Блистательный Двор - читать онлайн книгу. Автор: Райчел Мид cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блистательный Двор | Автор книги - Райчел Мид

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Джаспер разговаривал с матросами, указывая, что следует грузить на тот или иной борт. Благодаря нам он собирался получить немалый доход, который, естественно, должен был приумножиться после удачной продажи и остального товара. Какая несправедливость: Джаспер думал только о себе и не желал потратить ни гроша на то, чтобы помочь сыну! К сожалению, Седрик не ошибался насчет своего отца: Торн-старший очень редко одобрял решения своего сына.

Сам Седрик появился, как обычно, с некоторым опозданием. К этому моменту весь груз уже разместился в трюмах, и наступила очередь жемчужин. Джаспер зачитывал наши имена по списку, сообщая, кому из выпускниц надо идти на борт того или иного судна. Девушки из «Голубого ключа» должны были разместиться на «Доброй надежде», но каким-то чудесным образом имя Тэмсин попало в список «Серой чайки».

Я остолбенела, и даже Мира была удивлена. Мы не ожидали, что Тэмсин доведет нашу ссору до крайности.

– Тэмсин! – потрясенно выдавила Мира, глядя, как подруга вышагивает мимо нас.

Тэмсин не обернулась. Она задержалась только, чтобы вручить мистрис Мастерсон пухлую пачку писем.

– Спасибо, что обещали передать их по адресу, – произнесла Тэмсин и направилась к сходням.

Когда Тэмсин поднялась на палубу соседнего корабля, у меня заныло сердце. Я поставила интересы Седрика выше нашей дружбы с Тэмсин и, просыпаясь ночью, начинала сомневаться в том, что сделала верный выбор.

– Она обязательно передумает, – заявила Мира, пока мы шагали по причалу, однако ее голос дрогнул. – Во время плавания у нее будет время поразмышлять.

Наша каюта с шестью узкими койками оказалась тесноватой, но мы были к этому готовы. Здесь уже обосновались трое выпускниц «Голубого ключа» и еще одна девушка из «Лебединого кряжа», по имени Марта. Вероятно, с ней и поменялась местами разозленная Тэмсин! Я выглянула в коридор и посмотрела на ряды дверей, за которыми скрывались каюты других жемчужин, а также отдельное помещение, предоставленное мисс Брэдли, домоправительницы поместья «Данфорд».

Чуть позже мисс Брэдли собрала нас всех в кают-компании, где мы могли перекусить, и опять объяснила нам правила поведения на борту. По сути, она дотошно повторила все рекомендации, которые мы слышали на суше. Увы, круг наших возможностей заметно сузился, и двухмесячный «круиз» обещал быть тоскливым и долгим.

Когда судна приготовились отчалить, мы поднялись на палубу, чтобы понаблюдать за происходящим. С отчаянно бьющимся сердцем я смотрела на матросов, которые суетились на кораблях. Будучи графиней Ротфордской, я много чего делала – но никогда не предпринимала путешествий подобного масштаба. Однажды в детстве я плавала вместе с родителями в Лорандию, но почти ничего не запомнила. Да и маршрут был коротким, морская поездка длилась всего лишь сутки: кораблик просто пересек пролив, отделяющий Осфрид от его континентальной соседки.

Я посмотрела на «Серую чайку» и различила яркие локоны Тэмсин в толпе девиц, собравшихся на палубе.

– А вы добиралась из Сирминики на корабле? – спросила я у Миры, неожиданно осознав, что никогда не спрашивала ее о вынужденном бегстве.

Ее взгляд был устремлен на удаляющийся берег Осфрида. Я задумалась. Вдруг Мира жалела о том, что навсегда расставалась со страной, где нашла временный приют?

– Часть пути, – наконец ответила она. – Плыть на корабле всю дорогу – слишком дорогое удовольствие. Большинство беженцев не могут позволить себе такие расходы. Компания, с которой была я, передвигалась по суше, а затем села на суденышко в Бельзии. – Она улыбнулась какому-то давнему воспоминанию. – Если тебе кажется, что наша каюта тесная, тебе стоило бы посмотреть на бельзианский корабль. Там даже не было коек: мы сидели в грузовом трюме. К счастью, плавание длилось несколько дней.

Я сжала ее локоть. Надо же, я никогда толком не понимала, что пришлось пережить Мире!

– Какой ужас, Мира!

Она пожала плечами.

– Это уже в прошлом.

– А теперь вас ждет безоблачное будущее, – произнес Седрик, тихо подойдя к нам.

Руки он сунул в карманы алого пальто, напомнившего мне тот праздничный вечер, когда я застала его за аланзанским обрядом. Седрика можно было принять за торговца или ученого, но из-за растрепавшихся на ветру волос он выглядел немного диковато. В моей голове пронеслись его слова о том, что надо давать волю страстям. Меня передернуло.

– Надеюсь, – отозвалась Мира. – А какая у вас каюта?

– Надо полагать, вам предоставили роскошную, – поддразнила я Седрика.

– Вы наверняка имеете в виду хоромы моего отца. У меня такая же скромная каюта, как у вас: я делю ее с другими пассажирами.

Седрик кивнул на группу мужчин, стоящих на палубе. Их одежда и манеры указывали на самое разное происхождение.

– Кто они? – поинтересовалась я.

Мне стало любопытно, кто еще плывет с нами в Новый Свет.

Какой-то мужчина с взлохмаченной черной шевелюрой сверлил меня пристальным взглядом. Если бы сегодня утром он побрился и облачился в отутюженный костюм, то его можно было бы назвать привлекательным. Заметив, что я обратила на него внимание, он вежливо кивнул и отвернулся.

– В основном торговцы. Пара-тройка авантюристов. И колонисты. Меня поселили с приятными люди. Кстати, они донимают меня расспросами насчет вас, девушек, что совсем неудивительно.

– Потенциальные женихи уже есть? – спросила я. – Наше обаяние и прочие чары надо пустить в ход?

– А разве ваше обаяние временно покинуло вас? – Седрик прищурился и покачал головой. – Вряд ли они бы многого достигли. Вы никому из них не по карману.

Две девушки неподалеку от нас услышали реплику Седрика и оценивающе посмотрели на незнакомых путешественников. Может, кое-кто из них и не процветал, зато остальные, похоже, жили припеваючи. Я догадывалась, о чем думают мои товарки: выпускницы Блистательного Двора выросли в бедности, и брак с любым из этих господ был бы немалым шагом вверх по социальной лестнице.

И что ждет дебютанток Джаспера в Адории, если они клюнули на первых встречных?

После того как возбуждение, вызванное отплытием, улеглось, мы опять вернулись в каюты. Но спустя час мы вновь поплелись на палубу: у некоторых из нас началась морская болезнь. Я почувствовала легкую тошноту, но быстро ее преодолела. Мира вообще обошлась без неприятных ощущений.

Мисс Брэдли предпочитала оставаться в каюте, но нам прогулки не запрещала – при условии, что мы будет ходить группами. Наверное, главной ее заботой было то, чтобы мы регулярно накладывали увлажняющие маски на лица, дабы к прибытию в Адорию у нас не огрубела кожа.

Очутившись в каюте, Мира ерзала на месте: она ненавидела сидеть взаперти. Я старалась почаще ее сопровождать, хотя порой она ускользала в одиночку.

– Как думаешь, чем занимается Тэмсин? – спросила я у нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию