Навигаторы Дюны - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Герберт cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Навигаторы Дюны | Автор книги - Брайан Герберт

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Как верный ваш подданный, сир, я привез вам дар. Это два талантливых выпускника школы ментатов на Лампадасе. Это питомцы нового директора школы Зендура. Умы этих людей не уступают по своим способностям самым лучшим компьютерам. Они умеют делать самые сложные расчеты и составлять подробные проекции. Это люди-компьютеры, но они не развращены апологетами машин.

Родерик внимательно посмотрел на парочку этих странных людей. Стоявшая у трона узнающая правду тоже взглянула на них, но очень скоро отвернулась, не сказав ни слова.

– Я согласен с вами, вождь Торондо, в высокой оценке способностей ментатов, – сказал Родерик. – Но у меня уже есть ментат. Сестра Фиелла тоже выпускница школы ментатов.

Он привстал с трона и уставил в Манфорда немигающий взгляд.

– У сестры Фиеллы есть еще один навык, помимо способностей ментата.

Одетая в черную накидку женщина спустилась с возвышения, оказавшись на расстоянии вытянутой руки от мастера меча. Анари Айдахо насторожилась.

Родерик между тем продолжал:

– Она – Правдовидица. Она умеет отличать правду от лжи, замечает уклончивость и увертки. Она знает, когда человек лжет. И я хочу задать вам один вопрос, вождь Торондо.

Манфорд тяжело сглотнул. Было видно, что он сильно нервничал.

– Какой же это вопрос, сир?

Напряжение в зале, казалось, можно было теперь потрогать руками.

– Известно ли вам, что случилось с моей сестрой Анной на Лампадасе?

Манфорд на мгновение напрягся, но затем с видимым облегчением улыбнулся.

– Нет, сир, мне это неизвестно.

– Имели вы какое-то отношение к ее исчезновению, пусть даже косвенное?

Улыбка Манфорда стала еще шире.

– Нет, сир. Говорю со всей откровенностью: я не знаю, что с ней произошло. Была большая сумятица во время штурма школы. Может быть, она бежала в болота, где ее растерзали дикие звери, – он развел руками. – Я ничего не могу сказать, кроме того, что не имею никакого отношения к ее исчезновению.

Фиелла довольно долго смотрела на Манфорда, прежде чем повернуться лицом к трону.

– Он говорит правду, сир.

Испытывая удивление, смешанное с разочарованием, Родерик откинулся на спинку трона.

– Очень хорошо, я принимаю ваш ответ, как и двух ментатов, привезенных вами в дар императору. Уверен, что мы найдем им достойное применение.

Сидя в седле на плечах Анари, Манфорд неловко поклонился.

– Для меня большая часть служить вам, сир. Я явился к вам, как преданный защитник в этой войне за души людей, и предлагаю вам принять в ряды императорской армии моих верных бойцов. Батлерианская армия будет сражаться плечом к плечу с ней до тех пор, пока мы не сокрушим Венпорта в его цитадели. Здесь уже собрались сотни тысяч людей. Не отправиться ли нам на Колхар, чтобы навсегда стереть с лица земли Венпорта и его клику?

– Это не так просто, – поморщился Родерик. – В распоряжении директора Венпорта находится самый большой и отлично оснащенный флот. Без его кораблей мы не в силах восстановить торговлю в империи, а эта задача с каждым днем все больше и больше выходит на первый план. Если даже нам удастся нейтрализовать его военными средствами и наказать за преступления, то мы все равно будем должны сохранить его флот и навигаторов. Они нужны империи.

– Мне нет никакого дела до его флота и управляющих им навигаторов, – фыркнул Манфорд. – Я, например, путешествую с планеты на планету, пользуясь стандартными свертывающими пространство кораблями, и мы выживаем.

– Я не желаю «выживать». Я хочу, чтобы империя процветала. Только навигаторы Венпорта могут гарантировать безопасные межгалактические перелеты.

– Только бог может гарантировать это! – возмущенно возразил Манфорд.

– Возможно, но бог гарантирует безопасность лучше, если кораблем управляет навигатор.

– Мы боремся с общим врагом, – сказал Манфорд. – Мы должны быть готовы пожертвовать жизнью ради того, чтобы остановить этого человека.

Родерик принялся прикидывать в уме. В крайнем случае можно будет использовать батлерианских фанатиков, как таран при фронтальной атаке на цитадель Венпорта на Колхаре. Больше всего императору сейчас хотелось, чтобы корабли Манфорда убрались от Салусы подобру-поздорову. Они висели на орбите как немая, но весомая угроза. Конечно, это будет сделка с дьяволом, но если батлерианцы бесстрашно ринутся на Колхар, то неизбежно понесут огромные потери. Это было бы не так уж плохо…

Император встал и, взяв Хадиту за руку, объявил:

– Я поговорю со своими советниками, и мы решим, как можно воспользоваться вашим предложением. Ваши усилия будут по достоинству оценены.

После окончания этой короткой аудиенции гвардейцы проводили Манфорда и его свиту в большой зал, где его приветствовала толпа батлерианцев. Встреча с императором расстроила Манфорда, но рев толпы, казалось, вселил в него былую уверенность. Их тысячи, и они каждый день продолжают прибывать…

Наблюдая за этой сценой, Родерик испытывал нешуточное беспокойство, понимая, как трудно будет спровадить с Салусы этих фанатиков – лучше всего указать им другую цель.


Следующий день принес еще больший сюрприз. Потрепанный, с множеством пробоин в корпусе, из свернутого пространства на орбите вокруг Салусы вывалился межзвездный корабль. На борту оказался адмирал Харте и захваченный Венпортом в плен флот! Харте не принес никаких новостей о пропавшей без вести экспедиции генерала Роона, но зато привел с собой почти сотню боеспособных современных кораблей. Во всяком случае, этого должно было хватить для того, чтобы остудить пыл батлерианцев и удержать их от необдуманных действий.

Больше того, император был очень рад и тому, что Харте удалось взять в плен одного из навигаторов Венпорта. Это существо надо будет подробно и тщательно исследовать.

Все эти события в корне меняли ситуацию и расстановку сил в империи.

42

Мир крутится не вокруг любви. Любовь мешает механизму вселенной работать безупречно.

Верховная Преподобная Мать Валя Харконнен

После нападения телохранительниц Тьюлы в развлекательном центре на Чусуке Вориана и Виллема отвезли в больницу скорой помощи, небольшое здание, состоявшее из двух смотровых кабинетов и холла, уставленного койками. В этом ограниченном пространстве работали семь врачей, наблюдавших и лечивших побитых Вориана и Виллема, а, кроме них, еще нескольких вымазанных грязью женщин, пострадавших при столкновении лодок на море.

– Это частное учреждение, и здесь оказывают помощь аристократам и выдающимся гостям Чусука, – сказала молодая женщина-врач, накладывая повязку на голову Вориана. – Принцесса поручила нам позаботиться о вас, Вориан Атрейдес, – она произнесла это имя с едва заметной улыбкой. – У меня никогда не было такого пациента – настоящего героя войны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию