Дама номер 13 - читать онлайн книгу. Автор: Хосе Карлос Сомоса cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дама номер 13 | Автор книги - Хосе Карлос Сомоса

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

«Дайте мне время, – подумал он, понимая, что желание его абсурдно и бесполезно. – Только дайте мне время».

Он переломил ружье и достал запасные патроны. «Дайте мне время». Вставил первый патрон. Услышал женский голос и увидел, как та, что занимала четвертое место, – молодая девушка с темными волосами и невинным лицом, чьим символом была змея, укрывшаяся в ложбинке между грудями, – начала с улыбкой на губах что-то говорить.

И в этой улыбке он увидел смерть.

Скормлю твое сердце [92].

Он не понял, было ли это стихом, не узнал, кто мог быть автором и каков эффект этой строки, но с абсолютной уверенностью ощутил, что все для него закончилось. «Это конец», – успел подумать он за те доли секунды, пока дама декламировала строку. Хотел вспомнить Хулию. Хотел сделать это сознательно, пока еще мог распоряжаться своими мыслями, желаниями, пока при нем была его воля. «Люблю тебя», – успел подумать он. Внезапно жуткая, нестерпимая боль, глубокая и жесткая, как укус ротвейлера, вонзилась в его голову. Он выпустил из рук ружье, пошатнулся, ударился о ствол дерева.

И больше он не смог подумать ни о чем.

Упругие струи крови хлынули из носа, глаз и ушей доктора, как будто его череп взорвался изнутри. Крик его превратился в неразборчивое бульканье, а тело еще раз, потом другой ударилось о ствол. И все затихло. Бальестерос, все еще стоя на ногах, стиснул руками виски, будто хотел проверить, что же в точности произошло с этой тыквой. И тогда еще один, седьмой по счету глоток воздуха свалил его на землю.

Рульфо почувствовал не страх, а глубочайшее сожаление, которое сдавило ему горло и выжало из глаз слезы. Он больше всего на свете желал, чтобы друзья его избежали подобного финала. Это он потерпел неудачу, не они.

И он решил, что не может их предать.

Он схватил нож, встал, пошел к лужайке. Но не торопился: шагал размеренно, с нехарактерным для себя спокойствием, словно собирался пожать руку или поцеловать в губы одну из этих неподвижных фигур. Высмотрел рыхлое и бледное тело толстой женщины и свернул, направившись прямо к ней.

Дама, чуть кося глазами, глядела на него: фиолетовые губы на лице – длинные, как ящерки. Она начала декламировать:

– Comme le fu… – Остановилась, встряхнула головой, поправилась: – Comme le fruit foi… Нет, что-то не так… Comme le fufu…

Дамы отреагировали язвительным смехом. Толстая дама покраснела.

– Не заставляйте меня нервничать, сестры…

Рульфо все приближался. Его взгляд внушал ужас, но толстая дама нисколько не испугалась.

– Aх да!.. – Брызги слюны вылетали из ее рта, пока она декламировала, указывая на Рульфо пальцем:

Comme le fruit se fond en jouissance [93].

И как раз в тот момент, когда он поднял свой кинжал, необоримая слабость заставила его упасть на колени, как пустой мешок, а потом растянуться на земле. Он не то чтобы потерял способность двигаться – он весь обмяк, чувствуя, что вес охотничьего ножа ломает ему пальцы, а откуда-то с высоты доносится голос дамы:

– Ну и чего вы смеетесь? Я уже стара, память подводит…

Ярость овладела всем его существом, и он сделал невозможное, чтобы подняться. Но стих Поля Валери погрузил его в некую бесчувственную пустоту, кладбище разбитой параличом плоти, некую трясину, со дна которой он безо всякой надежды мог лишь любоваться ногами своих мучительниц. И тогда прозвучал голос Саги:

– Какие жалкие и пафосные существа! Несмотря ни на что, вы всего лишь тела, с которыми мы можем делать все что угодно… Но сначала мы уничтожим имаго. А потом займемся вами. Жизнь рождается из слов и вращается вокруг них: пока не будут произнесены последние, вы будете живы и сохраните сознание, достигнете дна и увидите то, что сокрыто в корнях мира, в самом центре реальности, посреди льда и молчания. И это сокровенное посмотрит на вас. И время это не будет для вас самым приятным, но могу вас уверить, что оно будет очень долгим.

Круг восстановился. Позиции, сплетенные руки. Рульфо смотрел на все это, лежа на траве. В нескольких сантиметрах от его головы ступали пятки, голые белые ноги, чьи – неведомо.

Круг. Позиции и иерархия. Имена и созвездия. Ни одна дама не могла отклониться от своей позиции, своего порядка, своего секретного имени, своего символа…


имаго


«Имена. Имена звезд и созвездий. Но созвездия так похожи друг на друга… и только имена различают их».


имаго. план


Вдруг ему все стало совершенно ясно.


имаго. план и есть имаго


Gastiga sí nera l’aura. Филактерия была прочитана в обратном порядке. Тишина. И вот ноги отодвинулись от него. Круг снова распался. Он подумал, что Сага, скорее всего, только что сделала то же открытие, что и он.

Но она опоздала – ровно на одну секунду.


Имаго. План и был имаго.

«Вы только что его Активировали. Но это имаго не Акелос, идиотки».

Он не знал, что происходит, хотя хаос, возникший вокруг, был налицо. Улыбаться он не мог, но его мысли внезапно сами заулыбались в нем.

«Нечто столь элементарное, но такое непостижимое для вас… Имена, слова, создающие вашу уникальную идентичность… Слова имен…»

В поле его зрения попала еще одна пара босых ног. Он увидел незнакомку, которая шла навстречу дамам. На мгновение ему показалось, что это Ракель. Но это была не она. Он никогда ее не встречал, по крайней мере в этом виде. Татуировка на спине исчезла. Он почти расхохотался внутри своего обездвиженного тела.

«Вы Активировали имаго Ракели, глупые. Без сомнения, Акелос обменяла их задолго до своей смерти. Как она это сделала?.. Стерла имена, подменила имаго, погрузила свою собственную фигурку в воду, Устранила сама себя и спрятала имаго Ракели, которая и была той фигуркой, которую вы засунули в аквариум и которую теперь Активировали… Но Ракель-то не была мертва: она находилась здесь, в теле девушки. В этом и заключался весь план: привести нас сюда и заставить ждать этого момента…»

Настоящая Ракель оказалась ниже ростом, чем девушка, хотя сложена была превосходно. У нее были короткие, соломенного цвета волосы. Рульфо мог видеть ее только со спины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию