Навигаторы Дюны - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Герберт cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Навигаторы Дюны | Автор книги - Брайан Герберт

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Это было тем более любопытно, потому что на фоне угрозы со стороны батлерианцев и самого императора Родерика мыслящие машины уже не казались столь же страшной опасностью для цивилизации.

57

Мы можем пытаться решать проблемы империи, но наше будущее находится в руках равнодушной судьбы. Мы должны прокладывать свой собственный путь, постоянно подсчитывая вероятность успеха.

Хадита Коррино
разговор с мужем после беседы с сестрой-ментатом

Толпы батлерианцев покинули Зимию, устремившись навстречу своей кровавой гибели у Колхара, но император пребывал в постоянной тревоге. Неужели он на самом деле так легко от них избавился? Неужели он избавился и от Венпорта?

Родерик открыл глаза. Лунный свет струился сквозь шелковые занавески на окнах спальни. Он проснулся от неприятного сна, и никак не мог изгнать его из памяти. На широкой кровати рядом спала Хадита, и это придало императору уверенности.

Он вспомнил, как впервые увидел ее на балу во дворце. Он был тогда молодым принцем, а она приходилась младшей сестрой одной из придворных дам отца. Он заметил ее в толпе аристократок, среди которых она выделялась длинными светлыми волосами, белым платьем и рубиновым ожерельем, но более всего, благородными, патрицианскими чертами лица. Какая-то неведомая сила притяжения повлекла его к ней, и он услышал ее разговор с молодым человеком в военной форме. На фоне других гостей Хадита поразила Родерика своей непосредственностью и живостью.

Хадита взглянула в его сторону и неожиданно улыбнулась. Он понял, что улыбка предназначалась ему. Позднее, после неловкости, случившейся на том балу – Сальвадор напился, поскользнулся и упал в зале, – Родерик снова подошел к Хадите. Они вышли из дворца и долго рука об руку бродили по аллеям большого парка. Это был волшебный, незабываемый вечер.

В то время, будучи младшим сыном императора Жюля, Родерик не помышлял о троне, но он понимал уже, что не мыслит себе жизни без Хадиты. Казалось, они были созданы друг для друга…

Он выскользнул из кровати и в лунном свете увидел, как Хадита открыла глаза и улыбнулась ему теплой улыбкой, такой же, как тогда, на придворном балу. Он наклонился и нежно поцеловал жену.

– Все в порядке, я просто думаю о том, что ждет батлерианцев на Колхаре. Манфорд просто не представляет себе, с чем он столкнется. Я не стану горевать, если Венпорт его уничтожит.

Хадита села и отбросила с лица волосы.

– Манфорд отвратителен. Он просто одержимый маньяк, но он очень опасен, и мы не можем даже представить себе, на что способны его обезумевшие фанатики. Может быть, это Венпорт не знает, что его ждет, – она посмотрела на мужа и уловила тревогу в его взгляде. – Ты не хочешь с кем-нибудь посоветоваться?

– Самый лучший мой советник – ты, но мне нужно побыть одному и привести в порядок мысли. Спи, я ненадолго.

Выйдя из спальни, Родерик Коррино прошел по короткому коридору в свой личный кабинет. Оказавшись там, он внезапно испытал непонятный порыв. Родерик отпер шкаф и достал оттуда невиданную накидку из текучего металла, подаренную императору Королевой свалки с Коррина. Накидка была прохладной на ощупь и сверкала какой-то неестественной магией. Он поднес накидку к светильнику и принялся разглядывать гипнотизирующую игру света и цвета граненой поверхности. Неужели эта накидка когда-то и в самом деле принадлежала злодею Эразму?

Металлическая одежда смещалась в его руках, текла, словно повинуясь своей собственной воле. Набравшись мужества, Родерик набросил накидку себе на плечи, ощутив, как тяжелая ткань облегает его торс. Он застегнул пряжку, а потом взглянул на себя в зеркало. Накидка выглядела на нем довольно элегантно, но Родерик внезапно испытал смутное чувство вины, словно накидка могла превратить его в извращенное злое существо наподобие Эразма. Но что за вздор! Это же всего-навсего простая накидка. Она не может причинить ему вреда.

Во сне, который пробудил его, Родерик видел себя в этой накидке, идущим по улицам Зимии во главе праздничной императорской процессии. За ним рядами шли мыслящие машины, а сам он перестал быть Родериком Коррино, превратившись в Эразма.

Теперь, когда все подробности сна улетучились из его памяти, Родерик испытывал лишь смутное беспокойство. Батлерианцы отрицали всякую передовую технологию и отказывались принимать во внимание полезные цели, которые перевешивали риск. Однако Родерик не был столь твердолобым. Есть ситуации, в которых компьютеры и умные механизмы могут быть использованы людьми – и под их контролем, – на чем настаивал Венпорт.

Император снял накидку, сунул ее в шкаф и запер дверцу. Это всего лишь безвредная, неодушевленная вещь, но Родерик ни под какими пытками не стал бы признаваться в том, что примерял ее на себя.


Наутро Родерик и императрица посетили военную базу, на которой были расквартированы солдаты адмирала Харте. После ухода батлерианского воинства, Родерик решил воспользоваться открывшейся возможностью и дать Харте новый приказ. Надо лишить фанатиков силы.

Флоту предстоит выполнить тихую, неспешную миссию – для страховки от необдуманных действий батлерианцев, что бы ни случилось на Колхаре. Надо блокировать Лампадас… если возможно, то без всякого кровопролития.

Стоя на высоком помосте, Родерик и Хадита смотрели на сотню новых кораблей, которые Венпорт удерживал в заложниках на борту межгалактического носителя. Эти старые корабли были вполне пригодны для задуманной Родериком миссии. Они располагали мощным вооружением, способным устрашить противника в соответствующей ситуации. Кроме того, нельзя было сбрасывать со счетов эффект внезапности. Вернувшись на Лампадас, уцелевшие батлерианцы едва ли будут способны на серьезное сопротивление.

Если бы не конфликт с Венпортом, то миссию можно было бы доставить к Лампадасу в мгновение ока на корабле Венпорта. Теперь же, при использовании обычных сверхсветовых двигателей, путь займет несколко недель, и на этот срок император и будет рассчитывать.

На поле космопорта началось движение. Солдаты готовились к отправлению. Родерик показал Хадите один из кораблей с длинным, обтекаемым корпусом.

– Это флагман отца. Когда я был совсем молод, император взял нас с братом на борт и рассказал славную историю корабля. С ним связано очень многое.

Императрица улыбнулась в ответ.

– Если нам повезет, то будет сложено множество других историй в дополнение к легендам о роде Коррино.

– Думаю, что мы просто обречены на успех. Мне нравится наш план. Он наверняка сработает.

Эту идею император и императрица обдумали и осуществили совместно. Так как имперские силы не могли больше рассчитывать на корабли «Венхолдз», августейшие супруги решили отправить эти сверхсветовые корабли на Лампадас, так сказать, малой скоростью. Это позволит им незаметно подобраться к планете и занять место на орбите для наблюдения за батлерианцами. Если Манфорд и его последователи уцелеют после побоища при Колхаре и вернутся на Лампадас, адмирал Харте запрет их там, как в бутылке с узким горлом. Будет лучше, если Манфорд и его вояки все без исключения полягут в этой безумной кампании, и тогда Харте останется лишь нейтрализовать отдельные вспышки фанатизма на Лампадасе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию