Я не только не ответил на письмо, но даже не уведомил ее о его получении. Напротив, я немедленно переслал его генералу Клею, главнокомандующему американскими оккупационными войсками и военному губернатору в Германии, сопроводив его своим предположением, что якобы покойный Зондереггер вполне может быть жив и, возможно, является настоящим инициатором первоначальной фальшивки. В таком случае американские власти могут быть заинтересованы в поимке одного из самых ловких пропагандистов нацистской эпохи. Если же Зондереггер и в самом деле мертв, то его вдова также может представлять некоторый интерес, принимая во внимание очевидные выводы, которые можно сделать из ее попытки продать мне упомянутые документы.
По всей видимости, розыски, предпринятые швейцарскими властями по требованию генерала Клея, достаточно напугали Зондереггера, поскольку он совершенно бесстыдно явился из своей предполагаемой могилы и написал мне лично. Он решительно отвергал любые возможные подозрения в том, что письмо его жены, написанное, как он признавал, под его диктовку, было в действительности попыткой шантажа, и тем не менее настойчиво повторял свое «дружеское предложение» продать мне бумаги Сиднея Варбурга. Это письмо, оставленное мной без ответа, также было переправлено начальнику разведки генералу Клею. Вдобавок ко всему Зондереггер попытался вступить в контакт со мной еще по крайней мере по двум другим каналам. Информация, касавшаяся этих попыток, также была передана мной в Берлин. Швейцарское гражданство и местожительство создавали для американской военной администрации препятствия в расследовании, приведшем, однако, к некоторым интересным выводам, которыми, я уверен, она будет готова в надлежащее время поделиться с наделенной соответствующими полномочиями властью.
Потерпев неудачу с продажей своего товара и, вероятно, чувствуя себя в достаточной безопасности, поскольку видимых проявлений дальнейшего расследования не имелось, Зондереггер теперь перешел к следующему этапу своей кампании. Этот этап разбивается на две, может быть, даже три части: 1) публикация в 1948 году, в издательстве «Aehren Verlag» из Ауффолтерна, Швейцария, книги под названием «Spanisher Sommer» («Испанское лето») Зеверина Рейнгардта, 2) кампания попыток оживить в германской прессе в 1948 году исходную легенду о Сиднее Варбурге, 3) публикация, также в 1948 году, в издательстве «Eduard Fankhauser» в Тилле, Швейцария, книги под названием «Liebet Eure Feinde» («Полюби врагов своих») Вернера Циммермана.
Зеверин Рейнгардт, автор «Spanisher Sommer», был с тех пор разоблачен в швейцарской прессе как Рене Зондереггер. Книга «Spanischer Sommer» представляет собой зловредное варево из лжи и наветов. Лживые и клеветнические утверждения, содержащиеся в ней, касаются не только моего отца, нескольких моих дядей, фирмы «Кун Лоеб & Со» (основанной моим дедом) и гамбургской фирмы «П.М. Варбург & Со», но также и большого числа различных американских компаний и отдельных личностей, среди которых «Дж. П. Морган & Со», Томас Л. Ламонт, семейство Рокфеллер, Уинтроп Олдрих, компания «Гаранти траст», Уильям Поттер, судья Верховного суда Брандис, Бернард М. Барух и т. д. и т. п.
Центральной темой книги является еврейский заговор, направленный на захват власти над всем миром. (В ней прослеживаются сильное влияние и перепевы дискредитированной фальшивки «Протоколы сионских мудрецов».) В поддержку этой темы выдвигаются фантастические утверждения, например, что «Дж. П. Морган & Со» контролируется фирмой «Кун Лоеб & Со», что «Кун Лоеб & Со» является «самым могущественным из пяти федеральных резервных банков»
[214], что Джейкоб X. Шифф и Томас Ламонт финансировали большевистскую революцию в России, что мой отец, Пол М. Варбург, «захватил контроль» над американской валютной системой и т. д. и т. п.
Piece de resistance
[215] в этой галактике зловредных фальсификаций – признание Сиднея Варбурга, целиком повторенное с добавлением новых украшательств. Центральным пунктом кульминации является выдвинутое Рейнгардтом косвенное «доказательство» того, что объяснение мифа Сиднея Варбурга следует искать в том простом факте, что я, Джеймс П. Варбург, был и остаюсь тем самым человеком, который написал книгу и проделал все то, в чем признается Сидней.
История в том виде, как она ныне «предана гласности», состоит в том, что признание Сиднея на самом деле соответствует действительности; что я сделал это признание, поскольку переменил свою позицию после того, как увидел, к чему привел приход к власти Гитлера, которому я способствовал; что я передал свои дневники, копии телеграмм и записки Дж. Д. Шаупу для перевода и публикации в Голландии через некоторое время после Лондонской экономической конференции. «Доказательство» этой фантастической истории, в общих чертах, таково.
В неуказанное время, вероятно в 1937 году, с Зондереггером, по крайней мере по его утверждению, установил контакт сотрудник австрийской секретной службы и предложил приехать в Вену. Там некий высокий чин из правительства Шушнига (в другом документе есть указания на то, что это был министр информации Адам) передал ему один из немногих сохранившихся экземпляров книги Сиднея Варбурга с предложением что-либо сделать из нее. (Шушниг, говорится далее – и возможно, что эта часть рассказа соответствует действительности, – хотел использовать этот материал для дискредитации нацистов, но опасался выпустить ее под австрийским патронажем.) Зондереггер, как видно, был выбран для этой задачи ввиду того, что он, давний приверженец движения Гитлера, последовал за Георгом Штрассером в момент его разрыва с Гитлером после кровавой чистки, написал предисловие к книге Штрассера и опубликовал в издательстве «Resoverlag» в 1936 году в Швейцарии оставшуюся почти незамеченной некую переделку истории Сиднея Варбурга под названием «Finanzielle Weltgeschichte» («История мировой финансовой системы»).
Теперь мы переходим к «доказательству» моей причастности к делу. Рейнгардт (Зондереггер) отправляется в Праге на вечеринку, устроенную по случаю производства швейцарского поверенного в делах доктора Бругманна в ранг посланника. Там он рассказывает услышанную им в Вене историю. И тогда не кто-нибудь, а жена доктора Бругманна отождествляет Сиднея с Шимми Варбургом, объясняя, что в Америке имена Сиднея и Джеймса повсеместно сокращаются до Шимми. Но это еще не все. Миссис Бругманн говорит, что она была моим близким другом, что мы в детстве вместе играли и вместе ходили в школу. Она уверенно доказывает, что Сидней и Джеймс П. – одно и то же лицо. Она даже говорит, что Шимми немного похож на Зондереггера! И все это, продолжает Зондереггер, вдвойне интересно, поскольку миссис Бругманн – сестра Генри Уоллеса и в настоящий момент является супругой швейцарского посла в Соединенных Штатах.
Еще одно «доказательство» моей идентичности с Сиднеем Варбургом предлагается Зондереггером в форме рассказа о якобы имевшем место телефонном разговоре между Роджером Болдуином и мной, когда Болдуин будто бы звонил мне в его присутствии, а я просил Болдуина приказать Зондереггеру отправляться к «чертовой матери».