Неотразимый повеса - читать онлайн книгу. Автор: Валери Боумен cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неотразимый повеса | Автор книги - Валери Боумен

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Капитан направил коня по узкому деревянному тротуару. Дафна знала, что будет дальше. Рейф оставит коня на коновязи, где за ним присмотрит его первый помощник Салти. Рейф быстро спешился. Дафна постаралась не обращать внимания на тепло его рук, которое она почувствовала сквозь одежду, когда он помогал ей спуститься на землю. Рейф прикоснулся к ней лишь на мгновение, как прикоснулся бы к настоящему юнге, и прикосновение это никак нельзя было назвать нежным или чувственным. И все же его прикосновение заставило девушку втянуть носом воздух.

Дафна тряхнула головой. Нужно сосредоточиться на деле и ни на что не отвлекаться.

– Садись в шлюпку. – Рейф указал на суденышко, покачивающееся на воде.

– А где корабль? – Дафна смотрела на простирающуюся перед ней темную водную гладь. Вдалеке виднелось несколько стоящих на якоре кораблей.

Рейф указал на самый дальний.

Да. Это – «Истинная любовь». Не слишком красива. Команда – всего семь человек. Но именно на таком корабле плавал промышляющий мелкими сделками контрабандист, роль которого исполнял Рейф, чтобы втереться в доверие к работающим на французских шпионов русским. Корабль был построен давно, но оставался надежным и крепким.

Глядя на «Истинную любовь», Дафна проглотила внезапно возникший в горле комок. Когда она покидала корабль в последний раз, ее мечты и надежды раскололись о просоленные доски причала. И сейчас она уже не была той наивной девочкой, какой была год назад. Она стала старше и опытнее. А еще ее сердце было разбито. И болеть сильнее уже не сможет.

Оставаясь Дафна леди Свифтон, Рейф почтительно помог бы ей спуститься в шлюпку. Но теперь она – Томас Грей, поэтому сама спрыгнула в суденышко. Рейф последовал за ней. Впрочем, год назад Дафна прекрасно научилась спускаться в шлюпку и подниматься на корабль, не нуждалась ни в чьей помощи.

Схватившись руками за борта суденышка и стараясь его не раскачивать, девушка осторожно прошла к центру шлюпки, усмехнувшись, довольная подняла глаза на Рейфа – в его взгляде читалось одобрение.

– Отлично сработано, – пробормотал он, а затем пробрался на нос и взялся за весло.

Дафна ухватилась за другое весло.

– Тебе не нужно за меня беспокоиться.

– Хорошо, у меня нет на это времени, – бросил через плечо Рейф. – А теперь – по моему счету.

Он поднял свое весло, Дафна – свое, и они дружно погребли к стоящему на якоре кораблю. Капитану пришлось снять куртку, и теперь Дафна старательно отводила взгляд от его тугих мускулов, вырисовывающихся под тонкой тканью рубашки в сгущающихся сумерках. Вместо этого она сосредоточилась на том, чтобы грести в такт взмахам весла Рейфа.

Дафна еще раз вспомнила оброненную Рейфом фразу: «Хорошо, у меня нет на это времени». Капитан Кавендиш мог быть довольно грубым, когда того требовали обстоятельства. Но и Дафна не кривила душой. Она не нуждалась в его заботе, да и не ждала этого. Они затеяли очень опасную игру, ставкой в которой были их жизни.

Джулиан попросил Кавендиша приглядывать за сестрой, и Дафна знала, что капитан чувствует на самом деле. Он считал ее избалованным ребенком, девушкой, о которой родные заботились на протяжении всей ее жизни, баловали, обращались как с принцессой, смягчали каждый удар. Такая, она ничем не могла помочь Рейфу – он вообще никогда не нуждался в чьей бы то ни было помощи. Дафна знала, о чем он думает. Да, она могла самостоятельно сесть в шлюпку, но это вовсе не значило, что она в нем не нуждается.

Дафна крепче вцепилась в весло и принялась грести еще энергичнее. Она ему еще покажет.

К тому времени, когда они достигли корабля, Дафна изрядно вспотела и едва переводила дыхание. А вот Рейфу все было нипочем. Он даже принялся насвистывать. Схватив конец брошенной с борта веревки, он привязал шлюпку и приказал Дафне подниматься первой. Да, Рейф не собирался ей помогать, но пропустил вперед на случай, если у нее соскользнет нога. Дафна это знала.

Она набрала в грудь воздуха и подпрыгнула, чтобы схватить конец шаткой деревянной лестницы, свисающей с борта корабля. Лестница всегда болталась слишком высоко. Но Дафна не желала сдаваться. Она поймала нижнюю перекладину с первого раза и улыбнулась – за год не утратила сноровку. Забравшись по лестнице как можно быстрее, девушка спрыгнула на палубу, широко расставила ноги и набрала в грудь холодного морского воздуха.

О, Дафна помнила этот запах. Никогда его не забудет. Как не забудет ощущения свободы на борту корабля. Как же здорово ходить в бриджах! Чувство свободы было таким сладостным, что Дафне показалось, что она справится с любой, даже самой трудной задачей. Чувство свободы опьяняло, заставляло плыть навстречу приключениям, совсем как Каллиопа Колдуэлл.

Дафна подбоченилась и обвела взглядом широкую деревянную палубу, впитывая корабельные звуки и запахи. Ей потребовалось всего несколько мгновений, чтобы привыкнуть к мерному покачиванию палубы под ногами. А ведь это особое искусство – чувствовать ритм корабля и умело балансировать во время качки. Дафна в полной мере овладела этим искусством. Она чувствовала себя так, словно никогда не покидала «Истинную любовь».

Итак, команда в сборе. Дафна знала этих людей. Все они были помощниками капитана Кавендиша в выполнении секретных миссий. Они носили вымышленные имена, ее знали как юнгу Грея. Кроме первого помощника Салти, в команду входил второй помощник Грим, боцман Холби, матросы Греггс и Петерби и кок – мужчина лет сорока с добрыми карими глазами и курчавыми темными волосами.

Дафна не видела первого помощника. Очевидно, он еще находился на берегу. Несмотря на свое имя, Салти [9] был на удивление молод и привлекателен. Своими белокурыми волосами и голубыми глазами он очень напоминал Рейфа. Только в отличие от капитана Кавендиша в нем совсем не было высокомерия.

Команда «Истинной любви» была небольшой, но весьма сплоченной, умело управляла кораблем. Иногда, лежа в постели, Дафна позволяла себе поразмышлять, кто же скрывается под вымышленными именами. Конечно, она понятия не имела, чем занимались эти люди, когда находились на берегу. Большинство из них были загорелыми, с суровыми обветренными лицами. Люди, проводящие всю свою жизнь в море, должны были выглядеть именно так. Но Дафна знала, что все они состоят на королевской службе.

Только Салти и второй помощник Грим были посвящены в то, кто она на самом деле. Остальные принимали ее за обучающегося морскому делу юнца. Выходило, что у каждого на «Истинной любви» был свой секрет.

– Томми! – воскликнул Грим, тридцатилетний мужчина с каштановыми волосами, карими глазами, привлекательными чертами лица и ослепительной улыбкой. Подойдя к Дафне, он похлопал ее по спине. Девушка улыбнулась в ответ. – Послушай, приятель, слишком ты чистый для этого корабля. – Грим провел подушечкой большого пальца по ее щеке, и Дафна не усомнилась в том, что на ней остался грязный след.

– Спасибо, Грим, – с улыбкой произнесла она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию