумной стоянки трейлеров в Алабаме, Фитч ударом кулака
сокрушил настольную лампу. Кровь выступила на костяшках его пальцев. Продолжая
слушать, он не переставал чертыхаться про себя. Потом послал Пэнга за
провалившимися агентами.
Через три часа после того, как на них надели
наручники, Нейпаер и Ничмен сидели в комнате рядом с кабинетом Фитча. Там же
был и Кристано.
— Начните сначала, — приказал Фитч, — я хочу,
чтобы вы повторили мне каждое слово. — Он нажал кнопку “запись” на диктофоне.
Ничмен и Нейпаер, перебивая друг друга, с огромным трудом воспроизвели в конце
концов всю историю.
Фитч отпустил их и отправил в Вашингтон.
Оставшись один, он притушил свет и в мрачном
настроении погрузился в размышления. Хоппи все расскажет Милли сегодня же
вечером. Милли можно будет вычеркнуть из списка сочувствующих присяжных, более
того, она, вероятно, так решительно переметнется на другую сторону, что
проголосует и за миллиардное возмещение морального ущерба для вдовы Вуд.
Марли должна уладить этот жуткий прокол.
Только Марли может это сделать.
Глава 36
Очень странно, подумала Феба, услышав то, что
сказала ей Беверли, потому что днем раньше ей тоже звонил какой-то па-рень,
назвавшийся Джеффом Керром и разыскивавший Клер. Она сразу поняла, что никакой
он не Джефф Керр, но не стала его обескураживать, чтобы узнать, что ему нужно.
С Клер она не виделась четыре года.