Факультет чудовищ. С профессором шутки плохи - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Валентеева cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Факультет чудовищ. С профессором шутки плохи | Автор книги - Ольга Валентеева

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Об Агнии. Нашем знакомстве. Тогда я был счастлив.

– Но теперь эти воспоминания доставляют боль, – размышлял я вслух. – Нет, так не пойдет. Нужно что-то другое.

– Слишком мелко будет. Я часто бывал счастлив, но даже вспомнить не могу причину. Просто хорошее настроение, какие-то успехи. Мелочи.

– Ладно, с прошлым все ясно. А в настоящем? Неужели нет ни одной минуты, за которую можно зацепиться?

Принц задумался, крутя шарик в ладонях. Я старался не мешать. Все-таки заклинание непростое. А у него с иллюзиями вообще туго. Вряд ли оно ему поддастся. Но вдруг Дар словно вспомнил что-то. Его лицо просветлело.

– Лимуэнца, – шепнул Дар шарику, и тот засиял. – Получилось!

– Надо же, – я сам не ожидал. – И о чем ты думал?

– Тайна, – что за человек-то такой, а? Даже ответить нормально не может! Наверное, на моем лице отобразились все мысли, потому что принц улыбнулся. – Ты очень любопытный, профессор. Я думал о парике и платье в рюшах, раз уж тебе это так интересно. Раньше мне бы и в голову не пришла такая затея. Более того, я бы казнил того, кто предложил подобный маскарад. А в академии – вроде и ничего, весело. Ладно, пойду тренироваться.

Дар вышел из гостиной. А я подумал о том, что Кэрри повезло. Даже молнией не поджарили. Все-таки есть у принца шанс стать нормальным человеком.

Утром меня разбудили шум и гомон. Кто-то требовал щипцы для волос, кто-то проверял костюмы. Причем в ажиотаже находились не только студенты, но и профессора. Каждый пытался как можно дольше продержать интригу. Каждый хотел, чтобы его группа оказалась лучшей.

Наскоро умывшись и позавтракав, я поспешил к студентам. В их крыле стоял настоящий гвалт. Первокурсники уже ушли, а мои ребята носились из комнаты в комнату. Я запоздало подумал, что зря зашел – спросонья забыл о платье. Но помочь надо было.

– Профессор Аль! – первой заметила меня пробегавшая Кэрри. – Вы так вовремя! Проходите, мы сейчас переоденемся и пойдем.

Меня подтолкнули к комнате взрывашек, где и проходило основное действо. Я переступил порог – и согнулся в приступе хохота. Четыре прекрасные девицы сидели рядком на диване. Микелю досталось светло-желтое платье, узкое настолько, что подчеркивало все, что можно. Дополнял композицию высокий белокурый парик, уложенный в замысловатую прическу. Кертис щеголял густой рыжей копной волос и огненно-красным платьем. Хрупкий от природы, он хорошо вписывался в образ. Дени превратился в брюнетку в ярко-синем наряде с глубоким декольте. Бюст когтистому создали внушительный, но пока без иллюзии. Видимо, ждали меня. Джем стал обладателем каштановой косы до пола и пышного розового платья в воланах. Его серьезная физиономия в сочетании с облаком фатина казалась до того смешной, что я отвернулся, скрывая слезы смеха.

– А где Дар? – вспомнил, что должна быть еще одна «леди».

– Упирается, – вздохнула Кэрри. – Стесняется. А платье у него самое красивое. Мальчики, скажите.

Мальчики закивали с самым несчастным видом, а Регина уже примчалась с набором для макияжа. Ой, кому-то не повезло!

– Профессор, – тихонько подошла ко мне Кэрри. – А мы и для вас… платье подготовили. Поддержите наших парней? А то они сами боятся.

В том, что мои студенты не боятся ничего, кроме собственных сил, я давно уже убедился. Но благодаря Дару у меня было время подумать. И я решил, что поддержать студентов и правда надо. А то смутятся, зажмутся, и продажи не пойдут.

– Давай, – кивнул взрывашке. – Только переодеваться буду не здесь.

– Идите к нам, – обернулась Регина, наносившая на лицо Джема слой пудры. – Там никого нет.

Кэрри вытащила из сундука платье цвета молодой листвы и ярко-рыжий парик. Не такой, как у Кертиса. Более насыщенный и пышный.

В комнате Регины и Джема действительно было пусто. Пока Кэрри расправляла платье и готовила шнуровку, я быстро разделся и наложил на платье бытовую магию, которую используют многие портные. Оно сразу увеличилось в размере. Я натянул на себя зеленое безумие и предоставил Кэрри возиться со шнуровкой.

– Мы думали, вы откажетесь, – восхищенно поделилась взрывашка.

– Ну зачем же? Это весело, – ответил я. – Мне не впервой.

Нахлобучил на голову парик, глянул в зеркало – пресветлая богиня! Ну и вид! Наскоро соорудил иллюзию: уменьшил объемы «дамы», добавил бюст, изменил черты лица, сделал парик более естественным. Теперь отражение радовало куда больше.

– Вы так на госпожу Элену похожи! – всплеснула руками Кэрри. – Обычно не заметно.

А я придирчиво рассматривал зеленые атлас и шелк, украшения в виде изумрудных листочков, многослойный подол. Что ж, постараюсь не ударить в грязь лицом.

– Осталось Дара уговорить, – вздохнула Кэрри. – С ним так сложно.

– Он – принц, ему положено, – напомнил студентке. – Ладно, пойдем, добавлю немного иллюзии нашим дамам.

Когда мы вернулись в комнату, картина выглядела ужасающе. Макияж превратил студентов в монстров. Только Кертис стал копией своей сестры. Да уж, без иллюзии не обойтись. Я постарался сгладить впечатление, но оставить ребят узнаваемыми – все-таки в этом весь смысл. А Кэрри исчезла. Догадывался, что помчалась за принцем.

Хлопнула дверь. Я обернулся и подумал, что кто-то нас таки испепелит молнией. Кэрри все-таки уговорила Дара к нам присоединиться. И теперь наследник престола щеголял русыми волосами по пояс, диадемой – и где только взяли? Платье… Сразу видно, выбирала Кэрри. Ярко-бирюзовое, с узкой юбкой, чуть расширяющейся книзу. Как он вообще в нем сюда дошел? Лиф, излишне открытый, был расшит темно-синими камнями. Спинка из прозрачной ткани и хвост шлейфа. Интересно, из чьего гардероба эта «прелесть»?

– Так ужасно? – поинтересовался у нас Дар.

– Все отлично, – поспешили убедить его мы.

– А профессор где?

Надо же, меня не узнали! Решил, что я с другого факультета, что ли?

– Да вот же он, – Кэрри указала на меня.

Дар нахмурился, словно сравнивая. А затем рассмеялся. С тех пор как принц приехал в академию, я редко видел его улыбающимся, не то что смеющимся. А сейчас Дар чуть ли не хватался за бока.

– Вам идет, профессор Дагеор, – сквозь смех пробормотал он. – Смотрите, а то еще получите предложение руки и сердца.

– Да ну тебя! – отмахнулся я, добавляя иллюзии в созданный для принца образ. – Девочки, переодевайтесь, и идем украшать ярмарочный лоток.

Девушек не смущала мужская одежда. Они хорошо овладели заклинаниями бытовой магии, поэтому справились и без меня – уменьшили размеры рубашек, сюртуков, ботинок. И выглядели необычайно хорошенькими в своих нарядах. Волосы обе спрятали под парики. Я добавил щепотку иллюзии, скрывая мелкие недостатки. Вот, теперь отлично! Можно начинать.

Но оказалось, что ноги никак не желают шагать, все время путаясь в оборках и складках платья. Да уж, комедиантские наряды были куда проще! А я, пока спускался по лестнице, успел вспомнить всех родственников до седьмого колена. И пару раз был в шаге от того, чтобы свернуть себе шею.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению