Свободный мир - читать онлайн книгу. Автор: Полина Кулагина cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свободный мир | Автор книги - Полина Кулагина

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Они медленно и молча шли по дорожке, не касаясь друг друга, но при этом держась рядом. Гений на ходу ел приготовленный Эмри пирог, а ей кусок в горло не лез. Это было как нельзя более гротескно, зато такой ужин вполне отражал всю суть их отношений. Если могло быть что-то не по-человечески, не так, как это должно быть, то оно обязательно именно так и было между ними.

И как ни странно, теперь, восемнадцать лет спустя, когда у них уже не было необходимости бесконечно оглядываться на эту правильность, достичь которой они всё равно так никогда и не могли, они были ещё большими детьми, чем тогда. Неужели хотя бы одному взрослому человеку могло прийти в голову есть домашний ужин на улице, на ходу, да ещё и с сервизной фарфоровой тарелки девятнадцатого века? Неужели Эмри потакала ему?

Они уже практически подошли к западному входу в корпорацию, когда Гений доел оба своих куска. Эмри протянула ему свою тарелку и забрала пустую.

— Так что всё-таки случилось? — спросил он, остановившись и поставив врученную ему тарелку на высокий борт бассейна, последнего препятствия, которое им оставалось миновать перед входом в корпорацию.

Эмри молчала, но теперь она была спокойна. Она смотрела на него ужасно грустно и внимательно.

— Ты ведь о чём-то хотела попросить меня.

Эмри кивнула и подошла чуть ближе.

— Я обещаю рассказать тебе всё в своё время, хорошо? — спросила она, заглянув ему в глаза.

— Но как я могу помочь тебе, если ты ничего мне не рассказываешь? — удивился Гений.

Эмри сказала ещё тише:

— Я не знаю, просто не знаю, как ты на это отреагируешь. Пожалуйста, просто пойми меня.

Он посмотрел на неё с ещё большим недоумением.

— Это насчёт той девочки, — словно с трудом сказала она, — насчёт Анны.

— И что же? — спросил он, абсолютно не понимая, о какой девочке она говорит.

— Она моя дочь.

Эмри отступила назад, так что её лицо оказалось в тени. Гений по-прежнему не понимал, что происходит.

— Подожди, какая девочка? — спросил он, подосадовав на собственную недогадливость.

— Она была утром вместе с Роулсом.

Он, кажется, начал что-то понимать. Правда, вряд ли Гений назвал бы переводчицу Роулса девочкой. Но он по-прежнему не понимал ни того, почему её появление вызвало у Эмри такую реакцию, ни того, почему её дочь оказалась в делегации, ни даже того, что бы Эмри могла попросить у него в связи с этим. У Гения был стойкое впечатление, что от него что-то скрывают.

— Сколько ей лет? — спросил он, не придумав ничего лучше.

— Семнадцать.

— Ты хочешь сказать… — начал было он, но осёкся.

Эмри, кажется, поняла, что он хотел узнать, но это испугало её настолько, что она немедленно принялась говорить сама:

— Я хочу сказать, что Роулс вывез её из сектора без моего разрешения. Я не знаю зачем, но знаю, что пока она с ним и пока она здесь, она в опасности. Пожалуйста, ты должен срочно заставить его отправить мою дочь домой. Я прошу, я умоляю тебя.

— Эмри, но… — он запнулся, — я сделаю то, о чём ты меня просишь, но я не понимаю, почему ты не можешь сказать Роулсу об этом сама. Она же твоя дочь.

Эмри молчала, но он готов был ждать её ответа.

— Она отказывается говорить со мной, — сказала Эмри наконец, — она обижена на меня. Роулс меня не слушает. Так что её надо заставить. Она несовершеннолетняя.

— Но зачем он привёз её? — от непонимания Гению было абсолютно не по себе.

— Я не знаю, клянусь тебе, мне очень страшно, — ответила она и сделала шаг, на этот раз ему навстречу, практически упав в раскрытые объятия.

Он забыл о том, что ему надо было срочно возвращаться к делам. Они стояли, обнявшись, у самого края внешнего города: две затерявшиеся в зелени маленькие букашки, которых жизнь только и ищет возможности раздавить.

Гений никогда не чувствовал себя таким слабым и потерянным и вместе с тем никогда не чувствовал такой решимости это изменить.

— Позвоним Роулсу прямо сейчас.

— В час ночи? — спросила Эмри.

— Почему бы и нет. Пойдём, — он выпустил Эмри из рук и забрал тарелку с бортика бассейна.

— Но ведь уже поздно для звонков, — слабо возразила она.

Гений доел последний кусок пирога и улыбнулся ей.

— Ты права. Пойдём лучше встретимся с ним лично.

Это показалось Эмри настолько безумным, что и она тоже улыбнулась.

— Знаешь, чего мне хочется? — спросила она, уже менее подавленно.

— Чего?

Вместо ответа она размахнулась и запустила тарелку в стену корпорации. Тонкий прозрачный фарфор, за который она когда-то отдала целое состояние, красиво разлетелся на мелкие кусочки, встретившись на своём пути с непреодолимым препятствием в виде монолитной стены.

XVII

Джил встретила Гения случайно: в четыре часа утра они столкнулись в одном из баров корпорации. Джил только что взяла оттуда кофе, а Гений намеревался смешать что-нибудь более сильное. Для него это была уже вторая ночь без сна, поэтому у него было смутное ощущение нереальности происходящего, лёгкая тошнота и лицо, на котором написано неизвестное простым смертным блаженство.

Джил тоже выглядела уставшей, но гораздо меньше: весь вечер и почти уже всю ночь она провела за очередным просмотром эпизодов не слишком увлекательной жизни Эс. И так и не нашла, несмотря на все свои усилия, того, что её интересовало. Если Джим Роулс не захотел отвечать ей, как Эс связан с комитетом, она была твёрдо намерена узнать это и без него.

— Что ты здесь делаешь? — спросил её Гений, забрасывая в автомат таблетки.

— Готовлюсь сопровождать экспертов, — соврала она.

— По поводу экспертов: где Роулс? И где его переводчица?

— А, ты не знаешь, — сказала Джил, зевнув, — он улетел во Второй сектор до вечера. По поводу переводчицы: не знаю. Вряд ли она ему там понадобится. Вряд ли она ему вообще где-то понадобится. А что?

Джил внимательно посмотрела на него, словно пытаясь понять, к чему он клонит. Неужели он догадался обо всём и без неё?

— Да у меня есть к нему одно дело, очень важное.

— Очень интересно, — Джил поставила свой стакан на стойку, — и прямо за моей спиной. Рассказывай.

— Ну, я не знаю, с чего начать, — сказал он, глотнув мутноватую воду из своего стакана. — В общем, у меня теперь есть дочь.

Джил порадовалась тому, что не успела отпить кофе.

— А я смотрю, твоя личная жизнь развивается с четвёртой космической скоростью.

— Ты можешь хотя бы сейчас не шутить? — попросил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению