Черный список - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный список | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Хватит его мучить.

Арли хмуро глянул на меня. Он снова дотронулся до моих волос и провел рукой по моей щеке, — Почему мне так нравится прикасаться к тебе?

— Я клянусь, что я понятия не имею. Ну кроме того, что я Намир Ра для наших местных верлеопардов.

— Ты человек и вампир, ты не можешь быть Намир Ра, — но даже когда он говорил это, ладонь его лежала на моей щеке. Его руки, прикасающиеся к моей коже, были очень теплыми.

— Насколько нам известно, я первая человеческая Намир Ра в истории парда, — ответила я и прижалась щекой к его теплой руке. Он дернулся назад, словно я его укусила.

— Оставайтесь с ними, — сказал он, развернулся, и вышел из комнаты.

Двое упомянутых Арлекинов впервые на моей памяти обменялись взглядами. Что-то было в них. Что-то, что не было до конца уверено, почему их вдруг оставили наедине с нами, со мной. — Как вас зовут? — спросила я.

Они глянули на меня, и снова посмотрели друг на друга.

— Почему Мать Всей Тьмы запретила вам говорить мне ваши имена?

Они стояли прямо, удерживая Лизандро на столе. Если бы я была достаточно сильным оборотнем, чтобы превратить только руки, я бы смогла освободиться от веревок. Я напрягла мышцы живота и села. Арлекины не столько двинулись, сколько напряглись.

— Раз вы не говорите мне своих имен, то я буду звать вас Существо Один и Существо Два.

Они снова переглянулись. У одного из них были карие глаза, у другого голубые. Оба они были ниже Арли и вервольфа, но все остальное — маски, плащи и печатки, все было в одном стиле.

Я пыталась сдвинуть веревки через бедра; так что если я их туда передвину, то смогу передвинуть их через ноги и потом смогу развязать ноги. Мои шансы ослабить веревки, чтобы вообще хоть что-то получилось, были малы, а с несколькими минутами в запасе вообще равнялись нулю. Они меня остановят? Они будут со мной говорить? Мы уже некоторое время оставались только с ними наедине, но я понимала, что Арли вернется. Мне нужно придумать возможные варианты действий, прежде чем он придет.

Я подползла к краю стола и пока не знала что собиралась делать, но я точно знала что не могу просто лежать там и позволить им причинять вред еще кому-нибудь из моих людей.

Существо Два возник передо мной, я знала что это был он, потому что у него были голубые глаза. У Существа Один были карие. Существо Два покачало головой.

— Ты умеешь разговаривать? — спросила я.

Он кивнул.

— Почему ты не разговариваешь со мной?

Голубые глаза просто уставились на меня.

Я скинула ноги со стола и задумалась, что же он сделает, если я попытаюсь спрыгнуть со стола. Он меня поймает? Он дотронется до меня? Казалось, что прикосновение ко мне на всех них оказывает некий эффект. Как будто ardeur и мои животные объединились во что-то новое, что-то другое. Я не все понимала, но была довольно уверена, что если у меня с одним из них будет достаточно долгий физический контакт, то я могу затуманить им мозги, как и любой жертве вампира, вот таков был план. У меня бывали и лучшие планы, но у нас почти не было времени, так что лучше уж какой-то план, чем совсем никакого. По крайней мере, именно это я твердила себе, когда спрыгивала со стола.

Глава 37

Переводчики: Sunriel, Stinky

Вычитка: Sunriel

Существо Два поймало меня за талию и руки. Он поставил меня напротив себя и в момент, когда моя грудь коснулась его, я поняла, что существо было женского пола. Я знала, что некоторые из них были женщинами, но ожидала, что замечу это прежде, чем мы прижмемся грудь к груди; мои наблюдательные способности уже были истощены. Мое лицо уткнулось в основание ее шеи, между маской и капюшоном, но там не было кожи. Маска была частью капюшона. Я была готова поспорить, что она натягивалась, словно перчатки. Но мне не нужна была кожа, чтобы почувствовать льва внутри нее. Она легко подняла меня и усадила меня обратно на край стола.

Она покачала головой, глядя на меня очень серьезными голубыми глазами.

— Вам запрещено говорить со мной, потому что вы обе женщины? — спросила я.

— Они не обе женщины, — произнес рычащий голос вернувшегося вервольфа, — Они женатая пара львов, ну или хотят ими быть, но их мастера считают их только своими. Они могут поделиться ими с другими вампирами, но не разрешают им быть друг с другом.

Арлекин-женщина двинулась к нему, преграждая ему дорогу. Она покачала головой.

— Их мастера отрезали им языки серебряными лезвиями. Это как раз то, что они могут отрезать и что не повлияет на их боевые качества.

— Зачем? — спросила я.

— Языки отрастут, в конце концов, а они должны научиться повиноваться своим мастерам. Арлекин придерживается правил очень старой школы Матери, Анита Блейк. Животные зова, не важно насколько одаренные, все еще животные, и они обращаются с нами как с животными.

Женщина оглянулась на мужчину. И они опять обменялись взглядами.

— Если Мать Прародительница добудет себе тело, тогда все оборотни снова станут животными, — сказал вервольф.

— И другой Арлекин, который внес моего друга, тоже лев?

— Нет, она еще один леопард.

Вервольф вытащил нож и присел у моих ног. Женщина положила руку ему на плечо, но когда он стал разрезать веревки на моих лодыжках, она его не остановила. Я услышала грохот цепей и другой лев расстегнул наручники на лодыжках Лисандро. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой, но я просто дала ему разрезать веревки у себя на запястьях. Слишком хорошо, или нет, но я приняла помощь.

Он передал мне мои пистолеты, — Я не смог взять что-то еще, а ваши освященные предметы мы расплавили, их больше нет.

Я на автомате проверила Браунинг и Смит&Вессон на предмет заряженности. Они были заряжены. Я засунула S&W под джинсы, — Не извиняйся, все прекрасно.

Он также вручил Лизандро его оружие. Он проверил, что оно заряжено также, как и я. — Спасибо, — сказал Лизандро.

— Поблагодаришь меня, когда вы будете в безопасности, — сказал он и направился к двери.

— Как тебя зовут? — спросила я.

— Она думает, что вы получаете власть над людьми вместе с их именами; это древняя магия.

— Извини, я не хотела быть грубой, — сказала я.

— Таддеус, — сказал он. — Мое настоящее имя Таддеус.

— Не важно, как все это обернется, но все равно спасибо, Таддеус, — сказала я.

Он кивнул и повел нас к дверям. Молчаливые верльвы встали по обе стороны от него. Лисандро дотронулся до моей руки, и я дала ему пройти вперед. Его бедро уже полностью исцелилось, так что нож был не серебряным, и будем надеяться, наша удача по-прежнему останется с нами. Но, конечно же, ни с кем удача не остается навсегда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию