Повернуть время вспять - читать онлайн книгу. Автор: Рэдклифф cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повернуть время вспять | Автор книги - Рэдклифф

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Пожалуйста, не уходи, прости меня, я сказала, не подумав.

– Ну что ты, я уверена, что все так и есть. Мне отлично известно, откуда берутся дети.

– Черт возьми! – горячо прошептала Уинтер, оглядываясь по сторонам и понимая, что вокруг полно знакомых ординаторов. Она рисковала устроить сцену. – Пожалуйста, дай мне пять минут.

Пирс хотелось развернуться и уйти. Такой, как Уинтер, ей еще не встречалось. Ей был знаком безудержный секс с разнузданными женщинами, которым было не до привязанностей. Она никогда их не ревновала. Ей было все равно, с кем кроме нее они спали сейчас и уж тем более – в прошлом. С того момента, когда Пирс узнала, что Уинтер замужем, она упорно отказывалась об этом думать. Теперь, после того как она прикасалась к Уинтер, держала ее в своих объятиях, занималась с ней любовью, мысль о том, что она была с кем-то казалась невыносимой. Пирс понимала, что это безумие, но ничего не могла с собой поделать. Она сделала глубокий вдох.

– Слушай, все нормально. Ты не должна ничего мне объяснять.

– Если ты сейчас же не сядешь на стул, я объявлю на весь кафетерий, что провела с тобой лучшую ночь в своей жизни.

– Э-э-э… – Пирс закашлялась и растерялась. Она сделала единственную возможную вещь – подвинула к себе стул и села на него.

Уинтер с горящими глазами наклонилась к ней.

– Ты помнишь, что я говорила тебе сегодня утром? О том, что я чувствую, когда ты прикасаешься ко мне и когда я прикасаюсь к тебе?

Пирс с трудом сглотнула. Голова у нее шла кругом.

– Уинтер…

– Сиди тихо и слушай. Я не могу подобрать других слов, которые звучали бы не как избитые клише, но по-другому не скажешь: я никогда не чувствовала себя настолько настоящей, настолько самой собой, как с тобой сегодня ночью, и это очень много для меня значит.

И для меня. Пирс уже знала об этом, но не имела ни малейшего понятия, что с этим делать. Она покачала головой, не узнавая себя.

– Ты, наверное, думаешь, что я ненормальная, потому что злюсь на то, что уже в прошлом.

– Не совсем, – с улыбкой сказала Уинтер. – Мне кажется, ты очень сексуальна, когда ревнуешь.

– Ха-ха.

Пирс почувствовала, как обруч, который стиснул ей грудь, стал слабеть. Это очень много значит для меня. Пирс много раз доводилось слышать самые разные признания после страстной ночи, но еще ни одна женщина не говорила ей слов, от которых бы ей сделалось так хорошо, как сейчас. – Я собираюсь вернуться в больницу попозже, осмотреть новую пациентку и отвести тебя поужинать…

– Черт, – пробормотала Уинтер, прочитав сообщение, пришедшее ей на пейджер. Она подняла взгляд на Пирс, которая тоже получила сообщение, и, увидев, как та помрачнела, Уинтер сразу все поняла. – Завотделением?

– Да, – подтвердила Пирс и поднялась с места. – Тебе тоже пришло от него сообщение?

Уинтер кивнула.

– Ты же не думаешь…

– Он бы не смог ни о чем узнать, но даже если б и узнал, он не станет вмешиваться, пока это не мешает работе – Пирс улыбнулась и пожалела, что не может взять Уинтер за руку. – Пойдем, нужно выяснить, чего он хочет.

Уинтер поглубже вдохнула, чтобы успокоиться, и кивнула.

– Есть, шеф!

Увидев усмешку на лице Пирс, она добавила:

– И не вздумай к этому привыкнуть.

* * *

В восемь утра в кабинетах в отделении хирургии еще никого не было. Дверь в личный кабинет Эмброуза Рифкина была открыта, место секретарши, которая обычно защищала доступ в святая святых, пока пустовало.

Несмотря на то, что дверь была не закрыта, Пирс постучала.

– Войдите.

Эмброуз Рифкин, одетый в хирургическую форму, сидел за столом, откинувшись в кожаном кресле. На коленях у него лежала какая-то папка. Хотя вид у завотделением был неофициальный, ни Пирс, ни Уинтер не проронили ни слова, пока он не закончил что-то писать на полях какого-то снимка. Наконец, он закрыл папку и бросил ее на стол. После этого Эмброуз Рифкин выпрямился в кресле и перевел взгляд с одной девушки на другую.

– Присаживайтесь.

Пирс и Уинтер опустились в стоявшие перед столом кресла.

– Я только что разговаривал с Томом Ларсоном из Харрисбурга. Пациентку уже отправили к нам, они должны прибыть в течение часа. Сразу везите ее на компьютерную томографию. Операционную уже готовят.

– Я бы сама могла об этом позаботиться, сэр, – тихо сказала Пирс.

– Я оказался поблизости и все устроил.

Пирс промолчала.

Эмброуз Рифкин немного откинулся назад и посмотрел на Уинтер. Он начал нейтральным тоном, словно ведя приятельскую беседу:

– Пятьдесят лет назад в хирургии было мало узких специальностей. В ту пору отделение хирургии возглавлял Исаак Рифкин. Однажды он собрал всех старших ординаторов у себя в кабинете.

Эмброуз Рифкин бросил взгляд на фотографию в рамке, которая висела на дальней стене: шестеро мужчин в белых врачебных халатах стояли перед одним из старых зданий больничного комплекса. Уинтер проследила за его взглядом. Все эти врачи были ей незнакомы.

– Он хорошо разбирался в людях и не только открывал их таланты, но и сумел предугадать будущее хирургии. Одного из ординаторов он отправил во Францию учиться у известного специалиста по черепно-лицевой хирургии. Другого послал в Сент-Луис обучаться у очень одаренного хирурга общего профиля, но с уклоном в педиатрию. Этот ординатор вернулся сюда и основал детскую больницу. Еще один ординатор поехал исследовать тонкости сосудистой хирургии, следующий – изучать раковые заболевания и так далее.

Эмброуз Рифкин положил руку на пресс-папье, словно охватывая пальцами весь мир, а потом в упор посмотрел на Уинтер.

– Том Ларсон сообщил мне, что его старший ординатор был вынужден уйти в шестимесячный отпуск по… состоянию здоровья. Эта вакансия пока открыта, но у него нет человека с достаточным опытом.

Желудок Уинтер сжался в комок, а сердце бешено забилось. Она постаралась, чтобы на лице ее не дрогнул ни один мускул, однако со всей силы вцепилась в деревянные подлокотники кресла. Она слышала про ординаторов, которых отправляли на другие программы, не спрашивая при этом их мнения.

– Это прекрасная возможность получить опыт, необходимый ординатору для дальнейшей научной карьеры, – Эмброуз изучающим взглядом смотрел на Уинтер. – Мне бы хотелось, чтобы вы поехали туда.

– Насколько… – голос у Уинтер дрогнул, и она прокашлялась, – на какой срок, сэр?

– На шесть месяцев. Потом мы снова оценим ситуацию.

Уинтер заметила, как Пирс заерзала в своем кресле.

– Спасибо, доктор Рифкин. Я очень польщена, правда. Но боюсь, что не смогу принять это предложение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению