Неотразимый повеса - читать онлайн книгу. Автор: Валери Боумен cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неотразимый повеса | Автор книги - Валери Боумен

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Список джентльменов, подходящих для замужества.

Глаза Кассандры округлились.

– Ты составила список?

– Да.

– Ну и ну. Это совсем на тебя непохоже. Ты никогда не была такой… организованной. Такой… – Покачав головой, Кассандра направилась к шкафу.

– Скрупулезной? – со смехом подсказала Дафна.

– Да. Ты всегда была свободолюбивой и веселой. А поиски правильного мужчины, твоей истинной любви не должны напоминать сделку.

– Список на самой верхней полке. – Дафна не обращала внимания на увещевания золовки.

Кассандра, будучи на несколько дюймов выше Дафны, сумела дотянуться до верхней полки, не вставая на стул. Она пошарила на верхней полке и достала лист бумаги и шкатулку. Шкатулка едва не выпала у нее из рук, но Кассандра поймала ее. Правда, с нее слетела крышка.

– Что это? – спросила Кассандра, рассматривая крошечный кораблик.

Дафна закрыла лицо руками и застонала.

– Это подарок капитана Кавендиша в честь моей помолвки.

– Что?

– Рейф прислал мне подарок, узнал, что должна состояться моя помолвка с лордом Фитцуэллом.

– Этот кораблик? – хмуря брови, спросила Кассандра.

– Это копия корабля, на котором мы вместе провели две недели год назад.

Кассандра снова села рядом с кроватью, держа список и шкатулку в руках.

– Дафна, дорогая, я уверена: что-то ты мне все-таки не рассказала. Начни с самого начала, если не трудно.

Дафна закрыла глаза, погружаясь в воспоминания.

– Прошлой весной мы с капитаном Кавендишем… провели две недели в доках на корабле «Истинная любовь».

– Я слышала разговоры о том, что ты внезапно пропала на две недели, но не предала этому особого значения.

Дафна вздохнула.

– Я не пропадала. Все это время я точно знала, где нахожусь. И Доналд тоже. Мама с Джулианом придумали историю, будто я уехала навестить тетю Вилли. Но слухи все же просочились.

Кассандра сжала руку золовки.

– Продолжай.

– Доналд хотел, чтобы я помогла Рейфу. Он позволил мне поехать с ним и исполнить роль корабельного юнги. Я переводила с русского.

– Что-нибудь случилось между вами, дорогая? Между тобой и капитаном Кавендишем?

Дафна закрыла глаза.

– Нет, хотя я его добивалась.

– Дорогая, теперь ты точно должна мне все рассказать.

Дафна покачала головой. Она слишком смущалась. Но нужно же кому-то открыться. Возможно, Кэсси – милая, добрая, любящая Кэсси – поможет ей.

– Я наняла экипаж и встретилась с Рейфом в доках. Доналд, конечно, знал об этом, но мне хотелось действовать самостоятельно. Мы провели на корабле две недели. Но за два дня до того, как подошло время мне возвращаться домой, я… – Дафна закрыла лицо руками. Она не могла смотреть на невестку, пока рассказывает это.

– Продолжай, дорогая, – мягко сказала Кассандра.

– Я… О Кэсси, я попыталась его поцеловать.

Глаза Кассандры округлились.

– Ты сделала это?

– Мне показалось, что мы стали близки. Что он… испытывает ко мне какие-то чувства. В конце концов мы были женаты! Только вот… я выставила себя полной дурой.

– Капитан Кавендиш не ответил на твой поцелуй, полагаю? – спросила Кассандра.

– Он не только не ответил на поцелуй, но и сказал, что относится ко мне, как к сестре.

Кассандра поморщилась.

– Нет!

– Да!

Кассандра покачала головой.

– Да, очень неприятно.

– А двумя днями позже я обнаружила в его постели на постоялом дворе белокурую девицу и… Но это уже другая история. Одним словом, за те две недели капитан Кавендиш не раз обходился со мной ненадлежащим образом.

– Вряд ли можно обвинять его в том, что он вел себя как джентльмен, дорогая. Хотя сравнение с сестрой действительно унизительно. Мне хотелось бы услышать рассказ о блондинке.

И Дафна рассказала. Когда же она замолчала, Кассандра одарила ее сочувственным взглядом.

– Выглядит не слишком хорошо. Верно?

– Очень нехорошо. И я… – Дафна хлопнула себя по лбу и застонала от боли. – Вздор! Вздор! Вздор!

– Что такое? – Кассандра прижала руку к горлу.

Дафна крепко зажмурилась и сдвинула брови.

– Только что вспомнила. Прошлой ночью в саду я снова попыталась его поцеловать, и он снова отстранился. Именно поэтому я и свалилась со скамейки прямо на него.

– Ты на него упала?

– Ну да.

– Потому что он отошел, когда ты попыталась его поцеловать?

– О Кэсси, лорд Фитцуэлл правильно сделал, что бросил меня. Потому что я – бесстыдная развратница.

Кассандра едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться.

– Не смейся надо мной, Кэсси, – с несчастным видом взмолилась Дафна.

– Прости, дорогая. Но мне кажется, тебя трудно назвать развратной только за то, что ты пыталась поцеловать капитана Кавендиша. Ты должна помнить: вы женаты. А ты постоянно об этом забываешь. Да он отошел от тебя в саду, но в библиотеке-то поцеловал. Разве не так?

– Так.

– Стало быть, вчера ночью у него были причины, чтобы избежать поцелуя.

– Знаю, Джулиан пригрозил его убить, но…

– Что?

– Джулиан сказал, что позволит мне поехать с Рейфом, если будут выполнены два условия. Первое: я должна остаться невредимой. Второе: Кавендиш не посмеет дотронуться до меня и пальцем.

– Все понятно. Капитан Кавендиш старается поступать благородно. Вряд ли его можно было бы назвать джентльменом, если бы он воспользовался ситуацией и поцеловал захмелевшую леди. Я уж не говорю о том, что твой брат потребовал, чтобы он держался от тебя подальше.

– Но я не хочу, чтобы он держался от меня подальше! – со стоном произнесла Дафна.

За дверью раздался чей-то возглас, и Кассандра вопросительно посмотрела на золовку. Но та лишь покачала головой и округлила глаза.

– Не волнуйся. Подозреваю, что это всего лишь Делайла, которая подслушивает…

– Я не подслушиваю! – запротестовала девочка.

– Можешь войти, Делайла, – позвала Дафна. – И не хлопай дверью, пожалуйста. У меня голова раскалывается.

Дверь отворилась, и в спальню вошла Делайла в новом белом платье и с огромным белым бантом на голове.

– Ну ладно. Я подслушивала. Немножко.

– Я и не сомневалась, – улыбнулась Дафна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию