Пропавший без вести - читать онлайн книгу. Автор: Люси Кларк cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропавший без вести | Автор книги - Люси Кларк

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Уезжаешь?

– Пора. – Сара молча кивнула. – Отлично посидели, – сказала я.

– Жалко, что столько еды осталось.

– И вот еще. – Я подала Саре пакет со скоропортящимися продуктами из моих шкафчиков.

– Спасибо.

Повисла неловкая тишина, и я была вынуждена ее нарушить.

– Как думаешь, Джейкобу понравилось?

– С его днем рождения всегда очень… сложно.

Видимо, Сара ожидала сочувствия с моей стороны. Да, я прекрасно знала, что Джейкобу нелегко из-за годовщины смерти Марли, но извиняться не собиралась.

Сара переступила с ноги на ногу.

– Зря ты подарила ему билеты.

– Это же не на весь фестиваль, а всего на один день…

– В июне мы не пустили его на Гластонбери, и что прикажешь теперь делать? Пойти на уступки?

– Там два билета, ты можешь поехать с ним. Или попросить Ника.

– Ну да! Так Джейкоб и согласился поехать с родителями!

– Не понимаю, чего ты волнуешься. Ему уже семнадцать.

Сара вспыхнула.

– Я волнуюсь, потому что твой подарок подрывает наш авторитет. Джейкоб мой сын, и мне решать, куда ему можно ехать, а куда нельзя. Конечно, сегодняшний день дался тебе тяжко…

– Годовщина тут ни при чем! Все дело в тебе! – возразила я. – Ты весь вечер на меня дулась. Явно не хотела меня видеть.

– Да ладно! Зачем же я тогда тебя упрашивала прийти?

– Не знаю, но встретила ты меня не слишком-то радушно.

– Зато остальные постарались.

– Ты что… завидуешь? – изумленно спросила я.

– Еще чего.

Я глянула на полку с открытками – мою Сара засунула подальше. Я демонстративно ее достала.

– Значит, по-твоему, я сама забрала этот снимок?

– Что-что? – рявкнула Сара.

– Джейкоб мне так сказал. – Я посмотрела ей в глаза. – Хотя на самом деле это ты его спрятала. Зачем ты врешь сыну?

Сара молча скрестила руки на груди, а внутри меня разгорался гнев.

– Прошлым летом ты тоже случайно перепутала дату моего прилета?

– Да, я ошиблась.

– Неужели? Или просто не хотела, чтобы я виделась с Ником и Джейкобом?

– Что за бред…

Бред – это как раз про тебя.

– Если угодно, я поменяла фото в рамке, потому что хотела, чтобы там была моя семья. И теперь я виновата? Мы не можем всю жизнь ходить вокруг тебя на цыпочках.

Ее слова ударили в самое сердце.

– Так вот что для тебя наша дружба – хождение на цыпочках? Мы двадцать лет были лучшими подругами. Со мной не надо нянчиться, и уж ты это знаешь! Я думала, что при тебе могу вести себя естественно.

Из глаз брызнули слезы. Я подхватила рюкзак и выбежала из дома.

Сара не окликнула меня. Даже не извинилась. Она просто дала мне уйти – похоже, именно этого она и хотела.

Глава 43
Сара

День восьмой, 21:30

– Я не остановила ее, не извинилась. И Айла ушла, – заканчиваю я рассказ о нашей ссоре.

Ник слушал и хмурился.

– И больше вы не говорили?

Я молча качаю головой.

– Все равно не понимаю. – Ник постукивает пальцами. – Поругались, ладно, но забирать Джейкоба в Чили? С чего вдруг? – Он оценивающе меня осматривает. В воздухе царит напряжение.

Узнав, что отец Джейкоба – Айзек, муж стал вести себя по-другому. Судя по его взгляду, он не знает, кто я такая и на что способна. Настороженность Ника сбивает меня с толку. Хочется обнять его и сказать: «Это я, Ник! Я поступила так, чтобы защитить нашу семью!»

– Это ведь не все? – спрашивает Ник.

Живот скручивает.

– Нет, – медленно отвечаю я. – Не все.


Я покопалась в холодильнике: початая бутылка белого вина и нетронутая сухого игристого. Я выбрала второе и дрожащими руками налила его в высокий бокал. Выпила одним залпом. Налила еще и тоже осушила.

Когда послышались шаги Джейкоба, я уже допивала белое.

– Все ушли? – удивился он.

– Папа поехал в Бристоль, бабуля с дедулей – домой.

– А тетя Айла?

– Она тоже ушла, полчаса назад.

– В аэропорт?

– Да.

Джейкоб помрачнел.

– Вот так… не попрощавшись.

Мысленно ругая Айлу, я сказала сыну, что она сильно опаздывала.

– Как тебе барбекю?

– Здорово. – Джейкоб нагнулся к своему ящику и достал рюкзак.

– Я расставила все открытки. – Джейкоб что-то пробурчал в ответ. – Может, сделать тебе хот-дог? Столько еды осталось.

– Мне пора к Люку.

– Замечательно, что он устроил для тебя вечеринку.

– Это не вечеринка. Мы просто потусуемся.

Просто потусуетесь, не вечеринка, – повторила я, делая вид, что все записываю. – Пригодится для моей диссертации под названием «Как общаться с подростками».

Я хотела рассмешить Джейкоба, но шутка ему явно не понравилась.

– Кстати, что скажешь про подарок? – спросила я, допив вино. Мы с Ником кое-как наскребли денег и купили ему сертификат на десять уроков вождения.

– Очень круто! – Джейкоб просиял и подошел к полке с открытками. – И на лучший день фестиваля – будут самые классные группы!

Это он про подарок Айлы. Слова сына кольнули больнее, чем я могла предположить. Надо было замолчать, но меня уже понесло:

– Зря она купила билеты, не спросив у нас с отцом.

Джейкоб тут же вспылил.

– Хочешь сказать, ты меня не пустишь?

– Хочу сказать, что мы должны все обсудить. Мы же договорились: никаких фестивалей до восемнадцати лет.

– Это вы с папой договорились. Я на такое не подписывался.

– Айле следовало спросить…

– Спросить? Она вправе дарить мне что угодно! Она моя крестная!

– А я твоя мать, – возразила я.

– Да что за хрень! – Джейкоб с силой стукнул ногой по комоду.

– Следи за выражениями, – предупредила я.

Джейкоб взмахнул руками.

– Айла хотела сделать мне приятное. Она меня понимает. Что тут такого?

– А я, значит, не понимаю тебя?

– Да, мам, по-моему, не понимаешь, – сказал Джейкоб, глядя мне прямо в глаза. – И никогда не понимала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию