Пропавший без вести - читать онлайн книгу. Автор: Люси Кларк cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропавший без вести | Автор книги - Люси Кларк

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Так вот в чем причина? Джейкоб видел, что радует Айлу, и решил, что это любовь?

Я листаю альбом, просматривая записи. Кое-где Айла даже добавила к ним рисунки – по-детски простенькие, но от их вида на глаза выступают слезы. Как же тяжело ей пришлось.

Перевернув очередную страницу, я замираю.

Нет, не может быть.

Фонарик дрожит в руке.

Истории о Марли заканчиваются в августе 2010 года, когда малыш утонул. Однако дальше идет новая запись.

Она обозначена заголовком: «Джейкоб».


Мой мозг отказывается воспринимать увиденное. Я листаю страницы: здесь десятки моментов из жизни сына, с того самого лета 2010 года и до настоящего момента.

На лбу выступает пот. Я внимательно вглядываюсь в записи: Джейкоб, 13 лет, пародирует своего учителя естествознания, мистера Мелоди, на пороге дома Айлы; Джейкоб бежит к мысу с пустой банкой из-под конфет, чтобы поймать головастиков; Джейкоб играет в карточную игру на пляже. Мимолетные мгновения, о которых впоследствии забывает любой родитель.

Но только не Айла.

Она собирала свою коллекцию многие годы. Записывала, сохраняя воспоминания на бумаге. Воспоминания о моем сыне.


Трясущимися руками я достаю телефон и звоню Айле.

Знаю, трубку она не возьмет, однако сообщение послушает. Я скажу, что альбом у меня, и если она не перезвонит в течение часа, от него ничего не останется.

На кухне что-то мигает бледно-голубым светом, освещая нижнюю часть полки. Я подхожу ближе, все еще прижимая мобильный к уху – вот щелкнул автоответчик, и голос Айлы просит оставить сообщение. Мигающий свет гаснет, и тут я понимаю, что это такое. Мобильный телефон.

На экране высвечивается мое имя: «Сара, 1 пропущенный вызов».

В голове каша. Ничего не понимаю. Телефон Айлы здесь. Получается, она не игнорировала мои звонки, а просто забыла свой мобильник?

Значит, я ошибалась? Вполне возможно, Джейкоб напросился полететь с Айлой в Чили, сказав, что мы с Ником в курсе, и она ему поверила. Хотя нет, что-то не сходится. Она все равно позвонила бы, чтобы проверить, так ли это.

Господи, как же я устала. Словно не спала несколько дней. Скорей бы вернуть моего мальчика. Просто крепко обнять его и все объяснить.

Интересно, звонил ли ей Джейкоб? Я пролистываю журнал вызовов, в котором должна быть куча пропущенных с голосовыми сообщениями от меня, но судя по отметкам, их уже прослушали. Все, кроме последнего.

По спине пробегает дрожь. Я пытаюсь нащупать в кармане фонарик – черт, он остался на диване. Подсвечивая себе экраном мобильного, я зажигаю конфорку, – и вспыхивает огонь. Айла забыла перекрыть газ? Не может быть.

Тогда я заглядываю в холодильник. Внутри загорается свет: есть молоко и сыр, фрукты, йогурты. Открываю упаковку молока – по запаху свежее. Срок годности подсказывает, что его можно пить еще пять дней. Айла не стала бы покупать скоропортящиеся продукты перед отъездом.

Я беру лежащую на кухонной стойке газету и ищу дату выпуска.

Сегодняшнее число.

Дыхание учащается.

Теперь все ясно. Я забираю альбом. Надо убираться отсюда.

Вдруг со скрипом открывается дверь, и я, глядя в темноту, спрашиваю:

– Ник? Это ты?

Глава 46
Айла

Будущее тяжело предугадать. Кто бы мог подумать, что неделю назад я полечу с Джейкобом в Чили? А семь лет назад – разве я ожидала, что береговая охрана скажет: «Мы сворачиваем поиски»? Нет.

Я ничего такого не планировала.

Попрощавшись с отмелью, я была настроена оставить позади это напряженное лето и вернуться к своей жизни в Чили. Только вот ничего не вышло.

Странно было возвращаться сюда среди ночи, когда пляж окутан темнотой. Все мои чувства обострились, сердце колотилось в груди, эхом отдаваясь в запястьях и в венах на шее. Я зашла в дом и прижалась руками к забитым окнам – сквозь щели в досках просвечивали первые утренние лучи.

Тогда я ее и увидела. Скрестив руки на груди, Сара стояла на берегу спиной ко мне. Точно так же и я семь лет назад не отходила от кромки воды, глядя, как спасательные катера нарезают круги в поисках Марли.

Сара вдруг обернулась и посмотрела прямо в мою сторону. Я поспешила отпрянуть от окна, хотя она и не могла меня увидеть. Зато увидела я. Увидела ее побледневшее лицо без капли макияжа и растрепанные волосы. Да, я увидела в Саре себя и подумала: «Теперь ты знаешь, каково это».

Глава 47
Сара

Позади открывается дверь, впуская внутрь шум волн и дождя. Я задерживаю дыхание. Слышатся осторожные шаги.

Хочется верить, что это Ник заметил мерцание света фонарика и пришел посмотреть, что происходит, но по стройной фигуре под дождевиком я понимаю – это не мой муж.

Незнакомец закрывает дверь, снимает плащ и вешает его на крючок. Затем оборачивается и смотрит на меня в темноте.

Айла.

И как это понимать? Айла не в Чили, вот она, стоит прямо передо мной. В голове рождаются сотни вопросов.

Или всего один?

– Где Джейкоб?

Она достает что-то из кармана джинсов и уверенным шагом идет ко мне. Отскакивая, я больно ударяюсь бедром о стол. Айла проходит на кухню. С шипением загорается спичка, которую она подносит к газовой лампе, и через мгновение дом заливает теплым оранжевым светом.

Я изумленно смотрю на Айлу. Не знаю, что я ожидала увидеть – монстра с безумным взглядом и перекошенным ртом? А это просто… Айла. Мокрые волосы прилипли к лицу, джинсы потемнели от воды, к босым ногам пристал песок. На ней светлый топ с вязаным воротом, который я подарила ей на день рождения два года назад.

– Ты вломилась в мой дом…

– У меня есть запасной ключ.

Айла качает головой.

– Я его забрала.

Так вот почему я не могла его найти. Получается, Айла была у нас дома.

– Зачем тебе это? – кивает она на альбом памяти в моих руках.

Я прижимаю его к себе еще сильнее.

– Где Джейкоб?

Айла отвечает мне молчанием и бесстрастным выражением лица.

– Боже, что ты натворила? – шепчу я, а по затылку бегут мурашки.

– А что натворила ты, Сара? Вот это куда интереснее.

Глава 48
Айла

Всю прошлую неделю я видела Сару лишь издалека и порой слышала ее голос в сообщениях. Я не ожидала, что вблизи она окажется такой: под глазами темные круги, похожие на фингалы, между бровями – глубокие морщины. То ли от злости, то ли от страха сжались мышцы вокруг ее рта, верхняя губа подрагивает. На Саре огромный дождевик не по размеру, с которого капает вода. Ее всю трясет, но она как будто этого не замечает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию