Мистер Геттис теперь представлял троих из
четырех наследников первой семьи Троя. Его процент упал сначала с двадцати пяти
до двадцати, а потом до семнадцати с половиной.
Но в денежном выражении ожидания были
огромными.
Мистер Геттис вышел в свою совещательную
комнату в начале одиннадцатого и поздоровался с оставшимися адвокатами Филанов,
собравшимися на важное совещание.
– У меня есть сообщение, – бодро начал он. –
Мистер Грит более в деле не участвует. Его бывшая клиентка Мэри-Роуз
Филан-Джекмен попросила меня представлять ее интересы, и, хорошенько обдумав ее
просьбу, я решил согласиться.
Его слова падали на стол, словно маленькие
бомбочки.
Йенси теребил свою жалкую бороденку, пытаясь
понять, какие методы принуждения были применены, чтобы вырвать женщину из
щупальцев Грита. Для себя он, однако, опасности не видел. Мать Рэмбла чего
только не перепробовала, чтобы передать дела сына другому адвокату, но парень
ненавидел мать.
Миссис Лэнгхорн была удивлена, особенно когда
узнала, что Хэрк только что заполучил в клиенты и Троя-младшего, но, пережив
короткий шок, успокоилась. Ее клиентка, Джина Филан-Стронг, терпеть не могла
своих старших сводных братьев и сестер. Разумеется, она никогда не согласится
иметь с ними общего адвоката. Тем не менее нужно будет пригласить ее на ужин и
профилактически вправить мозги.
У Уэлли Брайта от новости побагровел затылок.
Хэрк устроил облаву на клиентов, навязывая им свои услуги. Из первой семьи
осталась только Либбигайл, но если Геттис попытается увести и ее, он его убьет.
– Держитесь подальше от моей клиентки, поняли?
– громко и угрожающе сказал он. Все присутствующие замерли.
– Расслабьтесь.
– Расслабиться? Черта с два! Как мы можем
расслабиться, когда вы крадете у нас клиентов?
– Я не крал миссис Джекмен. Она сама мне
позвонила, я с ней не связывался.
– Знаем мы, какую игру вы ведете, Хэрк. Мы не
идиоты, – сказал Уэлли, окидывая взглядом коллег. Разумеется, себя никто из них
идиотом не считал, а вот насчет Уэлли у них уверенности не было.
Однако, когда пригласили войти Снида, внимание
присутствующих моментально переключилось на него. Хэрк представил его
присутствующим. Бедный Снид был похож на человека, поставленного перед
расстрельной командой.
Он робко пристроился у краешка стола, на него
были направлены две видеокамеры.
– Это только репетиция, – ободрил его Хэрк. –
Не напрягайтесь.
Адвокаты достали блокноты с заготовленными
вопросами и придвинулись поближе к Сниду.
Хэрк встал у него за спиной, похлопал по плечу
и сказал:
– После того как вы изложите свои показания,
адвокаты противоположной стороны первыми получат право допросить вас. Так что в
течение последующего часа или около того считайте нас своими врагами. Хорошо?
Хэрк взял блокнот и начал задавать очень
простые вопросы: когда и где Снид родился, кто его близкие, где учился – чтобы
помочь ему расслабиться. Потом перешел к первым годам службы у мистера Филана и
задал тысячи вопросов, которые, казалось, не имели никакого отношения к делу.
После этой разминки миссис Лэнгхорн,
вооружившись дубинкой, стала молотить Снида по голове вопросами о семьях
Филана, его женах, детях, разводах, любовницах. Снид считал, что все это грязь,
которую не стоит ворошить, но адвокаты, похоже, придерживались иного мнения на
этот счет.
– Вы знали о существовании Рейчел Лейн? –
спросила Лэнгхорн.
Снид запнулся, потом сказал:
– Об этом я не думал. – Это означало: помогите
мне ответить на вопрос.
Хэрк был горазд сочинять версии, он пришел на
помощь Сниду:
– Я полагаю, вы знали о мистере Филане все,
особенно о его женщинах и их отпрысках. Старик поверял вам все. Его незаконной
дочери было десять или одиннадцать лет, когда вы начали работать у него. Он
пытался связаться с ней много лет, но она не хотела иметь с ним ничего общего.
Думаю, это больно ранило мистера Филана, поскольку он был человеком, который
привык получать все, что хотел, а когда Рейчел отвергла его, боль обернулась
злостью. Видимо, он ее смертельно ненавидел. Таким образом, то, что он оставил
ей все свое состояние, можно считать проявлением безумия.
Все адвокаты одобрительно закивали.
– Вам следует предоставить ему всю информацию
о Рейчел Лейн, – посоветовал Брайт.
Снид повторил в камеру все, что сочинил Хэрк,
и проявил при этом изрядный талант развивать тему. Когда он закончил, адвокаты
не скрывали удовлетворения.
Когда Сниду задавали вопрос, на который он
затруднялся ответить, он говорил:
– Ну, об этом я еще не думал. – И адвокаты
приходили ему на помощь.
Хэрк, который, судя по всему, заранее
предполагал, что Снид в определенных вопросах окажется слаб, всегда был
наготове. Нередко, однако, и остальные предлагали собственные сюжеты, желая
продемонстрировать, что и они не лыком шиты.
Так, нить за нитью, они ткали полотно, на
котором вырисовывалась картина явного безумия мистера Филана в момент написания
последнего завещания.
Три часа они натаскивали Снида, потом еще два
часа, не отпустив даже на обед, с помощью перекрестного допроса испытывали его
на прочность, издевались, называли лжецом.
В какой-то момент миссис Лэнгхорн чуть не
довела его до слез, и когда он уже совершенно выдохся и готов был упасть,
наконец отпустили домой, снабдив видеозаписями и инструкциями и велев тщательно
изучать их снова и снова.
Судья Уиклифф наслаждался обедом у себя в
кабинете.
Джош, как обычно, прихватил лишь сандвичи, чай
со льдом и, развернув пакет, пристроился на краешке стола. Приступив к еде, они
поговорили о своей занятости, а потом быстро перешли к наследству Филана.
Должно быть, что-то произошло, иначе Джош не позвонил бы.
– Мы нашли Рейчел Лейн, – сказал Стэффорд.
– Замечательно! Где? – На лице Уиклиффа было
написано явное облегчение.
– Она взяла с нас обещание никому этого не
открывать.
– Она в Штатах? – Судья забыл о своем
изысканном обеде.
– Нет. Она в очень отдаленном уголке земли и
вполне довольна жизнью.
– Как вы ее нашли?
– Рейчел Лейн нашел ее адвокат.